– Kendini kimin için tüketiyorsun, kalp?
E somes nessas águas de arrebentação
– Ve bu patlayan sularda sesler
Rolando ao sal dos sonhos, vai arrastando dores
– Rüyaların tuzuna yuvarlanmak, acıları sürükleyecek
Inaugurando mares com teu pranto de amores
– Sevginin yasıyla denizleri açmak
Por quem te enclausuras na força das marés
– Gelgitlerin gücüne kendinizi kaptırdığınız için
E cantas sem ternura à luz dos cabarés?
– Ve kabarelerin ışığında hassasiyet olmadan şarkı mı söylüyorsun?
Por quem tu te desvelas, coração?
– Kendini kimin için açığa vuruyorsun, kalp?
E levanta as velas, vais na ventania
– Ve yelkenleri Kaldır, rüzgara gir
Sabendo do naufrágio que o tempo anuncia
– Zamanın duyurduğu gemi enkazını bilmek
Preferes a procela à paz da calmaria
– Procela’yı sükunetin huzuruna tercih ediyorsun
Que anjo dissoluto põe tua embarcação
– Ne ahlaksız bir melek Gemini koyar
Na fúria dessas águas, longe da viração
– Bu suların öfkesinde, dönüşten uzak
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder