İngilizce Türkçe Sözlük







10 Mayıs 2021 Pazartesi

Nick Waterhouse – Medicine İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Well you flew to New Orleans
– New Orleans’a uçtun.
To rent a car and to see your friend
– Bir araba kiralamak ve arkadaşınızı görmek için
To put him in the hospital again
– Onu tekrar hastaneye yatırmak için

In the back
– Arkadan
On the second floor
– İkinci katta
Right across from the radio bar
– Radyo çubuğunun tam karşısında
No food in the fridge
– Buzdolabında yiyecek yok
I guess things had gone too far
– Sanırım işler çok ileri gitmişti.

Well all things come and all things pass
– Her şey gelir ve her şey geçer
Takes a lot of medicine to go this fast
– Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç gerekiyor

(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
Well all things come and all things pass
– Her şey gelir ve her şey geçer
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)

Did man invent his illnesses?
– İnsan hastalıklarını icat etti mi?
We’re fundamentally unstable
– Temelde dengesiziz.
Mother Mary’s shrine
– Meryem Ana Türbesi
Hiding under the table
– Masanın altında saklanıyor

In your blue silk robe
– Mavi ipek bornozunda
Burning cigarettes
– Sigara yakmak
Dreaming of Isolde on a Baton Rouge deck
– Bir Baton Rouge güvertesinde Isolde hayal
Where you going and what’s on spec?
– Nereye gidiyorsun ve spesifikasyonda ne var?

Well all things come and all things pass
– Her şey gelir ve her şey geçer
It takes a lot of medicine to go this fast
– Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç gerekiyor

(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
Oh, all things come and all things pass but
– Oh, her şey gelir ve her şey geçer ama
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)

I know, I know the feeling too
– Biliyorum, bu duyguyu da biliyorum.
I know that’s why I’m here with you
– Bu yüzden burada seninle olduğumu biliyorum.
Receiver mind grabbing every stray broadcast
– Alıcı zihin her başıboş yayın kapma
Yes, it’s true
– – Evet, doğru.
It takes a lot of medicine
– Çok fazla ilaç alır
Just to go this fast
– Sadece bu kadar hızlı gitmek için

(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)
(Takes a lot of medicine to go this fast)
– (Bu kadar hızlı gitmek için çok fazla ilaç alır)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder