– Bu konuşmayı 35 kez tekrarlayalım
35 veces vamos a hablar de la misma mierda
– 35 kez aynı bok hakkında konuşacağız
No me has llama’o
– Beni aramadın
Van dos semanas fuera y ni te has molesta’o
– İki haftadır uzaktalar ve sen rahatsız bile etmedin.
To’ lo que sé de ti es lo que sale en las redes
– ‘Senin hakkında bildiğim şey ağlarda ortaya çıkan şey
Escribo tu nombre y otra vez, vas a perder el avión
– Adını yazıyorum ve yine uçağı kaçıracaksın
Y otra vez soy una imbécil, esperando a su hombre
– Ve yine ben bir pislikim, erkeğini bekliyorum
¿Cómo quieres que te quiera, si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo quieres que te quiera, si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo quieres que te quiera, si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
Dime qué quieres hacer, solo sabes correr pa’lante
– Bana ne yapmak istediğini söyle, sadece nasıl koşacağını biliyorsun
Engañarme otra vez, no va a salvarte
– Beni bir daha kandırırsan, seni kurtaramaz.
Estás enfermo de ti, cállate, esto no va a ninguna parte
– Kendinden bıktın, kapa çeneni, bu hiçbir yere gitmiyor.
Estoy harta de hablar y de esperarte
– Konuşmaktan ve seni beklemekten bıktım.
Y de mirar el móvil hasta tan tarde
– Ve telefona çok geç bakıyorum
¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
Pienso en con quien estás cuando no estás conmigo
– Benimle değilken kiminle olduğunu düşünüyorum.
Odio que mis planes no sean tu camino
– Planlarımın senin tarzın olmamasından nefret ediyorum.
Y haberlo negado por estar contigo
– Ve seninle olduğu için inkar ettin
¿Y quién me va a curar el corazón partido?
– Kırık kalbimi kim iyileştirecek?
Me dan miedo los meses que se van volando
– Uçup giden aylardan korkuyorum.
Me he queda’o flaquita de esperarte tanto
– Sıska kaldım seni çok bekledim
¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?
– Burada değilsen seni nasıl sevmemi istersin?
¿Cómo?
– Nasıl?
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder