İngilizce Türkçe Sözlük







15 Nisan 2021 Perşembe

Gert Steinbäcker – Steiermark Almanca Sözleri Türkçe Anlamları

Es is wunderschön da, was i immer mehr siag
– Orada çok güzel, her zaman daha fazla sıag
Wann i manchmal mir am Sonntag mit’n Motorradl die Gegend eineziag
– Bazen Pazar günü bir Motosikletle Mahalleyi ziyaret ettiğimde
Über das Land sind wir g’ritten
– Ülke hakkında biz g’ritten vardır
Mit unser’m Vortstadt-Rock’n Roll
– Bizim banliyö Rock ‘ N Roll ile
Haben uns’re Jugend zelebriert und gs’pielt
– Gençliğimizi kutladık ve
In fast jedem Hühnerstall
– Hemen hemen her tavuk kümesinde
A fantastische Zeit
– Harika bir zaman
Die man nie vergisst, nie bereut
– Asla unutamayacağın, asla pişman olmayacağın

Wir war’n aus der Hauptstadt, dort is an jedem Straßeneck
– Başkentten biriydik.
Irgendeine G’schicht’ oder a schöne Erinnerung versteckt
– Herhangi bir g’ katman ‘ veya güzel bir hafıza gizli
Und man kennt alle Braven, alle Gauner, alle Tricks
– Ve tüm iyi adamları, tüm Dolandırıcıları, tüm Hileleri biliyorsun
Die lustigen Schickis, die normalen Leut’ und die Salonsteirerfreaks
– Komik Schickis, sıradan insanlar ve salon Steirerfreaks
Sie sind alle noch da
– Hepsi hala burada.
Und das g’hört genauso
– Ve g ‘ aynı şekilde duyar

Steiermark, da bin I her
– Steiermark, işte buradayım
Und I mag das G’fühl, daß I wo daheim bin
– Ve evde olduğumu hissetmeyi seviyorum
Immer mehr
– Daha fazla ve daha fazla
Steiermark, wann immer I z’rückkomm’
– Steiermark, ne zaman “geri bildirim”
Von irgendwo
– Bir yerden
Kann mich nix überraschen und wenn I
– Hiçbir şey beni şaşırtamaz ve eğer ben
Wirklich wen brauch, is einfach wer da
– Gerçekten kimin ihtiyacı var, sadece kim var

Es war sowas wie Heimat für mich lang kein Begriff
– Ev gibi bir şey uzun zamandır benim için bir terim değildi
An dem Wort klebt viel Blut, viel dummer Stolz und der Nazimief
– Bu kelimede çok fazla kan, çok fazla aptal gurur ve Nazimief var
Nur I hab’ da meine Wurzeln und meine ältesten Freund’
– Sadece Köklerim ve en eski arkadaşım var.
Einen Platz, wo I mich z’rückzieh’n kann, wenn Wolken aufzieh’n, bis die Sonne wieder scheint
– Güneş tekrar parlayana kadar bulutlar yükseldiğinde geri Çekebileceğim bir yer
Und I bin da gebor’n
– Ve ben orada doğdum
Es sind die Eltern da g’storb’n
– Onlar da G’storb’n ailesi

Steiermark, da bin I her
– Steiermark, işte buradayım
Und I mag das G’fühl, daß I wo daheim bin
– Ve evde olduğumu hissetmeyi seviyorum
Immer mehr
– Daha fazla ve daha fazla
Steiermark, wann immer I z’rückkomm’
– Steiermark, ne zaman “geri bildirim”
Von irgendwo
– Bir yerden
Kann mich nix überraschen und wann I
– Hiçbir şey beni şaşırtamaz ve ne zaman
Wirklich wen brauch, is einfach wer da
– Gerçekten kimin ihtiyacı var, sadece kim var

Steiermark, da bin I her
– Steiermark, işte buradayım
Und I mag das G’fühl, daß I wo daheim bin
– Ve evde olduğumu hissetmeyi seviyorum
Immer mehr
– Daha fazla ve daha fazla
Steiermark, wann immer I z’rückkomm’
– Steiermark, ne zaman “geri bildirim”
Von irgendwo
– Bir yerden
Kann mich nix überraschen und wann I
– Hiçbir şey beni şaşırtamaz ve ne zaman
Wirklich wen brauch, is einfach wer da
– Gerçekten kimin ihtiyacı var, sadece kim var

Steiermark, da bin I her
– Steiermark, işte buradayım
Und I mag das G’fühl, daß I wo daheim bin
– Ve evde olduğumu hissetmeyi seviyorum
Immer mehr
– Daha fazla ve daha fazla
Steiermark, wann immer I z’rückkomm’
– Steiermark, ne zaman “geri bildirim”
Von irgendwo
– Bir yerden
Kann mich nix überraschen und wann I
– Hiçbir şey beni şaşırtamaz ve ne zaman
Wirklich wen brauch, is einfach wer da
– Gerçekten kimin ihtiyacı var, sadece kim var

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder