İngilizce Türkçe Sözlük







13 Mart 2021 Cumartesi

ROSÉ – On The Ground (Türkçe Çeviri)

ROSÉ – On The Ground (Türkçe Çeviri)

My life’s been magic seems fantastic
I used to have a hole
in the wall with a mattress
It’s funny when you want it
Suddenly you have it
You find out that your gold’s just plastic

Hayatım sihirliydi, fantastik görünüyordu
Bir zamanlar tek gözlü
Odamda bir mindere sahiptim
Bir şeyin istediğin anda
Anında olması komik
Altının sadece plastik olduğunu fark edersin

Every day every night
I’ve been thinking back on you and I
Every day every night

Her gün, her gece
Seni ve beni düşünüyorum ben
Her gün, her gece

I worked my whole life
Just to get right just to be like
Look at me I’m never coming down

Hayatım boyunca çalıştım
Sadece yükselmek için, sadece böyle olmak için
Bana bak, asla inmeyeceğim aşağı

I worked my whole life
Just to get high just to realize
Everything I need is on the
Everything I need is on the ground
On the ground
Everything I need is on the ground

Hayatım boyunca çalıştım
Sadece yükselmek için

Sadece ihtiyacım olan her şeyin
Yerlerde olduğunu fark edebilmek için
Yerlerde
İhtiyacım olan her şey yerlerde

Nah but they don’t hear me though
(Yeah what goes up it must come down)
Nah but they don’t hear me though
(You’re running out of time)

Ama gerçi beni duymuyorlar
(Her çıkışın bir inişi vardı)
Ama gerçi beni duymuyorlar
(Zamanın bitiyor)

My world’s been hectic seems electric
But I’ve been waking up
with your voice in my head
And I’m trying to send a message
And let you know that every single
minute I’m without you I regret it

Hayatım yoğun, heyecan vericiydi
Ama kafamda senin
Sesin ile uyanıyordum
Ve sana bir mesaj göndermeye çalışıyorum
Sensiz olduğum her dakika
Pişman olduğumu bilmen için

Every day every night
I’ve been thinking back on you and I
Every day every night

Her gün, her gece
Seni ve beni düşünüyorum ben
Her gün, her gece

I worked my whole life
Just to get right just to be like
Look at me I’m never coming down

Hayatım boyunca çalıştım
Sadece yükselmek için, sadece böyle olmak için
Bana bak, asla inmeyeceğim aşağı

I worked my whole life
Just to get high just to realize
Everything I need is on the
Everything I need is on the ground
On the ground
Everything I need is on the ground

Hayatım boyunca çalıştım
Sadece yükselmek için

Sadece ihtiyacım olan her şeyin
Yerlerde olduğunu fark edebilmek için
Yerlerde
İhtiyacım olan her şey yerlerde

Nah but they don’t hear me though
(Yeah what goes up it must come down)
Nah but they don’t hear me though
(You’re running out of time)

Ama gerçi beni duymuyorlar
(Her çıkışın bir inişi vardı)
Ama gerçi beni duymuyorlar
(Zamanın bitiyor)

I’m way up in the clouds
And they say I’ve made it now
But I figured it out
Everything I need is on the ground

Bulutların oradayım
Ve başardığımı söylüyorlar
Ama anladım ki
İhtiyacım olan her şey yerlerde

Just drove by your house
So far from you now
But I figured it out
Everything I need is on the
Everything I need is on the ground

Sadece evinin oradan geçtim
Şimdi sana çok uzağım
Ama anladım ki
İhtiyacım olan her şey
İhtiyacım olan her şey yerlerde

On the ground
Everything I need is on the ground
Nah but they don’t hear me though
On the ground
Nah but they don’t hear me though
Everything I need is on the ground

Yerlerde
İhtiyacım olan her şey yerlerde

Ama gerçi beni duymuyorlar
Yerlerde
Ama gerçi beni duymuyorlar

İhtiyacım olan her şey yerlerde

çeviri eylül westwick youtube kanalına ve müzikbuldumda bana aittir, başka yerlerde paylaşmayınız kopyalayıp lütfen.

