İngilizce Türkçe Sözlük







21 Mayıs 2021 Cuma

Julinho Ksd – Stunka Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dá-me o toque que eu vou lá ter
– Bana orada sahip olacağım dokunuşu ver
Se eu não for, é porque tenho mulher
– Eğer değilsem, çünkü bir eşi var
Grifada de Gucci, grifada de Fendi
– Gucci tarafından Grifada, Fendi tarafından grifada
Isso é porque ela se veste como ela quer
– Çünkü istediği gibi giyiniyor.
E dexa CV pá camba dento Tuga
– Ve dexa CV kürek camba dento Tuga
Pa fazi si guita pá monta quartel
– Pa fazi si guita kürek Kışla bağlar

Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que eu me’mo não vou assumir
– Bunu varsaymayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que os teus gastos eu não vou cobrir
– Senin masraflarını karşılamayacağım.

Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que eu me’mo não vou assumir
– Bunu varsaymayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que os teus gastos eu não vou cobrir
– Senin masraflarını karşılamayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada

N bem li na tuga pá n fazi dinero
– N bem li na tuga pá n Fazi dinero
Si n fica en segundo e pamo n sta em primero
– Si n fica en segundo e pamo n sta em primero
N ka teni amigo ku opinion sincero
– N ka teni arkadaş ku samimi görüş
Ez ta curti fica perdido na Padjero
– Ez ta curti Padjero kaybolur

Só ta stunka, stunka, stunka
– Sadece ta stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka, stunka

Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka, stunka

Dento di padjero, fuma dia inteiro
– Dento Di padjero, bütün gün sigara iç
Roba munti esquero, cinza pá cinzero
– Roba munti esquero, kül kürek kül
Incenso apaga chero, n panha moka bedjo
– Tütsü söndürür chero, n panha moka bedjo

Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada

Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Bambole, bambole
– Bebek, bebek

Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Dento quarto só ta stunka, stunka
– Dento oda sadece ta stunka, stunka
Bambole, bambole
– Bebek, bebek

Dá-me o toque que eu vou lá ter
– Bana orada sahip olacağım dokunuşu ver
Se eu não for, é porque tenho mulher
– Eğer değilsem, çünkü bir eşi var
Grifada de Gucci, grifada de Fendi
– Gucci tarafından Grifada, Fendi tarafından grifada
Isso é porque ela se veste como ela quer
– Çünkü istediği gibi giyiniyor.
E dexa CV pá camba dento Tuga
– Ve dexa CV kürek camba dento Tuga
Pa fazi si guita pá monta quartel
– Pa fazi si guita kürek Kışla bağlar

Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que eu me’mo não vou assumir
– Bunu varsaymayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que os teus gastos eu não vou cobrir
– Senin masraflarını karşılamayacağım.

Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que eu me’mo não vou assumir
– Bunu varsaymayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada
Que os teus gastos eu não vou cobrir
– Senin masraflarını karşılamayacağım.
Então vai lá, lá, lá, lá
– İşte, orada, orada

Tudo alguém ku mi
– Tüm birisi Ku mi
Tudo alguém ku mi
– Tüm birisi Ku mi
1,2,3 passan rizla pan podi fuma
– 1,2,3 passan Rizla pan podi sigara içiyor
1,2,3 passan rizla pan podi fuma
– 1,2,3 passan Rizla pan podi sigara içiyor
1,2,3
– 1,2,3

Xintado na quarto
– Yatak odasında Xintado
Só ta stunka, stunka, stunka
– Sadece ta stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka, stunka

Só ta stunka, stunka, stunka
– Sadece ta stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka
Stunka, stunka, stunka, stunka
– Stunka, stunka, stunka, stunka

1,2,3 passan rizla pan podi fuma
– 1,2,3 passan Rizla pan podi sigara içiyor
1,2,3 passan rizla pan podi fuma
– 1,2,3 passan Rizla pan podi sigara içiyor
1,2,3
– 1,2,3

Flan la kuze kin toma
– Flan La kuze kin toma
Flan la, flan la
– Flan la, flan la

