Ugh, hold up, federal federal
– Bekle, federal federal
Trials part two
– Denemeler bölüm iki
I got trials and tribulations that I’m facing
– Karşılaştığım denemeler ve sıkıntılar var
Laws tryna tie us in on some cases
– Yasalar bazı durumlarda bizi bağlamaya çalışıyor
To that money nigga I be speed racing
– Bu para zenci için hız yarışı olacağım
If it’s a problem then we handle altercations
– Eğer bu bir sorunsa, o zaman kavgaları ele alacağız
I got these bags in the trunk, I hope I make it
– Bagajda bu çantalar var, umarım başarırım
We gon’ stash and count it up at the location
– Zulaya koyacağız ve orada sayacağız.
Got some Zoes ridin’ with me, that’s them Hatians
– Yanımda bazı Zoe’ler var, bu Hatianlar
A lot of allegations, we some fed babies
– İddiaların bir sürü, biz bazı beslenen bebekler
I be runnin’ through that money like I’m crazy
– O parayı deli gibi ezeceğim.
My money blue so you know Ben on all the faces
– Param mavi, bu yüzden tüm yüzlerde Ben’i tanıyorsun
I got them choppers, them dracos, no three-eighties
– Helikopterler, draco’lar, üç seksenli yok.
Pay up the lawyer, he gon’ throw out all them cases
– Avukat öde, hepsini durumlarda dışarı gon’ dedi
Pop a perc and sip on Tech, that’s just to chase it
– Bir perc Pop ve Teknoloji yudum, bu sadece onu kovalamak için
I’m riding ’round serving these patients, gotta take care of my babies
– Bu hastalara hizmet ediyorum, bebeklerime bakmak zorundayım.
Got 12 tryna tie me in this shit, they wanna cage me
– 12 tryna beni bu boka bağla, beni kafese koymak istiyorlar
I remember these niggas was hatin’
– Bu zencilerin nefret ettiğini hatırlıyorum.
Tryna show love now, you can save it
– Adamımın gösteri, aşk, kaydedebilirsiniz
Shit hit so hard you think these diamonds here fugazi
– Bok o kadar sert vurdu ki, bu elmasların fugazi olduğunu düşünüyorsun
One minute she love me then she don’t, this bitch so maybe
– Bir dakika beni seviyor ve sonra sevmiyor, bu orospu belki de
If it’s pressure let me know, then we’ll be on it
– Eğer baskı varsa bana bildirin, o zaman biz üzerinde olacağız
My niggas donuts, give it to you, you don’t want it
– Zencilerim donuts, sana ver, bunu istemiyorsun
Every diamond on me water like Pisces
– Üzerimdeki her elmas balık gibi sulanır
Tats all in my face, Mike Tyson
– Yüzüme dövmeler, Mike Tyson
If I go fed my bitch is gon’ write me
– Eğer ben gitmek fed benim orospu olduğunu gon ‘ write beni
Pack in, got me striking like lightning
– Toplanın, yıldırım gibi çarptım
Trap jumping, I’m rolling like dices
– Tuzak atlama, dices gibi yuvarlanıyorum
My niggas terrorists, guns like ISIS
– Zencilerim teröristler, IŞİD gibi silahlar
Nigga be throwing them crosses like Christ’s
– Zenci İsa gibi Haçlar atıyor
In the foreign, do the dash like hyphen
– Yabancı olarak, tire gibi bir çizgi yapın
I got trials and tribulations that I’m facing
– Karşılaştığım denemeler ve sıkıntılar var
Laws tryna tie us in on some case
– Yasalar bizi bir davaya bağlamaya çalışıyor
To that money nigga I be speed racing
– Bu para zenci için hız yarışı olacağım
If it’s a problem then we handle altercations
– Eğer bu bir sorunsa, o zaman kavgaları ele alacağız
I got these bags in the trunk, I hope I make it
– Bagajda bu çantalar var, umarım başarırım
We gon’ stash and count it up at the location
– Zulaya koyacağız ve orada sayacağız.
Got some Zoes ridin’ with me, that’s them Hatians
– Yanımda bazı Zoe’ler var, bu Hatianlar
A lot of allegations, we some fed babies
– İddiaların bir sürü, biz bazı beslenen bebekler
I got two bricks up out of Houston, they was fifty thousand
– Houston’dan iki tuğla aldım, elli bin oldu
Fucked up the profit and came back, I just made twenty thousand
– Kar berbat ve geri geldi, ben sadece yirmi bin yaptı
I’m on the way out to Atlanta, riding with them choppers
– Atlanta’ya gidiyorum, helikopterlerle gidiyorum.
My youngins bang the whole eight hours, they was ridin’ behind me
– Gençlerim sekiz saat boyunca sikişiyor, arkamdan biniyorlardı
Fifty plus fifty, that’s a hundred thousand
– Elli artı elli, bu yüz bin
Feds on my trail, know that they watchin’
– Federaller peşimde, izlediklerini biliyorum.
Bread gang, nigga fly like a pilot
– Ekmek çetesi, zenci bir pilot gibi uçuyor
Money fucked up so you know you can’t copy
– Para berbat, bu yüzden kopyalayamayacağını biliyorsun
Fuck the police, yeah you know we ain’t stoppin’
– Polisi siktir et, Evet biliyorsun durmuyoruz
Nigga pull up and you know we gon’ pop it
– Zenci Yukarı çek ve onu patlatacağımızı biliyorsun
Bag after bag, nigga know that we drop it
– Çantadan sonra çanta, zenci onu bıraktığımızı biliyor
Body after body, they say the driver
– Vücuttan sonra vücut, sürücü diyorlar
Make a location, I hope that I make it
– Bir yer yap, umarım başarırım
Collateral damage, I hope they don’t take it
– Yan hasar, umarım almazlar
Thirty shot Glock and it don’t got no safety
– Otuz atış Glock ve hiçbir güvenlik yok
Under investigation, fed baby
– Soruşturma altında, beslenen bebek
I only got money for the family
– Sadece ailem için param var.
Don’t like to spread, you know I ain’t cappin’
– Bunu yaymak için sevmiyorum, ben cappin değilim biliyorsun
Fuck niggas be actin’, catch ’em shoot a movie
– Lanet zenciler aktin ‘ olmak, onları yakalamak bir film çekmek
Yeah you knowin’ we ain’t sparin’ ’em
– Evet, biliyorsun, onları korkutmuyoruz.
Tryna text me for the pack, you know that we gon’ jack ’em
– Paket için bana mesaj atmayı dene, biliyorsun ki onları yakalayacağız
I get that backend from that show and then you know I stack it
– Bu arka ucu o şovdan alıyorum ve sonra onu yığdığımı biliyorsun
Don’t fuck with weed, I call three three up just for him to bag it
– Otla uğraşma, sadece onu paketlemesi için üç üç’ü çağırıyorum
I like the beef, I straight want smoke, you know we love that static
– Ben sığır eti seviyorum, ben düz duman istiyorum, biliyorsun biz statik seviyorum
I got trials and tribulations that I’m facing
– Karşılaştığım denemeler ve sıkıntılar var
Laws tryna tie us in on some case
– Yasalar bizi bir davaya bağlamaya çalışıyor
To that money nigga I be speed racing
– Bu para zenci için hız yarışı olacağım
If it’s a problem then we handle altercations
– Eğer bu bir sorunsa, o zaman kavgaları ele alacağız
I got these bags in the trunk, I hope I make it
– Bagajda bu çantalar var, umarım başarırım
We gon’ stash and count it up at the location
– Zulaya koyacağız ve orada sayacağız.
Got some Zoes ridin’ with me, that’s them Hatians
– Yanımda bazı Zoe’ler var, bu Hatianlar
A lot of allegations, we some fed babies
– İddiaların bir sürü, biz bazı beslenen bebekler
Fed babies (fed babies)
– Beslenen bebekler (beslenen bebekler)
Fed babies (fed babies)
– Beslenen bebekler (beslenen bebekler)
Fed babies (fed babies)
– Beslenen bebekler (beslenen bebekler)
A lot of allegations, we some fed babies
– İddiaların bir sürü, biz bazı beslenen bebekler