İbrahim Tatlıses – Mavişim Şarkı Sözleri

Mavişim mavilendim
Kapına kilitlendim
Mavişim mavilendim
Kapına kilitlendim
Pas tutmuştu yüreğim
Seninle yenilendim

Mavişim mavilendim
Kapına kilitlendim
Mavişim mavilendim
Kapına kilitlendim
Pas tutmuştu yüreğim
Seninle yenilendim

Hey hey hey hey
Göz bebeğim (mavişim)
Tek dileğim (mavişim)
Sensizlikten (mavişim) öleceğim
Kır çiceğim (mavişim)
Bal peteğim (mavişim)
Sensizlikten (mavişim) öleceğim

Mavi kız kara çocuk
Gözleri boncuk boncuk
Mavi kız kara çocuk
Gözleri boncuk boncuk
Ben sevdalı bir diken
Sen açmamış domurcuk
Mavi koz kara çocuk
Gözleri boncuk boncuk
Mavi kız kara çocuk
Gözleri boncuk boncuk
Ben sevdalı bir diken
Sen açmamış domurcuk

Hey hey hey hey
Göz bebeğim (mavişim)
Tek dilegim (mavişim)
Seviyorum (mavişim) öleceğim
Kır çiçeğim (mavişim)
Bal peteğim (mavişim)
Sensizlikten (mavişim) öleceğim

12 Mart 2021 Cuma

Doja Cat – Streets (Türkçe Çeviri)

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through

Senin gibi, senin gibi
Senin gibi
Senin gibi birini bulmakta zorlanıyorum
Senin gibi, senin gibi
Konumunu gönder, gel

I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?
I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you

Artık uyuyamıyorum
Aklımda birbirimize aidiz
Ve ben sensiz olamıyorum
Neden senin gibi birini bulamıyorum?
Artık uyuyamıyorum
Aklımda birbirimize aidiz
Ve ben sensiz olamıyorum
Why can’t I find no one like you?

Baby, we tried to fight it
We all been there some days
Thought I needed something else
And acted like I was okay
We just had to work it out
And baby, I needed space
Ain’t nobody ’round here on your level
You’re so far away
You’re pouring your heart out
I’m acting like I knew
You held me so down
So down I never grew, oh
I tried to find out
When none of them came through
And now I’m stuck in the middle
And baby had to pull me out, oh

Bebeğim buna karşı koymaya çalıştık
Hepimiz bazı günler o noktaya geldik
Başka bir şeye ihtiyacım olduğunu sanmıştım
İyiymişim gibi davrandım
Bunu çözmek zorundayfol
Ve bebeğim, biraz zamana ihtiyacım vardı
Kimse senin seviyene ulaşamıyor
Sen çok ötedesin
Kalbini açıyorsın
Biliyormuş gibi davranıyorum
Beni çok aşağıda tutuyorsun
O kadar aşağıda ki asla büyüyemiyorum
Öğrenmeye çalıştım
Hiçbiri gelmediğinde
Ve şimdi ortada sıkıştım
Ve bebeğim beni çıkarmak zorundaydı, oh

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through (Yeah)

Senin gibi, senin gibi
Senin gibi
Senin gibi birini bulmakta zorlanıyorum
Senin gibi, senin gibi
Konumunu gönder, gel

Damn papa, you a rare breed, no comparing
And it’s motherfuckin’ scary
Tryna keep him ’cause I found him
Let a ho know I ain’t motherfuckin’ sharing
I could take you to the parents, then to Paris
Plan a motherfuckin’ wedding
You the type I wanna marry (Yeah) and keep you merry
I’ll put the ring on when you ready
We play our fantasies out in real life ways and
No Final Fantasy, can we end these games though?
You give me energy, make me feel lightweight (Woo)
Like the birds of a feather, baby (Woo)
We real life made for each other (Woo)
And it’s hard to keep my cool
When other bitches tryna get with my dude and
When other chickens tryna get in my coop
‘Cause you’re a one in a million
There ain’t no man like you

Lanet olsun baba, sen nadir bir türsün, kıyaslayamıyorum
Ve bu lanet olası korkutucu
Onu tutmaya çalışıyorum çünkü onu buldum
Sürtüklerin bilmesine izin veriyorum, asla paylaşmıyorum
Seni ebeveynlerimle tanışmaya götürebilriim, sonra da Paris’e
Kahrolası bir düğün planlayabiliriz
Sen evlemek istediğim bir tipsin, ve mutlu etmek istediğim
Sen hazır olduğunda yüzüğümü takacağım
Fantezilerimizi gerçek hayatta oynıyoruz ve
Final fantazi yok, yine de bu oyunları bitirebilir miyiz?
Bana enerji veriyorsun, beni hafif hissettiriyorsun (Woo)
Bir tüyün kuşları gibi, bebeğim (Woo)
Gerçek hayatın birbirimiz için yaratılmışlarındanız (Woo)
Ve soğukkanlılığımı korumak zor
Diğer sürtükler dostumla birlikte olmaya çalıştıklarında ve
Diğer tavuklar kümeme girmeye çalıştıklarında
Çünkü sen milyonda birsin
Senin gibi adam yok

Like you, like you
Like you, ooh
I found it hard to find someone like you
Like you, like you
Send your location, come through

Senin gibi, senin gibi
Senin gibi
Senin gibi birini bulmakta zorlanıyorum
Senin gibi, senin gibi
Konumunu gönder, gel

I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?
I can’t sleep no more
In my head, we belong
And I can’t be without you
Why can’t I find no one like you?

Artık uyuyamıyorum
Aklımda birbirimize aidiz
Ve ben sensiz olamıyorum
Neden senin gibi birini bulamıyorum?
Artık uyuyamıyorum
Aklımda birbirimize aidiz
Ve ben sensiz olamıyorum

Selena Gomez – Adiós (Türkçe Çeviri)

Ya me dijeron tus amigas
Que no querías saber de mí
Ya no extrañas la rutina
Que tu vida va mejor sin mí

Arkadaşların zaten bana söyledi
Artık benim hakkımda bir şeyler öğernmek istemediğini
Artık o rutini özlemiyorsun
Hayatın bensiz daha iyi gidiyor

Pero entonces, ¿por qué me reclamas?
Preguntándome cómo y con quién
Si me llamas a las tres de la mañana
Que yo ya te olvidé
Adiós

Ama o zaman neden bana sahip çıkıyorsun?
Bana nasıl ve kiminle olduğumu soruyorsun
Eğer beni seni çoktan unuttuğum
Sabahın üçünde ararsan

Esto no es pa’ tí
La foto que subí, te lo quería decir, yeah, “Adiós”
Pa’ bien o para mal
Esto no es personal, no hay nada que explicar, adiós
Si dicen por ahí que con aquel me vi
Es probable que sí, yeah, adiós
Bájale, bájale, adiós
Ya me despedí-dí, adiós

Güle güle, bu senin için değil
Yüklediğim fotoğrafta hoşçakal demek istedim
Bu doğru mu yanlış mı
Bu kişisel değil, açıklayacak bir şey yok, hoşçakal
O adamla tanıştığımı söylerlerse
Muhtemelen doğrudur, evet, hoşçakal
Sakin ol, sakin ol, hoşçakal
Zaten hoşçakal dedim, hoşçakal.

Porque aquí no queda nada
Tú me tienes equivocada, no
No, no me ahogues con palabras
Si te dejo en visto, pa’ qué llamas
No, no, no te hagas el tonto
Si te tengo low low
Es porque ya no, no quiero drama
Quiero ir a la cama, con quién me dé la gana

Çünkü burada hiçbir şey kalmadı
Beni tamamen yanlış anladın
Beni kelimelerle boğma
Sana görüldü atmışsam neden beni arıyorsun?
Hayır, hayır, aptalı oynama
Eğer sana çılgınca sahipsem
İstemediğimden, drama istemiyorum
İstediğim kişiyle yatmak istiyorum

Pero entonces, ¿por qué me reclamas?
Preguntándome cómo y con quién
Si me llamas a las tres de las mañana
Y yo ya te olvidé
Adiós

Ama o zaman neden bana sahip çıkıyorsun?
Bana nasıl ve kiminle olduğumu soruyorsun
Eğer beni seni çoktan unuttuğum
Sabahın üçünde ararsan
Güle güle

Esto no es pa’ tí
La foto que subí, te lo quería decir, yeah, “Adiós”
Pa’ bien o para mal
Esto no es personal, no hay nada que explicar, adiós
Si dicen por ahí que con aquel me vi
Es probable que sí, yeah, adiós
Bájale, bájale, adiós
Ya me despedí-dí, adiós

Güle güle, bu senin için değil
Yüklediğim fotoğrafta hoşçakal demek istedim
Bu doğru mu yanlış mı
Bu kişisel değil, açıklayacak bir şey yok, hoşçakal
O adamla tanıştığımı söylerlerse
Muhtemelen doğrudur, evet, hoşçakal
Sakin ol, sakin ol, hoşçakal
Zaten hoşçakal dedim, hoşçakal.

Selena Gomez – Vicio (Türkçe Çeviri)

Tus labios son mi vicio
Por un beso tuyo todo lo arriesgo (Lo arriesgo)
Y tu corazón palpita con el mío
Es el tempo perfecto (Perfecto)
Beso a beso me dí cuenta que
Te necesito hoy igual que ayer
Así como eres yo quiero tenerte (Eh)

Dudakların benim zaafım
Öpücüklerinden biri için hepsini riske atardım (hepsini riske atardım)
Ve senin kalbin benimkiyle atıyor
Bu mükemmel bir tempo (Mükemmel)
Öpücüğe öpücük, fark ettim
Sana dün gibi ihtiyacım var
Senin olduğun gibi sana sahip olmak istiyorum (Eh)

Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Bésame despacio, bésame despacio
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío

Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Beni yavaşça öp, beni yavaşça öp
Dudakların, dudakların
Benim zaafım

Tú me sanaste el corazón
Le diste vida a lo que estaba muerto
No creía en el amor
Porque no era el momento
Y es que fue sin aviso, te aviso
Si no te tengo yo me pongo mal
Te necesito conmigo
Nadie me da lo que tú me das

Kalbimi iyileştirdin
Ölü olana hayat verdin
Aşka inanmazdım
Çünkü doğru an değildi
Ve uyarı olmadan olmuştu, sana haber vereceğim
Eğer sana sahip olamazsam üzülürüm
Benimle olmana ihtiyacım var
Bana verebileceğin hakkında konuş

Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Bésame despacio, bésame despacio
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío
Bésame despacio, bésame despacio
Tus labios, tus labios
Son un vicio mío, vicio mío

Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Beni yavaşça öp, beni yavaşça öp
Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Dudakların, dudakların
Benim zaafım
Beni yavaşça öp, beni yavaşça öp
Dudakların, dudakların
Benim zaafım

Tus labios son mi vicio
Por un beso tuyo todo lo arriesgo

Onlar benim zaafım
Öpücüklerinden biri için hepsini riske atardım

Selena Gomez ft. Myke Towers – Dámelo To’ (Türkçe Çeviri)

Un poquito de calor
Pegadito, síguelo
Ya te di el control
Termina lo que empezaste
No pensamos, ‘tamo bien
¿Si es pecado? No lo sé
Que paremos, ¿para qué?

Biraz ısı
Yakın duralım, devam et
Ben kontrolü zaten sana verdim
Başladığını bitir
Düşünmiyoruz, biz iyiyiz
Bu günah mı? Bilmiyorum
Neden durdun?

Termina lo que empezaste
Que nada se siente
Nada se siente, mi amor
Nada se siente mejor

Başladığını bitir
Çünkü hiçbir şey hissettirmiyor
Hiçbir şey hissettirmiyor aşkım
Hiçbir şey daha iyi hissettirmiyor

Que mi nombre en tu boca, boca, boca
Te siento y no me tocas, tocas, tocas
Mi nombre en tu boca, boca, boca
Te siento y no mе tocas, tocas, tocas
¡Dámelo to’!

Benim adım ağzında, ağzında, ağzında
Seni hissediyorum ve bana dokunmuyorsun, dokun bana, dokun bana
Benim adım ağzında, ağzında, ağzında
Seni hissediyorum ve bana dokunmuyorsun, bana dokunmuyorsun
Hepsini bana ver!

Quédate, que quiеro perder los modales hasta la madrugada
Y todo lo que tienes que hacer, ya lo sabes
Dices mi nombre y no me importa nada
Otros lo intentan, pero no, nunca han logrado na’
Otros lo intentan, pero no

Kal çünkü sabaha kadar tüm aklımı kaybetmek istiyorum
Ve sen zaten yapman gereken her şeyi biliyorsun
Adımı söylüyorsun ve başka hiçbir şeyin önemi yok
Diğerleri dener ama hayır, asla bir şey başaramazlar
Diğerleri dener ama hayır

Termina lo que empezaste
Que nada se siente
Nada se siente, mi amor
Nada se siente mejor

Başladığını bitir
Çünkü hiçbir şey hissettirmiyor
Hiçbir şey hissettirmiyor aşkım
Hiçbir şey daha iyi hissettirmiyor

Que mi nombre en tu boca, boca, boca
Te siento y no me tocas, tocas, tocas
¡Dámelo to’!

Benim adım ağzında, ağzında, ağzında
Seni hissediyorum ve bana dokunmuyorsun, bana dokunmuyorsun
Hepsini bana ver!

Ey
A mí me gusta mencionarte
Con la voz sexy que pongo pa’ impresionarte, ey
Te gusta tarde llamarme
Voy a tratar de calmarme
Mucho respeto
Si me tienta no me aquieto
El trabajo no se deja incompleto
Tiene cara de ángel, pero por ella peco
Pruébame y que encuentre’ a otro como yo, te reto
Ella rompe récord
Lo’ hombre’ se le pegan como si usara magneto
En su mente me meto
Merece sortija, si es por mí la comprometo
A mami le llevo nieto’

Adını söylemeyi seviyorum
Seni etkilemek için kullandığım seksi sesle, ayy
Beni geç saatte aramayı seviyorsun
Sakinleşmeye çalışacağım
Çok saygılarımı sunuyorum
Beni baştan çıkarırsa sessiz kalmayacağım
İş yarım bırakılamaz
Bir meleğin yüzüne sahip, ama onun için günah işleyeceğim
Beni dene, benim gibi birini bulman için sana meydan okuyorum
Rekorları kırıyor
Erkekler ona mıknatıs kullanıyormuş gibi yapışıyor
Onun aklına giriyorum
Bir yüzüğü hak ediyor, eğer bana kalsa onunla nişanlanırdım
Anneme torunlarını vereceğim

Termina lo que empezaste (Jaja)
Que nada se siente
Nada se siente, mi amor
Nada se siente mejor

Başladığını işi bitir
Çünkü hiçbir şey hissettirmiyor
Hiçbir şey hissettirmiyor aşkım
Hiçbir şey daha iyi hissettirmiyor

Que mi nombre en tu boca, boca, boca
Te siento y no me tocas, tocas, tocas
Mi nombre en tu boca, boca, boca
Te siento y no me tocas, tocas, tocas
¡Dámelo to’!

Benim adım ağzında, ağzında, ağzında
Seni hissediyorum ve bana dokunmuyorsun, dokun bana, dokun bana
Benim adım ağzında, ağzında, ağzında
Seni hissediyorum ve bana dokunmuyorsun, bana dokunmuyorsun
Hepsini bana ver!

Selena Gomez – Buscando Amor (Türkçe Çeviri)

Salen pa’ que la vean
Se pierden en el ritmo
No están buscando amor
No están buscando amor

Görünsünler diye dışarı çıkıyorlar
Ritmde kaybolurlar
Aşkı aramıyorlar
Aşkı aramıyorlar

Deja que te lleve el ritmo
Así es que me gusta, así mismo
La noche está pa’ más, no me limito
La música está buena y no resisto

Ritmin seni ele geçirmesine izin ver
Ben böyle seviyorum, aynen böyle
Bu gece yapacak daha çok şey var, kendimi sınırlamıyorum
Müzik güzel ve ben direnmiyorum

Salen pa’ que la vean que le gusta bailar
Se pierden en el ritmo y comienzan a olvidar
No están buscando na’, están bien así como están
Que no le hablen de amor que eso con ella no va
Salen pa’ que la vean que le gusta bailar
Se pierden en el ritmo y comienzan a olvidar
No están buscando na’, están bien así como están
Que no le hablen de amor que eso con ella no va

Dışarı çıkarlar böylece dans etmeyi sevdiklerini görürler
Ritmin içinde kaybolurlar, unutmaya başlarlar
Hiçbir şey aramıyorlar, iyi hissediyorlar
Onunla aşk hakkında konuşma, bu uçmayacak
Dışarı çıkarlar böylece dans etmeyi sevdiklerini görürler
Ritmin içinde kaybolurlar, unutmaya başlarlar
Hiçbir şey aramıyorlar, iyi hissediyorlar
Onunla aşk hakkında konuşma, bu uçmayacak

Hoy salimos incógnito
Vamos a meternos en un lío
Solo estamos vacilando, baby, no estamos buscando anillo
Cuando ponen la música le damos con to’
¿A quién no le gusta una latina bailando reggaetón?
Vente si quieres probar, vete si te vas a enamorar

Bugün gizli moddayız
Başımız belaya girecek
Sadece parti yapıyoruz bebeğim, yüzük aramıyoruz
Onlar müziği çaldıklarında biz zorlaşıyoruz
Kim bir Latin’in Reggaetón için dans etmesinden hoşlanmaz?
Tatmak istersen get, aşık olacaksan git

Hasta que amanezca no paramos
Se acaba la fiesta si nos vamos
Con el cel apagao’
Ellas

Şafağa kadar durmayacağız
Biz gidersek parti biter
Telefonlar kapalıyken

Salen pa’ que la vean que le gusta bailar
Se pierden en el ritmo, comienzan a olvidar
No están buscando na’, están bien así como están
Que no le hablen de amor que eso con ella no va
Salen pa’ que la vean que le’ gusta bailar
Se pierden en el ritmo y comienzan a olvidar
No están buscando na’, están bien así como están
Que no le hablen de amor que eso con ella no va

Dışarı çıkarlar böylece dans etmeyi sevdiklerini görürler
Ritmin içinde kaybolurlar, unutmaya başlarlar
Hiçbir şey aramıyorlar, iyi hissediyorlar
Onunla aşk hakkında konuşma, bu uçmayacak
Dışarı çıkarlar böylece dans etmeyi sevdiklerini görürler
Ritmin içinde kaybolurlar, unutmaya başlarlar
Hiçbir şey aramıyorlar, iyi hissediyorlar
Onunla aşk hakkında konuşma, bu uçmayacak

Salen pa’ que la vean
Se pierden en el ritmo
No están buscando
Vete si te vas a enamorar-rar (No están buscando—)
Vete si te vas a enamorar-rar-rar-rar-rar-rar

Onları görebilmek için dışarı çıkıyorlar
Ritmde kayboluyorlar
Aşkı aramıyorlar
Aşk aşkına düşeceksen git (Bakmıyorlar -)
Aşk-ove-ove-ove-ove’a düşeceksen git