Quebonafide & Duit Feat. Daria Zawiałow – BUBBLETEA Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tęsknię za Tokio świecącym jak neon
– Neon gibi parlayan Tokyo’yu özlüyorum
Za Tel Awiwem białym jak welon
– Tel Aviv’in arkasında, peçe gibi beyaz
Za Nowym Jorkiem deszczowym jak…
– New York’un ötesinde yağmurlu…
W sumie wróciłem dopiero
– Aslında daha yeni döndüm.
Za brudną Antananarywą
– Kirli Antananarivo için
Choć chcieli oszukać nas na paliwo
– Her ne kadar bizi yakıt için kandırmaya çalışsalar da
Tęsknie za pizzą w Weronie i Pizą
– Verona ve Pisa’da pizza özledim
I na pewno wiesz czemu tęsknię za Rygą
– Riga’yı neden özlediğimi de biliyorsun.
Za nocnym Santiago i Limą
– Gece Santiago ve Lima’nın arkasında
Za jazdą na stopa pustynią
– Çöl ayakları üzerinde sürme arkasında
W tamtej Toyocie tęskniłem za klimą
– O Toyota’da Klim’i özledim.
Ten silnik był głośny jak dziewczyny z Rio-io
– Bu motor Rio IO kızlar gibi yüksek sesle oldu
Za jazdą skuterem przez Wietnam
– Vietnam üzerinden scooter binmek için
Tą pierdoloną zatłoczoną drogą
– Bu lanet kalabalık yolda
W każdym z tych miejsc zabawa była świetna
– Bu yerlerin her biri eğlenceliydi
Ale jeszcze bardziej…
– Ama daha fazlası…

Tęskniłem za Tobą, nie kłamię jak zły
– Seni özledim, kötü gibi yalan söylemiyorum
Że dałbym się pociąć, ale przyjmę kulkę w moim bubble tea
– Ne keserdim ama kabarcık çayımda bir mermi alacağım
Tęskniłem za Tobą, nostalgia to błysk
– Seni özledim, nostalji bir flaş
Do którego nocą latają ochoczo takie ćmy jak my
– Geceleri bizim gibi güveler isteyerek uçar

Tęsknię za stertą rozrzuconych koszul
– Dağınık gömlekleri özledim
Za rapowaniem do utraty głosu
– Sesini kaybetmeden önce rap arkasında
Spaniem do piątej
– Beşe kadar uyu
Graniem od piątej
– Beş ile oynuyor
I za beztroskim oglądaniem pornosów
– Ve kaygısız porno izlemek için
Tęsknie za zamkiem
– Kaleyi özledim.
Freestylem na błoniu
– Blone’da serbest stil
Za jointem na klatce
– Kafeste söve arkasında
Uciekaniem z domu
– Evden kaçmak
Może mniej za tym, jak portfel był pusty
– Belki de cüzdanın boş olduğu yolun arkasında daha az
Musiałem się napocić tak jak Bruce Lee
– Bruce Lee gibi sarhoş olmam gerekiyordu.
Za Placem Kościuszki
– Kosciuszko Meydanı Arkasında
Sprzedawaniem gazet
– Gazete satan
Za pierwszą gażą odebraną w ZPAV’ie
– ZPAV’DA elde edilen ilk gazlı bez için
Za derbami w Mławie
– Mlava’daki derbilerin arkasında
Łyżką cukru w kawie
– Kahveye şeker kaşığı
Za Ciechanem w pubie
– Bir barda Ciechan’ın arkasında
Za węglowodanami i plackami z Hita
– Karbonhidrat ve hit köftesi için
Wtedy nikt z nas jeszcze nie żył jak robot
– O zaman hiçbirimiz henüz bir robot gibi yaşamadık
Tęsknię do tego gówniarskiego życia
– Bu boktan hayatı özlüyorum
Ale chyba jednak wolę to na zdrowo
– Ama bence sağlık için daha iyi.

