18 Haziran 2021 Cuma

Dalex Feat. Lyanno, Sech, Justin Quiles & Rauw Alejandro – Vuelva A Ver (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Floor Six
– Altıncı Kat
This is the remix
– Bu bir remix

Me levanto sin que ella se despierte (Eh)
– Uyanmadan kalkıyorum (Eh)
Ya me tengo que ir (Oh no)
– Şimdi gitmeliyim (Oh hayır)
Lo que hicimo’ ayer, espero que recuerdes
– Dün ne yaptık, umarım hatırlarsın
Que hermosa te ves al dormir
– Uyurken ne kadar güzel görünüyorsun

Hay cosas que no se dicen
– Söylenmeyen şeyler var
Recuerdos que hacen que te erices
– Seni ayağa kaldıran anılar
Eres mi weed ojalá te legalicen
– Sen benim otumsun. Umarım seni yasallaştırırlar.
Si te vas es que vuelve’
– Gidersen’döner mi
Como la noche que siempre vuelve
– Her zaman geri gelen gece gibi

Por más que me frontees, tú vas a caer (Na’)
– Ne kadar önümde olursan ol, düşeceksin (Na’)
Tu mente dice “no”, pero tu cuerpo “sí”
– Zihnin “hayır” diyor, ama vücudun “Evet” diyor.””
No te jures que no te volveré a tener
– Bir daha sana sahip olmayacağıma yemin etme.
This is the remix
– Bu bir remix

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Como yo nadie te lo va hacer
– Benim gibi, kimse sana bunu yapmayacak.

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Como yo nadie te lo hace
– Benim gibi kimse sana bunu yapmaz
Cuando te vuelva a ver (Ly-Ly-Ly)
– Seni tekrar gördüğümde (Ly-Ly-Ly)

Cuando se repita
– Tekrarlandığında
Lo que no te gusta con él, lo convierto en tu cosa favorita
– Onunla sevmediğin şey, onu en sevdiğin şey yapıyorum
Yo soy lo que necesita’
– İhtiyaç’ben
Sientes amor pero tu corazón no es lo que te palpita
– Aşkı hissediyorsun ama kalbin seni döven şey değil
Por eso me tiras en la madrugada
– Bu yüzden beni şafakta atıyorsun.
Cuando se acaba el orgullo pa’ decirme “estoy mojada”, yeh
– Gurur bana “ıslandım” demek için sona erdiğinde, Evet
Ella hereda mis hijo’ cuando en su garganta nadan, yeh
– Boğazında yüzdüklerinde oğlumu miras alıyor, yeh
Ahora te tengo justo como te soñaba (Yeh)
– Şimdi seni hayal ettiğim gibi yakaladım (Yeh)

Este es Sech
– Ben Sech.
Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Entera te vo’a comer
– Yemek istediğin her şey
Las cosas que te voy a hacer
– Sana yapacağım şeyler
Las vengo hablando desde ayer
– Dünden beri seninle konuşuyorum.

Primera clase, trépate encima, paso la clase
– Birinci sınıf, tırman, sınıfı geçiyorum
Que ella se va, después de tanto, eso no se hace
– Terketmeyecek, çok sonra, böyle bir şey olmayacak
Hay cosas que no se dicen
– Söylenmeyen şeyler var
Recuerdos que hacen que te erices
– Seni ayağa kaldıran anılar
Eres mi weed ojalá te legalicen
– Sen benim otumsun. Umarım seni yasallaştırırlar.
Si te vas siempre vuelves
– Eğer gidersen, her zaman geri dönersin
Como la noche es que siempre vuelve
– Gece her zaman geri geliyor gibi

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Como yo nadie te lo va hacer
– Benim gibi, kimse sana bunu yapmayacak.
Cuando te vuelva a ver (Ooh)
– Seni tekrar gördüğümde (Ooh)


Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Que como yo nadie te lo va a hacer (Ay Justin Quiles, mami)
– Benim gibi kimse sana bunu yapmaz (Ay Justin Quiles, mami)

Cuando vas a entender que soy quien quema tu piel
– Senin derini yakanın ben olduğumu anlayacağın zaman
El que te maltrata duro pero es dulce como miel
– Sana kötü davranan ama bal gibi tatlı olan
Aunque no sea tu cumpleaños te como el pastel
– Doğum günün olmasa bile pastayı yerim.
Pongo un poco de frosting pa’ lamber, ouh-yeah
– Biraz buzlanma pa ‘ lamber koydum, ouh-Evet

Si esta bellaca tira
– Eğer bu bellacca çekerse
Contigo me voy a güira
– Seninle güira’ya gidiyorum.
En contra me conspiran
– Bana karşı komplo
Casi todas tus amigas, yeah
– Hemen hemen tüm arkadaşların, Evet
Por más que me frontees tú vas a caer
– Ne kadar önümde olursan ol, düşeceksin.
Tu cuerpo dice “No” pero tú quieres coger
– Vücudun “Hayır” diyor ama sikmek istiyorsun

Ra-Rauw
– Ra-Rauw
Se acaba de bañar
– Sadece bir duş aldı.
Todavía moja’ita
– Hala wet’itaa
Al piso su toallita
– Yerde senin mendil
Se la tiré (Ey)
– Ben attım (Hey)
Sus nalgas para’
– Kalçaları için’
Son mis vistas favoritas
– Favori benim görüşlerim bunlar.
Que la tiene rosita
– Bu rosita vardır
Se la tuve que morder
– Onu ısırmak zorunda kaldım.
Y lamber
– Ve lamber
Será que hasta el pelo me agarré
– Belki saçımı bile tutmuşumdur.
Le gané y se vino otra vez (Ah)
– Onu yendim ve tekrar geldi (Ah)
Con mi lengua le hice el abecedario (A-B-C)
– Dilimle ona alfabe yaptım (A-B-C)
Satisfacer mi sed es necesario
– Susuzluğumu tatmin etmek gerekli

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Que como yo nadie te lo va hacer
– Benim gibi kimse sana bunu yapmaz

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Que como yo nadie te lo va a hacer
– Benim gibi kimse sana bunu yapmaz
Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde

Quiero poner a prueba tu stamina
– Dayanıklılığınızı test etmek istiyorum
Si estás enferma, tengo tu medicina
– Eğer hastaysan, ilacını aldım.
Conmigo siempre fuma’ y te pone’ achina’
– Benimle her zaman sigara içiyor ve seni’achina’ yapıyor
Y cuando empiezo a tocarte, no me dice’ na’
– Ve sana dokunmaya başladığımda,’na’ yazmıyor
Sin que te des cuenta, te tengo moja’
– Siz farkına varmadan, var ıslak seni
Eso que de mí no querías na’
– Benden istemediğin bir şey.
Ahora me pides que no me vaya
– Şimdi benden gitmememi istiyorsun.

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Como yo nadie te lo va hacer
– Benim gibi, kimse sana bunu yapmayacak.

Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde
Te voy a comer
– Seni yerim
¿Cuándo vas a entender?
– Ne zaman anlayacaksınız?
Que como yo nadie te lo va a hacer
– Benim gibi kimse sana bunu yapmaz
Cuando te vuelva a ver
– Seni tekrar gördüğümde

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder