İngilizce Türkçe Sözlük







1 Mart 2016 Salı

Halsey – Colors (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

BADLANDS (Deluxe)

Your little brother never tells you but he loves you so
You said your mother only smiled on her TV show
You’re only happy when your sorry head is filled with dope
I hope you make it to the day you’re 28 years old

Küçük kardeşin sana asla söylemiyor ama seni çok seviyor
Annenin sadece televizyon şovunda gülümsediğini söyledin
Sen sadece üzgün kafanın içi uyuşturucuyla doluyken mutlusun
Umuyorum ki, 28 yaşına geldiğinde de bunu becerirsin

You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And now I’m tearing through the pages and the ink

Islak bir gündoğumu gibi damlıyorsun
Taşan lavabo gibi akıtıyorsun
Her kenardan sökülüyorsun ama sen bir başyapıtsın
Ve şimdi ben mürekkep ve sayfalar sayesinde gözyaşı akıtıyorum

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

Her şey mavi
Hapları, elleri, kotları
Ve şimdi ben renklerle kaplandım
Dikişlerimden ayrıldım
Ve bu mavi
Ve bu mavi

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

Her şey gri
Saçı, sigara dumanı, hayalleri
Ve şimdi o renklerden yoksun kaldı
Bunun ne anlama geldiğini bilmiyor
Ve o mavi
Ve o mavi

You were a vision in the morning when the light came through
I know I’ve only felt religion when I’m lying with you
You said you’ll never be forgiven ’til your boys are too
And I’m still waking every morning but it’s not with you

Sabahları ışık doğrudan geldiğindeki bir hayaldin
Biliyorum ki sadece seninle uzanırken inancı hissetmiştim
Bana çocuklarının da affedilebilir oluncaya değin, asla affedilir olmayacağını söyledin
Ve ben hala her sabah uyanıyorum fakat seninle değil

You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And I’m tearing through the pages and the ink

Islak bir gündoğumu gibi damlıyorsun
Taşan lavabo gibi akıtıyorsun
Her kenardan sökülüyorsun ama sen bir başyapıtsın
Ve şimdi ben mürekkep ve sayfalar sayesinde gözyaşı akıtıyorum

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

Her şey mavi
Hapları, elleri, kotları
Ve şimdi ben renklerle kaplandım
Dikişlerimden ayrıldım
Ve bu mavi
Ve bu mavi

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

Her şey gri
Saçı, sigara dumanı, hayalleri
Ve şimdi o renklerden yoksun kaldı
Bunun ne anlama geldiğini bilmiyor
Ve o mavi
Ve o mavi

You were red and you liked me ’cause I was blue
You touched me and suddenly I was a lilac sky
And you decided purple just wasn’t for you

Kırmızıydın ve ben mavi olduğum için benden hoşlanmıştın
Sonra bana dokundun ve ben birden lila gökyüzü oldum
Ve sen mor renginin sana göre olmadığına karar verdin

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

Her şey mavi
Hapları, elleri, kotları
Ve şimdi ben renklerle kaplandım
Dikişlerimden ayrıldım
Ve bu mavi
Ve bu mavi

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

Her şey gri
Saçı, sigara dumanı, hayalleri
Ve şimdi o renklerden yoksun kaldı
Bunun ne anlama geldiğini bilmiyor
Ve o mavi
Ve o mavi

oğuzhan şen

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder