Am I out of my head?
Aklımı mı kaçırıyorum? Am I out of my mind?
Aklımı mı kaçırıyorum? If you only knew the bad things I like
Keşke sadece sevdiğim kötü şeyleri bilseydin Don't think that I can explain it
Bunu açıklayamayacağımı düşünme What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor Don't matter what you say
Ne dediğin önemli değil Don't matter what you do
Ne yaptığın fark etmez I only wanna do bad things to you
Tek isteğim sana kötü şeyler yapmak So good, that you can't explain it
Çok iyi , bunu açıklayamaman What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor
Nothing's that bad
Hiçte kötü değil If it feels good
İyi hissettiriyor So you come back
Yani sen geliyorsun Like I knew you would
Sanki yapacağını biliyormuş gibiyim And we're both wild
Ve ikimizde çılgınız And the night's young
Ve gece daha genç And you're my drug
Ve sen benim ilacımsın Breathe you in 'til my face numb
Nefesini içime çekiyorum yüzüm uyuşana kadar Drop it down to that bass drum
Onu şu bas davuluna sürükle I got what you dream about
Hayalini kurduğum şeye sahibim Nails scratchin' my back tatt
Tırnakların sırtımda ki dövmeyi çiziyor Eyes closed while you scream out
Sen çığlık atarken gözler kapanıyor And you keep me in with those hips
Ve kalçalarınla beni tutuyorsun While my teeth sink in those lips
Ve dişlerim o dudakların içine işlerken While your body's giving me life
Ve vücudun bana hayat verirken And you suffocate in my kiss
Ve öpücüğümde boğulurken Then you said
Sonra diyorsun ki
I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body so I can take you wherever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim Like I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body I can look at you whenever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim
Am I out of my head?
Aklımı mı kaçırıyorum? Am I out of my mind?
Aklımı mı kaçırıyorum? If you only knew the bad things I like
Keşke sadece sevdiğim kötü şeyleri bilseydin Don't think that I can explain it
Bunu açıklayamayacağımı düşünme What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor Don't matter what you say
Ne dediğin önemli değil Don't matter what you do
Ne yaptığın fark etmez I only wanna do bad things to you
Tek isteğim sana kötü şeyler yapmak So good, that you can't explain it
Çok iyi , bunu açıklayamaman What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor
I can't explain it
Bunu açıklayamam I love the pain
Acısını seviyorum And I love the way that your breath
Ve nefes alışını seviyorum Numbs me like novocain*
Novokain* gibi beni hissizleştiriyor And we are
Ve biz Always high keep it strange
Her daim tuhafız Ok, yeah, I'm insane
Evet, hep böyle garip olalım But you the same
Ama sen de öylesin Let me paint the picture
Resim çizmeme izin ver Couch by the kitchen
Mutfaktaki kanepede Nothin' but your heels on losing our religion
Üzerinde topuklulardan başka bir şey yok You're my pretty little vixen
Sen benim küçük cadımsın And I'm the voice inside your head
Ben ise senin kafandaki sesim; That keeps telling you to listen to all the bad things I say
Söylediğim kötü şeylere kulak vermeni söyleyen And you said
Ve sen diyorsun ki
I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body so I can take you wherever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim Like I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body I can look at you whenever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim
Am I out of my head?
Aklımı mı kaçırıyorum? Am I out of my mind?
Aklımı mı kaçırıyorum? If you only knew the bad things I like
Keşke sadece sevdiğim kötü şeyleri bilseydin Don't think that I can explain it
Bunu açıklayamayacağımı düşünme What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor Don't matter what you say
Ne dediğin önemli değil Don't matter what you do
Ne yaptığın fark etmez I only wanna do bad things to you
Tek isteğim sana kötü şeyler yapmak So good, that you can't explain it
Çok iyi , bunu açıklayamaman What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor The way we love, is so unique
Sevgimiz benzersiz And when we touch, I'm shivering
Ve dokunduğumuzda titriyorum And no one has to get it
Ve kimse bunu elde etmek zorunda değil Just you and me
Sadece sen ve ben Cause we're just living
Çünkü biz sadece yaşıyoruz Between the sheets
Sayfalarin arasında
I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body so I can take you wherever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim Like I want you forever
Seni sonsuza kadar istiyorum Even when we're not together
Birlikte olmasak bile Scars on my body I can look at you whenever
Vücudumda ki izlerinle seni her yere yanımda taşıyabilirim
Am I out of my head?
Aklımı mı kaçırıyorum? Am I out of my mind?
Aklımı mı kaçırıyorum? If you only knew the bad things I like
Keşke sadece sevdiğim kötü şeyleri bilseydin Don't think that I can explain it
Bunu açıklayamayacağımı düşünme What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor Don't matter what you say
Ne dediğin önemli değil Don't matter what you do
Ne yaptığın fark etmez I only wanna do bad things to you
Tek isteğim sana kötü şeyler yapmak So good, that you can't explain it
Çok iyi , bunu açıklayamaman What can I say, it's complicated
Ne diyebilirim ki, anlaşılması zor
I found the truth beneath your lies
Yalanların altında doğruyu buldum And true love never has to hide
Ve gerçek aşk saklanmaya asla gerek duymaz Trade your broken wings for mine
Senin kırık kanatlarını benimkilerle takas yapacağım I've seen your scars and kissed your crimes
Yara izlerini gördüm ve suçunu öptüm
So many people that I know, they're just tryna touch ya
Tandığım birçok insan sana dokunmaya çalışıyor Kiss up and rub up and feel up
Öp, okşa ve hisset Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset Give you some time to prove that I can trust ya again
Sana yeniden güvenebilmem için zaman veriyorum I'm gonna kiss up and rub up and feel up
Öpeceğim,okşayacağım ve hissedeceğim Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset
All night long
Bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca All I wanna, ain't no other
Bütün istediğim, bakılarının olmaması We together, I remember
Beraberiz, düşünüyorum da Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca
Our love was stronger than your pride
Aşkımız gururundan daha güçlüydü Beyond your darkness, I'm your light
Kranlığının ötesinde senin ışığınım If you get deep, you touch my mind
Derine inersen, zihnime ulaşırsın If you get deep, you touch my mind
Derine inersen zihnime ulaşırsın Baptize your tears and dry your eyes
Gözyaşlarını sil, gözlerini kurut Baptize your tears and dry your eyes
Gözyaşlarını sil, gözlerini kurut
So many people that I know, they're just tryna touch ya
Tandığım birçok insan sana dokunmaya çalışıyor Kiss up and rub up and feel up
Öp, okşa ve hisset Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset Give you some time to prove that I can trust ya again
Sana yeniden güvenebilmem için zaman veriyorum I'm gonna kiss up and rub up and feel up
Öpeceğim,okşayacağım ve hissedeceğim Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset
All night long
Bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca All I wanna, ain't no other
Bütün istediğim, bakılarının olmaması We together, I remember
Beraberiz, düşünüyorum da Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca
They say true love's the greatest weapon
Gerçek sevginin en büyük silah olduğunu söylüyorlar To win the war caused by pain, pain
Acıdan oluşan savaşı kazanmak için But every diamond has imperfections
Her elmasın kusuru vadır But my love's too pure to watch it chip away
Fakat benim kaybolmasını izlemek için fazla saf Oh nothing real can be threatened
Hiçbir gerçek göz korkutamaz True love breathes salvation back into me
Gerçek aşk kurtuluş için bana nefes verir With every tear came redemption
Her gözyaşının kefalet olmasıyla birlikte And my torturer became a remedy
Bana sıkıntı veren şey tedaviye dönüştü
So many people that I know, they're just tryna touch ya
Tandığım birçok insan sana dokunmaya çalışıyor Kiss up and rub up and feel up
Öp, okşa ve hisset Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset Give you some time to prove that I can trust ya again
Sana yeniden güvenebilmem için zaman veriyorum I'm gonna kiss up and rub up and feel up
Öpeceğim,okşayacağım ve hissedeceğim Kiss up and rub up and feel up on ya
Üstünde öp, okşa ve hisset
All night long
Bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca All I wanna, ain't no other
Bütün istediğim, bakılarının olmaması We together, I remember
Beraberiz, düşünüyorum da Sweet love all night long
Tatlım bütün gece boyunca
How I missed you, my love
Nasılda özledim seni, aşkım
Do you, do you, do you wanna be….
İstiyo, istiyo, istiyor musun...
Do me a favor, pick me up, take me out later
Bana bir iyilik yap, beni al, sonra dışarı çıkar Don’t worry about no paper, cause I got much stacked up for nights like this
Kağıt(para) yok diye telaş yapmayın, çünkü böyle geceler için baya stok yaptım My life can get crazy, I deal with shit on the daily
Çıldırabilirim, her gün başka bi bokla uğraşıyorum But baby I’m thinking maybe, we could agree to work it out like this
Ama bebeğim bence olabilir, bunu böyle yapmayı kabul edebiliriz
I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
Bana vakit ayırmana ihtiyacım var I need you (you, oh) to not wanna be mine
Benim olmak istemediğin için sana ihtiyacım var
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun Yeah, yeah
Evet, evet
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun?
I need you to respect it, yeah, yeah, yeah, yeah
Buna saygı göstermen ihtiyacım var, evet Sometimes this shit get me stressing
Bazen bu b*k beni streslendiriyor So I need you with me
Ve benimle olmana ihtiyacım var To keep me right and keep me up all night
Ayakta durmak için ve tüm gece uyumamak için We can get faded
Solabiliriz This life can make you so jaded
Bu hayat seni bezdirebilir So we can stay shaded
Böylece gölgede kalabiliriz Just to us and try to get it right
Sadece bizim için ve doğru dürüst yapmayı deneyebiliriz
I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
Bana vakit ayırmana ihtiyacım var I need you (you, oh) to not wanna be mine
Benim olmak istemediğin için sana ihtiyacım var
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun Yeah, yeah
Evet, evet Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun?
I can’t say I give my all
Herşeyimi vereceğim diyemem But tonight, I’d risk it all
Ama bu gece, herşeyimi riske attım Woah, woah, woah Are you down to be….
Birini düşürmek mi....
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun Yeah, yeah
Evet, evet
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun Yeah, yeah
Evet, evet
Are you down to be a distraction baby
Vakit geçirmek için birini düşürmek mi istiyorsun But don’t distract me, let me ask you baby
Beni rahatsız etme, sana birşey söyleyeyim mi bebeğim Do you, do you, do you wanna be a distraction baby
Oyalanacak birini mi istiyorsun bebeğim Do you, do you, do you wanna be
İstiyor musun
You're right
Haklısın There is nothing more lovely
Güzel olan hiçbir şey kalmadı There's nothing more profound
Samimi olan hiçbir şey kalmadı Than the certainty
Ciddiyetten başka Than the certainty
Ciddiyetten başka
That all of this will end
Tüm bunlar sona erecek That all of this will end
Tüm bunlar sona erecek
So open your arms to me
Öyleyse kollarını benim için aç Open your arms to me
Kollarını benim için aç
And this will be the one moment that matters
Ve bu önemli bir an olacak And this will be the one thing we remember
Ve hatırladığımız tek şey bu olacak And this will be the reason to have been here
Ve burada olmamın nedeni de bu olacak And this will be the one moment that matters at all
Ve önemli olan tek şey bu an olacak
So while the mud
Yani çamurdayken Reclaims our footprints
Ayak izlerimiz siliniyor And while our bones keep looking back
Ve kemiklerimiz geriye bakıyorken At the overgrowth that's swallowing the path
Boğazımız aşırı büyümede
There for the grace of god go we
Orası Tanrının bize armağanı There for the grace of god go we
Orası Tanrının bize armağanı There for the grace of time and chance and entropy's cruel hands
Orası zamanın lütfu ve şansı ve Entropi'nin zalim elleri
So open your arms to me
Öyleyse kollarını benim için aç Open your arms to me
Kollarını benim için aç
And this will be the one moment that matters
Ve bu önemli bir an olacak And this will be the one thing we remember
Ve hatırladığımız tek şey bu olacak And this will be the reason to have been here
Ve burada olmamın nedeni de bu olacak And this will be the one moment that matters at all
Ve önemli olan tek şey bu an olacak
So won't you stay here with me?
Burada benimle kalmayacak mısın? And build till we've blistered our hands?
Ellerimiz şişene kadar inşa etmeyecek miyiz?
So won't you stay here with me
Burada benimle kalmayacak mısın? And build us some temples
Ve kendimize biraz tapınak inşa etmeyecek miyiz? Build us some castles
Biraz da kale Build us some monuments
Biraz da anıt heykeller And burn them all right down
Ve hepsini yak gitsin
So open your arms to me
Öyleyse kollarını benim için aç Open your arms to me
Kollarını benim için aç
And this will be the one moment that matters
Ve bu önemli bir an olacak And this will be the one thing we remember
Ve hatırladığımız tek şey bu olacak And this will be the reason to have been here
Ve burada olmamın nedeni de bu olacak And this will be the one moment that matters at all
Ve önemli olan tek şey bu an olacak
So won't you stay here with me?
Burada benimle kalmayacak mısın? And build till we've blistered our hands?
Ellerimiz şişene kadar inşa etmeyecek miyiz?
This will be the one thing we remember
Hatırladığımız tek şey bu olacak
So won't you stay here with me
Burada benimle kalmayacak mısın? And build us some temples
Ve kendimize biraz tapınak inşa etmeyecek miyiz? Build us some castles
Biraz da kale Build us some monuments
Biraz da anıt heykeller Build us some temples
Kendimize biraz tapınak inşa etmeyecek miyiz? Build us some castles
Biraz da kale Build us some monuments
Biraz da anıt heykeller
This will be
Bu This will be the one moment that matters
Bu önemli bir an olacak And this will be
Evet olacak
The one moment that matters at all
Ve önemli olan tek şey
The reasons I can't have you
Sana sahip olamama nedenlerimi Are so easy to fix
Düzeltmek çok kolay I didn't really plan to
Gerçekten planlamadım But Imma do it for this
Ama bunun için yapacağım
The reasons I can't have you
Sana sahip olmama nedenlerim Isn't so complicated
Çok karışık değil Baby if you let me I won't hesitate
Bebeğim bana izin verirsen tereddüt etmem
All I know (all I know, all I know, all I)
Tüm bildiğim (tüm bildiğim, tüm bildiğim) All I know is this
Tüm bildiğim bu All I know (all I know, all I know, all I)
Tüm bildiğim (tüm bildiğim, tüm bildiğim)
I ran outta tears when I was eighteen
On sekiz yaşına geldiğimde göz yaşlarım tükendi So nobody made me but the main streets
Yani beni kimse değil bu caddeler yarattı Cause too many people think they made me
Çünkü çok fazla insan beni yarattığını düşünüyor Well if they really made me, than replace me
Peki beni gerçekten onlar yarattıysa, değiştirsinler beni Homeless, to Forbes* list, these niggas bring no stress
Evsiz, Forbes listesine, bu zenciler stres yapmıyor I feel like I'm Moses, I feel like I'm chosen
Kendimi Musa gibi hissediyorum, seçilmiş gibi hissediyorum And if you're with my nigga then your girls single to me
Ve eğer benim zencimleysen, o zaman kızların bana bekar I don't give a damn if a nigga said you knew me
Bir zenci beni tanıdığını söylediğinde, umurumda bile değil Grew up with no father so nobody ever son me
Baba olmadan büyüdüm, bu yüzden kimse bana değil My flow too sick Kevin Costner couldn't touch me
Akıntı çok dengesiz Kevin Costner bana dokunamadı I know you wished that nobody ever loved me
Kimsenin beni sevmediğini dilediğini biliyorum I feel useless when I'm never makin money
Hiç para kazanamadığım zaman işe yaramaz hissediyorum Well this is the life we always fantasized
Hep hayalini kurduğumuz hayat bu Rich folk problem through a queen street nigga's eyes
*** Every time you see me pull up in that aventadors
Beni her gördüğünde bu aventadorları kaldır Just know we be grinding on them sidewalks
Onların kaldırımlarına aşındığımızı bilelim
Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı They don't know ever lie
Hiçbirinin yalan olmadığını bilmiyorlar Show me all the sides
Her iki tarafı da göster bana They don't let me down
Beni hayal kırıklığına uğratmıyorlar
Everybody here wants you
Burada herkes seni istiyor My love, my love
Aşkım, aşkım And I know that you want him too
Ve ben de onu istediğinizi biliyorum My love, my love
Aşkım, aşkım I ask you what your heart desires
Kalbin ne istediğini soruyorum My love, my love
Aşkım, aşkım You tell me I'm the only one
Söyle bana bir tanen miyim My love, my love
Aşkım, aşkım It's a lie, a lie
Bu bir yalan, bir yalan I catch you every time
Seni her seferinde yakalarım In your lies, your lies
Yalan söylerken, yalan söylerken Every time you close your eyes
Hepsinde de gözlerini kapattın I hear the secrets that you keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum When you're talkin in your sleep
Uykunda konuştuğunda I hear the secrets that you keep, keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum When you're talk, talkin, talkin
Uykunda konuştuğunda I hear the secrets that you keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum When you're talkin in your sleep
Uykunda konuştuğunda I hear the secrets that you keep, keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum When you talk, talkin, talkin
Konuştuğunda, konuştuğunda I'm find ways to articulate the feeling I'm going through
Geçmekte olduğum hissi ifade etmenin yollarını bulurum I just can't say I don't love you
Sadece senin sevmediğimi söyleyemem Cause I love you
Çünkü seviyorum It's hard for me to communicate the thoughts that I hold
Düşüncelerimi aktarmam benim için çok zor But tonight I'm going to let you know
Ama bu gece sana haber vereceğim Let me tell the truth
Bana gerçeği söyleyeceksin Baby let me Tell the truth, yeah
Bebeğim bana gerçeği söyleyeceksin, evet You know what I'm thinking
Ne düşündüğümü biliyorsun I see it in your eyes
Bunu gözlerinde görüyorum You hate that you want me
Beni istemenden nefret ediyorum Hate it when you cry
Ağlamandan nefret ediyorum Your scared to be lonely
Yanlız kalmaktan korkuyorsun Especially in the night
Özellikle gece I'm scared that I miss you
Seni özlemekten nefret ediyorum Happens every time
Her seferinde olan şey I don't want this feeling
Bu duyguyu istemiyorum I can't afford love
Aşkı göze alamam I tried to find me some
Kendimi bulmaya çalıştım To pull us apart
Bizi parçalara ayırmak için It ain't working cause your perfect
İşe yaramıyor çünkü sen mükemmelsin And I know that your worth it
Ve biliyorum ki sen buna değersin I can't walk away
Uzaklaşamam I'm good I'm good I'm great
İyiyim, iyiyim, harikayım Know it's been a while now I'm mixin up the drink
Biliyorsun biraz zaman geçti şimdi içkimi karıştırıyorum I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var I'm good I'm good I'm great
İyiyim, iyiyim, harikayım Know its been a while now I'm mixin up the drink
Biliyorsun biraz zaman geçti şimdi içkimi karıştırıyorum I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var And I seen her get rich on the pole?
Ve onun direk (dansıyla) zenginleşmesini gördüm I seen her I knew she had to know
Onu gördüğümde bilmek zorunda olduğunu biliyordum I seen her take down that tequila
Onu tekilla çakarken gördün Down by the litre
Litreyle içiyor I knew I had to meet her
Onunla tanışmak zorunda olduğumu biliyordum Ooo she mine
Ooo O benim Ooo girl bump and grind
Ooo kızım bastır ve çalkala (kucak dansı) Ooo she mine
Ooo O benim Ooo girl bump a line
Ooo kızım bastır ve çalkala (kucak dansı) Angelina Lips like Angelina
Angelina gibi dudaklar Like Selena
Selena gibi Ass shaped like Selena
Selena gibi şekilli kalça Im like
Ben gibiyim
Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım (woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)
Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım (woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım) Paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, But I see something in ya
Ama sende bir şey görüyorum Paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, But I see something in ya
Ama sende bir şey görüyorum
Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım (woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım) Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım (woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)
You're paranoid
Sen paranoyaksın Tell me what you really like
Gerçekten ne istediğini söyle bana Baby I can take my time
Bebeğim zamanım var We don't ever have to fight
Hiç kavga etmek zorunda değiliz Just take it step by step
Sadece adım adım anlat I can see it in your eyes
Bunu gözlerinde görebiliyorum Cause they never tell me lies
Çünkü Onlar bana asla yalan söylemez I can feel that body shake
Vücut sarsıntını hissedebiliyorum And the heat between your legs
Ve bacaklarının arasındaki sıcaklığı
You've been scared of love
Aşktan korktun And what it did to you
Ve sana ne yaptı You don't have to run
Kaçmak zorunda değilsin I know what you've been through
Neler yaşadığını biliyorum Just a simple touch
Sadece basit bir dokunuş And it can set you free
Ve bu seni özgür bırakabilir We don't have to rush
Acele etmek zorunda değiliz When you're alone with me
Benimle yalnızken I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming
Geliyor hissediyorum I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
You've been scared of love
Aşktan korktun And what it did to you
Ve sana ne yaptı You don't have to run
Kaçmak zorunda değilsin I know what you've been through
Neler yaşadığını biliyorum Just a simple touch
Sadece basit bir dokunuş And it can set you free
Ve bu seni özgür bırakabilir We don't have to rush
Acele etmek zorunda değiliz When you're alone with me
Benimle yalnızken I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum) I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim) I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
Forbes: İş dünyası ve finans ile ilgili konuları içeren aylık amerikan dergisi