İngilizce Türkçe Sözlük







8 Mart 2016 Salı

Alessia Cara-Wild Things Türkçe Çeviri (Çeviri)

93d16eb131184a8b7f15a2a173cdebf6.600x600x1
Find table space to say your social graces
Sosyal inceliklerini söylemek için uzay tablosu bul
Bow your heads, they’re pious here, but you and I, we’re pioneers
Başını eğ,onlar burada dindarlar,ama sen ve ben öncüydük
We make our own rules, our own room, no bias here
Biz kurallarımızı kendimiz koyarız,bizim kendi odamız,burada ön yargı yok
Let ’em sell what they are sellin’, there are no buyers here
Onlar ne satarsa onlara izin verelim ,burada satıcılar yok
So gather all the rebels now, we’ll rabble-rouse and sing aloud
Bu yüzden tüm asiler şimdi toplandılar,biz canlı ayak takımı olacağız ve yüksek sesle şarkı söyleyeceğiz
We don’t care what they say no way, no way
Ne olduğunu umursamayız onlar yolu yok yolu yok der
And we will leave the empty chairs to those who say we can’t sit there
Ve şu kim bize oturmamamızı söylerse boş sandalyelerimizden ayrılacağız
We’re fine all by ourselves
Kendi kendimizde iyiyiz

So aye, we brought our drum and this is how we dance
Bu yüzden olumluyuz ,biz kendi davulumuzu getirdik ve bu nasıl dans ettiğimizdir
No mistakin’, we make our breaks, if you don’t like our 808s
Hata olmadan bizim kırıklarımız var,eğer 808’leri beğenmezsen
Then leave us alone, cause we don’t need your policies
Daha sonra bizi yalnız bırak çünkü senin politikalarına ihtiyacımız yok
We have no apologies for being…
Bunun için özür dilemedik

Find me where the wild things are
Vahşi şeylerin olduğu yerde beni bul
We’ll be alright, don’t mind us, yeah
Biz iyi olacağız bizi umursama evet
Find me where the wild things are
Vahşi şeylerin olduğu yerde beni bul
We’ll be alright, don’t mind us, yeah
Biz iyi olacağız bizi umursama evet
Find me where the wild things are
Vahşi şeylerin olduğu yerde beni bul

I lose my balance on these eggshells
Bu yumurta kabuklarının üzerinde dengemi kaybediyorum
you tell me to tread
Yürüyeceğini bana söyle
I’d rather be a wild one instead
Yerine vahşi biri olmayı tercih ederdim
Don’t wanna hang around the in crowd,
Kalabalıkta gezinmek istemiyorum
the cool kids aren’t cool to me,
Rahat çocuklar bana rahat olmasınlar
they’re not cooler than we are
Onlar bizden daha rahat olamazlar

Find me where the wild things are
Vahşi şeylerin olduğu yerde beni bul
We’ll be alright, don’t mind us, yeah
Biz iyi olacağız bizi umursama evet
Find me where the wild things are
Vahşi şeylerin olduğu yerde beni bul
We’ll be just fine, don’t mind us, yeah
Biz sadece iyi olacağız,bizi umursama evet

loading...

Alan Walker – Faded (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

You were the shadow to my light

Işığımın gölgesiydin

Did you feel us?

Bizi hissettin mi ?

Another start

Başka başlangıç

You fade away

Solup gidiyorsun

Afraid our aim is out of sight

Korkarım ki amacımız gözden uzak

Wanna see us

Bizi görmek istiyorum

Alive

Yaşarken

Where are you now(x3)

Şimdi neredesin ?

Was it all in my fantasy

Hepsi benim hayalim miydi ?

Where are you now

Şimdi neredesin ?

Were you only imaginary

Sadece hayal miydin ?

Where are you now

Şimdi neredesin ?

Atlantis

Atlantis

Under the sea

Denizin altında

Under the sea

Denizin altında

Where are you now

Şimdi neredesin ?

Another dream

Başka rüya 

The monsters running wild inside of me

İçimdeki vahşilikte canavarın koştuğu

I’m faded(x2)

Soldum

So lost, I’m faded

Kayboldum, soldum

I’m faded

Soldum

So lost, I’m faded

Kayboldum, soldum

These shallow waters never met

Bu sığ sular asla bir araya gelmedi

What I needed

Neye ihtiyacım var ?

I’m letting go – a deeper dive

Bırakma daha derin bir dalış yapıyorum

Eternal silence of the sea – I’m breathing

Denizin sonsuz sessizliğinde nefes alıyorum

Alive

Yaşıyorum

Where are you now(x2)

Şimdi neredesin ?

Under the bright – but faded lights

Aydınlığın altında ama solgun ışıklar

You’ve set my heart on fire

Kalbimi ateşe verdin

Where are you now

Şimdi neredesin(x3)

Atlantis

Atlantis

Under the sea(x2)

Denizin altında

Where are you now

Şimdi neredesin ?

Another dream

Başka rüya

The monsters running wild inside of me

İçimdeki vahşilikte canavarın koştuğu

I’m faded(x2)

Soldum

So lost, I’m faded

Kayboldum, soldum

I’m faded

Soldum

So lost, I’m faded

Kayboldum, soldum

7 Mart 2016 Pazartesi

Meghan Trainor-No (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

no

I think it’s so cute and I think it’s so sweet
How you let your friends encourage you to try and talk to me
But let me stop you there, oh, before you speak

bence bu çok şirin ve çok tatlı
Arkadaşlarının seni benimle konuşmayı denemeye cesaretlendirmesine nasılda izin veriyorsun,
Ama orada dur,ah,konuşmadan önce

Nah to the ah to the, no, no, no
My name is no, my sign is no, my number is no
You need to let it go, you need to let it go
Need to let it go
Nah to the ah to the, no, no, no
My name is no, my sign is no, my number is no
You need to let it go, you need to let it go
Need to let it go
Nah to the ah to the, no, no, no

Of hayır,hayır,hayır,hayır
Benim adım hayır,imzam hayır,numaram hayır
Boşvermen gerekir,boşvermen gerekir
Boşvermen gerek
Of hayır,hayır,hayır
Boşvermen gerekir,boşvermen gerekir
Boşvermen gerek
of hayır,hayır,hayır

First you gonna say you ain’t runnin’ game
Thinkin’ I’m believing every word
Call me beautiful, so original
Telling me I’m not like other girls
I was in my zone before you came along
Now I’m thinking maybe you should go
Blah, blah, blah
I be like nah to the ah to the, no, no, no

Önce oyunu mahvetmeyeceğini söyleyeceksin
Söylediğin her söze inandığımı düşüneceksin
Bana güzel olduğumu söyleyeceksin,çok yaratıcı
Diğer kızlar gibi olmadığımı söyleyeceksin
Sen gelmeden önce kendi kabuğumdaydım
Ama bence şimdi gitsen iyi olur
Sıradan,sıradan,sıradan
Ben de of hayır hayır hayır diyeceğim

All my ladies, listen up
If that boy ain’t giving up
Lick your lips and swing your hips
Girl, all you gotta say is…

Tüm bayanlar,beni dinleyin
Eğer bir çocuk vazgeçmiyorsa
Dudaklarınızı yalayın ve kalçalarınızı sallayın
Kızım söylemen gereken tek şey..

My name is no, my sign is no, my number is no
You need to let it go, you need to let it go
Need to let it go
Nah to the ah to the, no, no, no
My name is no, my sign is no, my number is no
You need to let it go, you need to let it go
Need to let it go
Nah to the ah to the, no, no, no
Of hayır,hayır,hayır,hayır
Benim adım hayır,imzam hayır,numaram hayır
Boşvermen gerekir,boşvermen gerekir
Boşvermen gerek
Of hayır,hayır,hayır
Boşvermen gerekir,boşvermen gerekir
Boşvermen gerek
of hayır,hayır,hayır

Thank you in advance, I don’t wanna dance (nope)
I don’t need your hands all over me
If I want a man, then I’mma get a man
But it’s never my priority
I was in my zone, before you came along
Don’t want you to take this personal
Blah, blah, blah
I be like nah to the ah to the, no, no, no
Peşin olarak teşekkürler,ama dans etmek (oynamak) istemiyorum
Ellerinin üstümde olmasına gerek yok
Eğer bir erkek isteseydim,onu alırdım
Ama asla önceliğim bu olmadı
Ben kendi kabuğumdaydım sen gelmeden önce
Bunu kişisel olarak algılamanı istemem
Sıradan,sıradan,sıradan
Ben de of hayır hayır hayır diyeceğim

I’m feeling…
Untouchable, untouchable
I’m feeling…
Untouchable, untouchable
I’m feeling…
Untouchable, untouchable
I’m feeling…
Untouchable, untouchable

Hissediyorum…
Ulaşılmaz,ulaşılmaz
Hissediyorum
Ulaşılmaz,ulaşılmaz
Hissediyorum
Ulaşılmaz,ulaşılmaz
Hissediyorum

loading...

6 Mart 2016 Pazar

The Lumineers-Ophelia Türkçe Çeviri (Çeviri)

c5b316033e10ee88d14a2838e2a7c995.640x633x1
When I was younger, should have known better
Ben gençken daha iyi bilmeliydim
I can’t feel no remorse, and you don’t feel nothing back
Vicdanımı hissedemem ve hiç bir şeyi geri hissedemezsin

Got a new girlfriend, he feels like he’s on top
Yeni bir kız arkadaşım var o zirvede gibi hisseder
I don’t feel no remorse, and you can’t see past my blinders
Vicdanımı hissedemem ve geçmişimdeki at gözlüklerimi göremem

Ophelia, you’ve been on my mind girl since the flood
Ophelia selden beri aklımdaki kızdın
Ophelia, heaven help a fool who falls in love
Ophelia kim aşık olursa bir aptala cennet yarım eder

Got a little paycheck, you got big plans and you gotta move
Küçük bir maaş çeki var,büyük planların var ve taşındın
And I don’t feel nothing at all
Ve hepsi için hiç bir şey hissetmem
And you can’t feel nothing small
Ve sen küçük de olsa hiç bir şey hissetmezsin

Honey I love you, that’s all she wrote
Balım seni seviyorum ,yazdığım her şey ona

Ophelia, you’ve been on my mind girl like a drug
Ophelia bir ilaç gibi aklımdaydın
Ophelia, heaven help a fool who falls in love
Ophelia kim aşık olursa bir aptala cennet yarım eder

loading...

Marina And The Diamonds-Can’t Pin Me Down Türkçe Çeviri (Çeviri)

tumblr_nnvy61bJfK1tx82hmo1_500

You can paint me any color
Beni her hangi renge boyayabilirsin
And I can be your clown
Ve ben senin bulutun olurum
But you ain’t got my number
Ama sen benim numaram değilsin
Yeah, you can’t pin me down
Evet sen beni mecbur edemezsin
Yeah, you can’t pin me down
Evet sen beni mecbur edemezsin
Yeah, you can’t pin me down
Evet sen beni mecbur edemezsin

Now I got your back up
Şimdi seni geri aldım
What do you not like
Ne yapmaktan hoşlanmazsın
Do you think I’m stuck-up
Benim burnu havada olduğumu mu düşünüyor musun
‘Cause I’m always picking fights
Çünkü daima kavgaları didikliyorum
You might think I’m one thing,
Sen benim tek olduğumu düşünebilirsin
But I am another
Ama ben başkayım
You can’t call my bluff
Benim blöfümü aramazsın
Time to back off, motherfucker
Zaman geri akıyor kahrolacası

Do you really want me to write a feminist anthem
Feminist bir marş yazmamı gerçekten ister misin
I’m happy cooking dinner in the kitchen for my husband
Ben kocam içim mutfakta akşam yemeği pişirmekten mutluyum
Yeah, yeah
Evet,evet

You ain’t got me sussed yet
Henüz beni anlamadın
You’re not even close
Daha yakın bile değiliz
Baby, it’s the one thing
Bebeğim tek şey var
That I hate the most
En çok nefret ettiğim
All these contradictions pouring out of me
Tüm bu çelişkiler beni boşaltıyor
Just another girl in the 21st century
21.yüzyıldaki başka kızım sadece

I am never gonna give you anything you expect
Senin bana asla her hangi bir şey vereceğini ummazdım
You think I’m like the others
Sanıyorsun ki ben diğerleri gibiyim
Boy, you need to get your eyes checked
Erkeğim gözlerini kontrol etmeye ihtiyacım var

I could be your sister
Kız kardeşin olabilirdim
I could be your mother
Annen olabilirdin
I could be your neighbour
Konşun olabilirdim
I could be your lover
Aşkın olabilirdim
Do you like my body?
Vücudumu sever misin ?
Do you like my mind?
Aklımı sever misin?
What is it that you are having trouble to define?
Tanımlayabildiğin sorunların neler ?

I am never gonna give you anything you expect
Senin bana asla her hangi bir şey vereceğini ummazdım
You think I’m like the others
Sanıyorsun ki ben diğerleri gibiyim
Boy, you need to get your eyes checked
Erkeğim gözlerini kontrol etmeye ihtiyacım var

loading...

Marina And The Diamonds-Gold Türkçe Çeviri (Çeviri)

5c52b1b02e382dc74d94a13520e4b686.1000x1000x1

You’ve got it in the palm of your hands
Ellerinin içinde bir şey var
It’s slipping through your fingers like sand
Parmakların sandal gibi kayıyor
‘Cause they don’t understand who you are
Çünkü onlar kim olduğunu anlamazlar
Doesn’t matter as long as I am your star, star
Ben senin yıldızın olduğum sürece önemi yok

Yeah, I know that I need the gold
Evet altınlara ihtiyacım var biliyorum
But what I love can’t be bought or sold
Ama satın alınacak ve ya satılacak olmayana aşık olurum

Don’t think I want what I used to want
Ne istediysem düşünmeden isterim
Don’t think I need what I used to need
Neye ihtiyacım varsa düşünmeden isterim
Don’t think I want what I used to want
Ne istediysem düşünmeden isterim
Don’t think I see what I used to see
Ne görürsen düşünmeden isterim

I’ve been waiting, waiting for the penny to drop
Kuruşların düşmesini bekliyordum
I’ve been working, working to get back what I lost
Ne kaybettiysem geri getirmeye çalışıyordum
But whatever happens, I’ll be okay
Ama ne olursa olsun,iyi olacağım
‘Cause fortune’s running out of my veins, my veins
Çünkü damarlarımdan ortaya çıkan servetim

You can’t take away the Midas’ touch
Midas’lara dokunarak alıp götüremezsin
So you better make a way for a Greek gold rush
Bu yüzden bir yunan altın hücumu için en iyi yoldur
In El Dorado, your gold
El Dorado (Hayali altın şehir) ‘da altınların
To Colorado can’t be bought or sold
Colorado’dan satın alamazsın ve ya satamazsın

Now, there’s no moral to this story
Şimdi bu hikayede ahlak yok
But I can hear my freedom calling me, calling me
Ama beni çağıran özgürlüğümü duyabilirim,beni çağıran

I don’t care that everybody knows
Herkesin bilmesi umurumda değil
I’m a million dollars in the hole
Delikte bir milyon dolarım var
I don’t care that everybody knows
Herkesin bilmesi umurumda değil
Baby, I don’t even want your gold
Bebeğim altınları istemesen bile
From El Dorado, your gold
El Dorado ‘dan(Hayali altın şehir) altınların
To Colorado can’t be bought or sold
Colorado’dan satın alamazsın ve ya satamazsın

Gold rush
Altına hücum
Gold rush
Altına hücum
Free, I am free
Özgür ben özgürüm

loading...

Faith Türkçe çevirisi

I need a little space in my mind
Aklımda biraz boşluğa ihtiyacım var
I need that little hope, I can find
Biraz umuda ihtiyacım var, bulabilirim
I need a little, I need a little faith
Azıcık, azıcık inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
I need to feel my soul come alive
Ruhumun canlandığını hissetmeye ihtiyacım var
I need to feel the strength to get by
Almak için gücü hissetmeye ihtiyacım var
I need a little, I need a little faith
Azıcık, azıcık inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
İstemek için çok mu fazla?

Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla

I need a little space in my mind
Aklımda biraz boşluğa ihtiyacım var
I need that little hope, I can find
Biraz umuda ihtiyacım var, bulabilirim
I need a little, I need a little faith
Azıcık, azıcık inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
I need to feel my soul come alive
Ruhumun canlandığını hissetmeye ihtiyacım var
I need to feel the strength to get by
Almak için gücü hissetmeye ihtiyacım var
I need a little, I need a little faith
Azıcık, azıcık inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
İstemek için çok mu fazla?

Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla

I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
İstemek için çok mu fazla?

I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
I need a little faith
Biraz inanca ihtiyacım var
Is that too much to ask for?
İstemek için çok mu fazla?

Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla
Too much to ask for
İstemek için çok fazla