İngilizce Türkçe Sözlük







19 Mayıs 2021 Çarşamba

Sickick – Talking To The Moon (Bruno Mars Remix) [Türkçe Çeviri]

I know you’re somewhere out there
Somewhere far away

Orada bir yerlerde olduğunu biliyorum
Uzak bir yerde

i want you back…

Seni geri istiyorum

talkin’ to the moon at night,
through the window in my room,
there’s not much now left to say and,
i don’t have the strength to fight,
i feel dead inside like I’ve been buried in a grave and,

Gece ay ile konuşuyorum
Odamdaki pencereden
Söylenecek pek bir şey kalmadı
Gücüm kalmadı
Mezarda gömülü gibi içim ölmüş

you stepped on my soul the night you stepped away,
here’s to you I downed a couple more to drown the pain,
no I’m not alright, I’m not gon’ lie,
i’d give up my life to have you in my life,
maybe in another life it’d be just you and i…

Gittiğin gece, ruhuma girdin
Acıyı dindirmek için söylüyorum bunları sana

İyi değilim yalan söylemeyeceğim
Seni hayatıma almak için hayatımdan vazgeçerdim
Belki başka hayatta ikimiz oluruz

i never stopped loving you

Seni sevmeyi hiç bırakmam

Mc Kevin – Doutora 2 Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet

Tudo ok, vem, meu bem, vamo ali
– Tamam, gel, benim iyiliğim, oraya gidelim
É que essa noite eu te levo pra dançar
– Bu gece seni dansa mı götüreceğim
Então bota a melhor roupa, um rosa na boca
– Bu yüzden en iyi kıyafeti giy, ağzında pembe
Se bem que nem vai precisar
– Buna ihtiyacın olmayacak olsa da

Misturo aquilo ali
– O kadar karışık ki
Com um pouco de saquê
– Biraz sake ile
Te ofereço bem mais que um drinque
– Sana bir içkiden çok daha fazlasını teklif ediyorum
Só rebola pra mim, só rebola pra mim
– Benim için at gitsin at gitsin

Mas que danada, passa jogando na minha cara
– Ama ne orospu, yüzüme oynuyor geçer
Sabe que eu dou condição
– Koşul verdiğimi biliyorum
Vila Ede, cria da quebrada, e ela do apê, danada
– Vila Ede, CREA da quebrada, e ela do apê, danada
Doutora de requinte padrão
– Standart arıtma doktoru

Sabe de nada, jeito que ela parou a quebrada
– Biliyor musun, molayı nasıl durdurdu?
No toque da Evoque sem teto
– Bir tavan olmadan Evoque dokunarak
De óculos da Bubble Blaze preto, achando eu suspeito
– Gözlük kabarcık Blaze siyah, beni şüpheli bulma
Prendeu o cara certo
– Doğru adamı tutukladı

Todas as fotos do Insta mereceu meus cliques
– Tüm Insta fotoğrafları tıklamalarımı hak etti
A maioria eu percebi que tava de Versace
– En çok Versace’den olduğumu fark ettim
De presente, toma aqui uma sandália da Gucci
– Hediye olarak, işte bir Gucci sandalet
Pra passada da minha gata ficar mais suave
– Kedimin geçmişi için daha yumuşak olsun

5G na blunt tem, two, a Lamborghini
– 5G üzerinde blunt vardır, iki, Lamborghini
Faz fumaça tipo Frozen, fica a vontade
– Dondurulmuş duman yapmak, çekinmeyin
Chega no condomínio, eu te faço um drinque
– Bu kadar apartman yeter, sana bir içki hazırlayayım.
No quarto disputamos quem tem mais maldade
– Odada kimin daha fazla alçakgönüllülüğü olduğunu tartışıyoruz

Ela é linda e perigosa
– O güzel ve tehlikeli
Sabe que sou o coringa desse seu baralho
– Güverte Joker olduğumu biliyorsun
Te ofereço uma rosa
– Sana bir gül teklif ediyorum
Sou Romeu, minha Julieta fica do meu lado
– Ben Romeo, Juliet’im benim tarafımda

Seu pai te jura que volta
– Baban geri döneceğine yemin ediyor.
É problema você longe, eu me sinto fraco
– Bu seni rahatsız ediyor, kendimi zayıf hissediyorum
Já te ligo, fica pronta
– Seni ararım, hazırlan.
Que já já te ligo, yeah, yeah
– Seni ararım, Evet, Evet

Tudo ok, vem, meu bem, vamo ali
– Tamam, gel, benim iyiliğim, oraya gidelim
É que essas noite eu te levo pra dançar
– Bu gece seni dansa mı götüreceğim
Então bota a melhor roupa, um rosa na boca
– Bu yüzden en iyi kıyafeti giy, ağzında pembe
Se bem que nem vai precisar
– Buna ihtiyacın olmayacak olsa da

Mistura aquilo ali
– Orada Karıştır
Com um pouco de saquê
– Biraz sake ile
Te ofereço bem mais que um drinque
– Sana bir içkiden çok daha fazlasını teklif ediyorum
Só rebola pra mim, só rebola pra mim
– Benim için at gitsin at gitsin

Mas que danada, uôh (o cara da quebrada)
– Ama ne kaltak, uôh (kırık adam)
Yeah
– Evet
Que o dia de amanhã só pertence a Deus
– Yarının günü sadece Tanrı’ya aittir
Nasceu pra voar no mundo
– Dünyada uçmak için doğmuş
Se não tá ligando, muito menos eu
– Eğer aramıyorsa, bırak beni
Mas tá doendo no fundo
– Ama derinlerde acıyor

Tudo ok, vem meu bem vamo ali
– Tamam, gel benim kuyum oraya gidelim
Que essa noite eu te levo pra dançar
– Bu gece seni dansa götüreceğim.
Então bota a melhor roupa, um rosa na boca
– Bu yüzden en iyi kıyafeti giy, ağzında pembe
Se bem que nem vai precisar
– Buna ihtiyacın olmayacak olsa da

Mistura aquilo ali
– Orada Karıştır
Com um pouco de saquê
– Biraz sake ile
Te ofereço bem mais que um drinque
– Sana bir içkiden çok daha fazlasını teklif ediyorum
Rebola pra mim (rebola pra mim)
– Bana doğru yuvarlan (bana doğru yuvarlan)

Mas que danada, jogando na minha cara
– Ama ne orospu, yüzüme oynuyor
Me dando condição
– Bana durum vermek
Cria da quebrada
– Kırık yaratılış
Danada de requinte padrão
– Standart arıtma lanet

Thalles Roberto – Eu Escolho Deus (Ao Vivo) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Senhor
– Rab
Eu nasci pra te chamar de Deus
– Sana Tanrı demek için doğdum.
Eu nasci pra te chamar de pai
– Sana Baba demek için doğdum.
E andar do seu lado
– Ve senin yanında yürü

Senhor
– Rab
Desde o ventre da minha mãe
– Annemin rahminden
Eu sou povo exclusivo seu
– Ben özel İNSANLARIM
Eu sou abençoado se vivo obediente
– Eğer itaatkar yaşarsam kutsandım

Mas todo dia o pecado vem, me chama
– Ama her gün günah geliyor, beni çağırıyor
Todo dia as propostas vêm, me chamam
– Her gün teklifler geliyor, beni arıyorlar
Todo dia vêm as tentações, me chamam
– Her gün günaha gelir, beni ararlar
Todo dia o pecado vem
– Her gün günah geliyor

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida e agora eu vivo
– Hayatım boyunca öldüm ve şimdi yaşıyorum
A vida de Deus
– Tanrı’nın Hayatı

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida e agora eu vivo
– Hayatım boyunca öldüm ve şimdi yaşıyorum
A vida de Deus
– Tanrı’nın Hayatı

Senhor
– Rab
Eu nasci pra te chamar de amor
– Sana aşk demek için doğdum
Eu nasci pra te chamar de pai
– Sana Baba demek için doğdum.
E andar do seu lado
– Ve senin yanında yürü

Senhor
– Rab
Desde o ventre da minha mãe
– Annemin rahminden
Eu sou povo exclusivo seu
– Ben özel İNSANLARIM
Eu sou abençoado se vivo obediente
– Eğer itaatkar yaşarsam kutsandım

Mas todo dia o pecado vem, me chama
– Ama her gün günah geliyor, beni çağırıyor
Todo dia vêm as tentações, me chamam
– Her gün günaha gelir, beni ararlar
Todo dia as propostas vêm, me chamam
– Her gün teklifler geliyor, beni arıyorlar
Todo dia o pecado vem
– Her gün günah geliyor

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida e agora eu vivo
– Hayatım boyunca öldüm ve şimdi yaşıyorum
A vida de Deus
– Tanrı’nın Hayatı

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida e agora vivo
– Hayatım boyunca öldüm ve şimdi yaşıyorum
Eu escolho o espírito santo
– Kutsal Ruh’u seçiyorum

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida e agora eu vivo
– Hayatım boyunca öldüm ve şimdi yaşıyorum
A vida de Deus
– Tanrı’nın Hayatı

Mas eu escolho Deus
– Ama ben Tanrı’yı seçiyorum
Eu escolho ser amigo de Deus
– Tanrı’nın arkadaşı olmayı seçiyorum
Eu escolho Cristo todo dia
– Her gün Mesih’i seçiyorum
Já morri pra minha vida eu agora vivo
– Hayatım için öldüm şimdi yaşıyorum
A vida de Deus
– Tanrı’nın Hayatı

Georgie Fame & The Blue Flames – Getaway İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Gotta go, I hope you’re ready ’cause
– Gitmeliyim, umarım hazırsındır çünkü
Take a look outside
– Dışarıda bir göz atın
Don’t mind the weather girl
– Hava durumu kızına aldırmayın
Let’s take a ride
– Hadi bir gezintiye çıkalım

Getaway, we’ll leave the city folk
– Kaçış, şehir halkını terk edeceğiz
They’ll have to say
– Olacak demek
Don’t have to pack a thing
– Bir şey paketlemene gerek yok
Just get away
– Sadece uzaklaş

Gotta go
– Gitmeliyim
Getaway
– Kaçma

Take a look at that deep blue sea
– O derin mavi denize bir göz atın
Don’t you think it looks great?
– Harika görünüyor sence?
Not a cloud you can see in the sky
– Gökyüzünde görebileceğiniz bir bulut değil
And the sun won’t wait
– Ve güneş beklemez

I believe that the time is right
– Doğru zaman olduğuna inanıyorum
Don’t ever slip away
– Hiç kayıp yok
Instead of dreaming about tomorrow
– Yarını hayal etmek yerine
You can live today
– Bugün yaşayabilirsin.
If we get away
– Eğer kaçarsak

I know a little place
– Küçük bir yer biliyorum
Not far from town
– Şehirden uzak değil
Gotta go, a kind of pretty place
– Gitmem gerek, güzel bir yer
Three up, two down
– Üç Yukarı, iki aşağı

Getaway, I think if ever you
– Kaçış, sanırım eğer sen
Decide to say
– Söylemeye karar ver
Well I know it’s gonna be because
– Öyle olacağını biliyorum çünkü
We got away
– Kurtulduk

Got away
– Kaçmak
Get away
– Defol
Gotta go
– Gitmeliyim
Get away
– Defol
Got away
– Kaçmak
Get away
– Defol
Gotta go
– Gitmeliyim
Get away
– Defol
Gotta go
– Gitmeliyim

I know a little place
– Küçük bir yer biliyorum
Not far from town
– Şehirden uzak değil
Gotta go, a kind of pretty place
– Gitmem gerek, güzel bir yer
Three up, two down
– Üç Yukarı, iki aşağı

Getaway, I think if ever you
– Kaçış, sanırım eğer sen
Decide to say
– Söylemeye karar ver
Well I know it’s gonna be because
– Öyle olacağını biliyorum çünkü
We got away
– Kurtulduk

Got away
– Kaçmak
Yes, we got away good
– Evet, iyi kaçtık
Get away
– Defol
Got away good
– İyi kaçtı
Gotta go
– Gitmeliyim
We went and got away good, gotta get away
– Gittik ve iyi kaçtık, kaçmalıyız
Get away
– Defol
Gotta got away
– Gerek kaçtı
Got away
– Kaçmak
Gotta go, gotta get away
– Gitmem gerek, gitmem gerek
Get away
– Defol
Go, get away and go
– Git, git ve git
Gotta go
– Gitmeliyim
Gotta go, get away gotta get away and go
– Gitmem gerek, kaçmam gerek al ve git
Get away
– Defol
Go go go
– Git git git
Got away
– Kaçmak
Go, get away and go
– Git, git ve git
Get away
– Defol

goddard. – Nicotine İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Breathing in
– Nefes almak
I can feel it as you hold me
– Bana sarıldığın gibi hissediyorum
Under my skin
– Derimin altında
Are you killing me so slowly
– Beni bu kadar yavaş mı öldürüyorsun

So here we are, we are
– Yani burada biz, biz
Alone again tonight
– Bu gece yine yalnız
Put ’em in your arms, your arms
– Onları kollarına koy, kollarına
So I’ll be, I’ll be alright
– Bu yüzden olacağım, iyi olacağım

‘Cause you light up my heart
– Çünkü kalbimi aydınlatıyorsun .
Out of the spark in my eyes
– Gözlerimdeki kıvılcımdan
Like I’m in a dream
– Bir rüyadaymışım gibi

Would you be there tonight
– Bu gece orada olur musun
Kiss my mouth with your poison
– Zehirinle ağzımı öp
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?

Oooh
– Oooh
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?
Would you be my nicotine? (Oooh)
– Nikotinim olur musun? (Oooh)
Would you be my, would you be my (yeah)
– Benim olur musun, benim olur musun (Evet)
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep me coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you bе my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep mе coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you be my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

Breathing out
– Nefes nefese
‘Cause I’m tired and I can’t take
– Çünkü yorgunum ve dayanamıyorum
The taste you leave in my mouth
– Ağzımda bıraktığın tat
You love to know that I ache
– Ağrı biliyorum seviyorsun

‘Cause you light up my heart
– Çünkü kalbimi aydınlatıyorsun .
Out of the spark in my eyes
– Gözlerimdeki kıvılcımdan
Like I’m in a dream
– Bir rüyadaymışım gibi

Would you be there tonight
– Bu gece orada olur musun
Kiss my mouth with your poison
– Zehirinle ağzımı öp
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?

(Oooh)
– (Oooh)
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?
Would you be my nicotine? (Oooh)
– Nikotinim olur musun? (Oooh)
Would you be my, would you be my (yeah)
– Benim olur musun, benim olur musun (Evet)
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep me coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you be my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep me coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you be my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

‘Cause you light up my heart
– Çünkü kalbimi aydınlatıyorsun .
Out of the spark in my eyes
– Gözlerimdeki kıvılcımdan
Like I’m in a dream
– Bir rüyadaymışım gibi

Would you be there tonight
– Bu gece orada olur musun
Kiss my mouth with your poison
– Zehirinle ağzımı öp
Would you be my nicotine? (Oooh)
– Nikotinim olur musun? (Oooh)

Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?
Would you be my nicotine?
– Nikotinim olur musun?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep me coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you be my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

Then you keep me coming
– O zaman beni gelmeye devam et
Keep me coming
– Beni gelmeye devam et
Back to you, I’m weak
– Sana dönersek, ben zayıfım
Would you be my darling
– Sen benim sevgilim olur musun
Be my baby
– Bebeğim ol
I want you be my nicotine?
– Nikotinim olmanı mı istiyorum?

for KING & COUNTRY & Dolly Parton – God Only Knows İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wide awake while the world is sound asleepin’
– Uyanık iken dünya ses asleepin’
Too afraid of what might show up while you’re dreamin’
– Hayal kurarken ortaya çıkabilecek şeylerden çok korkuyorum.
Nobody, nobody, nobody sees you
– Kimse, kimse, kimse seni görmüyor
Nobody, nobody would believe you
– Kimse, kimse sana inanmaz

Every day you try to pick up all the pieces
– Her gün tüm parçaları almak için deneyin
All the memories, they somehow never leave you
– Tüm anılar, bir şekilde seni asla terk etmezler

Nobody, nobody, nobody sees you
– Kimse, kimse, kimse seni görmüyor
Nobody, nobody would believe you
– Kimse, kimse sana inanmaz

God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they say about you
– Senin hakkında ne dediklerini Allah bilir.
God only knows how it’s killing you
– Tanrı sadece seni nasıl öldürdüğünü bilir
But there’s a kind of love that God only knows
– Ama sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var
God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they say about you
– Senin hakkında ne dediklerini Allah bilir.
But God only knows the real you
– Ama Tanrı sadece gerçek seni bilir
‘Cause there’s a kind of love that God only knows
– Çünkü sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var
There’s a kind of love that
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love
– Bir çeşit aşk var

You keep a cover over every single secret
– Her bir sırrın üzerinde bir kapak tutuyorsun
So afraid if someone saw them they would leave
– Birisi onları görürse, gideceklerinden çok korkuyorlar

But somebody, somebody, somebody sees you
– Ama biri, biri, biri seni görüyor
Somebody, somebody will never leave you
– Birisi, birisi seni asla terk etmeyecek

God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they say about you
– Senin hakkında ne dediklerini Allah bilir.
God only knows how it’s killing you
– Tanrı sadece seni nasıl öldürdüğünü bilir
But there’s a kind of love that God only knows
– Ama sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var
God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they said about you
– Senin hakkında ne söylediklerini Allah bilir.
But God only knows the real you
– Ama Tanrı sadece gerçek seni bilir
‘Cause there’s a kind of love that God only knows
– Çünkü sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var

There’s a kind of love that
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love that
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love
– Bir çeşit aşk var

For the lonely, for the ashamed
– Yalnızlar için, utananlar için
The misunderstood, and the ones to blame
– Yanlış anlaşılanlar ve suçlananlar
What if we could start over
– Ya baştan başlayabilirsek
We could start over
– Yeni bir başlangıç yapabiliriz
We could start over
– Yeni bir başlangıç yapabiliriz
Oh for the lonely, for the ashamed
– Oh yalnızlar için, utananlar için
The misunderstood, and the ones to blame
– Yanlış anlaşılanlar ve suçlananlar
What if we could start over
– Ya baştan başlayabilirsek
We could start over
– Yeni bir başlangıç yapabiliriz
We could start over
– Yeni bir başlangıç yapabiliriz
‘Cause there’s a kind of love that God only knows
– Çünkü sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var

God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they say about you
– Senin hakkında ne dediklerini Allah bilir.
God only knows the real you
– Tanrı sadece gerçek seni bilir
‘Cause there’s a kind of love that God only knows
– Çünkü sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var
God only knows what you’ve been through
– Tanrı bilir neler yaşadın
God only knows what they said about you
– Senin hakkında ne söylediklerini Allah bilir.
But God only knows the real you
– Ama Tanrı sadece gerçek seni bilir
‘Cause there’s a kind of love that God only knows
– Çünkü sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var

There’s a kind of love that
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love that
– Bir çeşit aşk var
There’s a kind of love
– Bir çeşit aşk var

God only knows where to find you
– Tanrı sadece seni nerede bulacağını bilir
God only knows how to break through
– Tanrı sadece nasıl kırılacağını bilir
God only knows the real you
– Tanrı sadece gerçek seni bilir
There’s a kind of love that God only knows
– Sadece Tanrı’nın bildiği bir tür aşk var

Bella Poarch – Build a Bitch (Türkçe çeviri)

Bella Poarch – Build a Bitch (Türkçe çeviri)

This ain’t build a bitch
You don’t get to pick and choose
Different ass and bigger boobs
lf my eyes are brown or blue
This ain’t build a bitch
l’m filled with flaws and attitude
So if you need perfect
l’m not built for you

Bu bir sürtük yaratmak değil
Seçip alamazsın
Farklı popo ve daha büyük göğüsler
Eğer gözlerim kahverengi veya maviyse
Bu bir sürtük yaratmak değil
Kusur ve tavırlarla doluyum
Kusursuza ihtiyacın varsa
Senin için yaratılmadım

Bob the builder broke my heart
Told me l need fixing
Said that l’m just nuts and bolts
Lot of parts were missing
My heart feel like a curse of fun
Virgin and a vixen
That’s the kind of girl he wants
But he forgot

Bob yaratıcı kalbimi kırdı
Düzeltilmeye ihtiyacım olduğunu söyledi
Sadece kaçık olduğumu söyledim
Birçok parça eksik
Kalbim eğlence laneti gibi hissediyor
Bakire ve bir vixen
Bu onun istediği türden bir kız
Ama unuttu

This ain’t build a bitch
You don’t get to pick and choose
Different ass and bigger boobs
lf my eyes are brown or blue
This ain’t build a bitch
l’m filled with flaws and attitude
So if you need perfect
l’m not built for you

Bu bir sürtük yaratmak değil
Seçip alamazsın
Farklı popo ve daha büyük göğüsler
Eğer gözlerim kahverengi veya maviyse
Bu bir sürtük yaratmak değil
Kusur ve tavırlarla doluyum
Kusursuza ihtiyacın varsa
Senin için yaratılmadım

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la

The boys are always playing dolls
Looking for their barbie
They don’t look like Ken at all
Hardly have a heartbeat
Need someone who falls apart
So he can play Prince Charming
lf that’s the kind of girl he wants
Then he forgot

Erkekler her zaman oyuncak bebeklerle oynarlar
Barbie’lerini arıyorlar
Ken’e hiç benzemiyorlar
Neredeyse kalp atışı yok
Parçalanan birine ihtiyacı var
Böylece beyaz atlı prensi oynayabilir
Eğer istediği kız buysa
Sonra unuttu ki

This ain’t build a bitch
You don’t get to pick and choose
Different ass and bigger boobs
lf my eyes are brown or blue
This ain’t build a bitch
l’m filled with flaws and attitude
So if you need perfect
l’m not built for you

Bu bir sürtük yaratmak değil
Seçip alamazsın
Farklı popo ve daha büyük göğüsler
Eğer gözlerim kahverengi veya maviyse
Bu bir sürtük yaratmak değil
Kusur ve tavırlarla doluyum
Kusursuza ihtiyacın varsa
Senin için yaratılmadım

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la