Tęskniłem za Tobą, nie kłamię jak zły
– Seni özledim, kötü gibi yalan söylemiyorum
Że dałbym się pociąć, ale przyjmę kulkę w moim bubble tea
– Ne keserdim ama kabarcık çayımda bir mermi alacağım
Tęskniłem za Tobą, nostalgia to błysk
– Seni özledim, nostalji bir flaş
Do którego nocą latają ochoczo takie ćmy jak my
– Geceleri bizim gibi güveler isteyerek uçar

Za Smarki Smarkiem, no bo młoda foka
– Sümük sümük için, iyi, genç bir mühür
Musiała mi się kiedyś znudzić w końcu
– Sonunda bir zamanlar sıkılmış olmalıyım
Tęsknie za poprzednim logo Reebok’a
– Önceki Reebok logosunu özlüyorum
Nowe wygląda jak dla crossfitowców
– Yeni crossfit gibi görünüyor
Tęsknie też za Ligą Plus, bo bez Smoka
– Ben de Lig artı’yı özlüyorum çünkü ejderha yok
Ten program już nie wygląda tak samo
– Bu program artık aynı görünmüyor
Za szóstą odsłoną Pro Evo Soccer
– Pro Evo Soccer’ın altıncı taksitinin arkasında
Jezu, ale tam strzelałem Adriano
– Tanrım, Adriano’yu orada vurdum.
Za głową pomalowaną na biało
– Başın arkasında, beyaz boyalı
Do tego w sumie zawsze mogę wrócić
– Buna her zaman geri dönebilirim
Za podzielonym na cztery ekranem
– Dört ekrana bölünmüş arkasında
I graniem w te survivale Call of Duty
– Ve bu Survivale Call Of Duty oynuyorum
Tęsknię za quattro formaggi z Diavolo
– Diavolo ile Quattro formaggi özledim
Sentymenty mnie nigdy nie opuszczą
– Duygular beni asla terk etmeyecek
Rozlewałem wtedy sosy jak Pollock
– Pollock gibi soslar döktüm.
I słuchałem bitów z crunkową perkusją…
– Ve davulların çatlamasıyla ritimleri dinledi…

Gdybym miał strzelać w niebo zawsze, gdy zaczynam tęsknić
– Sıkılmaya başladığım her seferinde gökyüzüne ateş etmek zorunda kalsaydım
To posłałbym tam w górę więcej kulek im niż Nesquik
– Sonra nesquik’ten daha fazla top gönderirim
Po moim mieście snuję się jak zakochany Szekspir
– Shakespeare gibi şehirde Dolaşıyordum.

Tęskniłem za Tobą, nie kłamię jak zły
– Seni özledim, kötü gibi yalan söylemiyorum
Że dałbym się pociąć, ale przyjmę kulkę w moim bubble tea
– Ne keserdim ama kabarcık çayımda bir mermi alacağım
Tęskniłem za Tobą, nostalgia to błysk
– Seni özledim, nostalji bir flaş
Do którego nocą latają ochoczo takie ćmy jak my
– Geceleri bizim gibi güveler isteyerek uçar

Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler
Takie ćmy jak my
– Bizim gibi güveler

Papa Zeus – Can’t Stop (Oh No) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Whatever happened to
– Her ne olduysa
The boy that I once knew?
– Bir zamanlar tanıdığım çocuk mu?
The boy who said he’d be true
– Doğru olacağını söyleyen çocuk
Can’t stop loving you
– Seni sevmeyi bırakamıyorum

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır

Can’t stop loving you baby
– Seni sevmeyi bırakamıyorum bebeğim
I try so hard
– Çok uğraşıyorum
So hard to forget
– Unutmak çok zor
But I can’t stop
– Ama duramıyorum

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır

I know
– Biliyorum
You’re bad
– Kötüsün
But I just can’t help myself
– Ama kendimi tutamıyorum kendimi
You know
– Bilirsin
I can’t
– Yapamam
Can’t think of nothing else
– Başka bir şey düşünemiyorum

We said
– Dedik ki
That there
– İşte orada
That there was nothing left
– Hiçbir şey yoktu, sol
But oh
– Ama oh
Oh no
– Oh hayır
Can’t get you out my head
– Ben başımın alabilirsiniz

Can’t stop loving you baby
– Seni sevmeyi bırakamıyorum bebeğim
I try so hard
– Çok uğraşıyorum
So hard to forget
– Unutmak çok zor
You broke my heart
– Kalbimi kırdın
And I know I’ll regret this
– Ve buna pişman olacağımı biliyorum
But I can’t stop, no
– Ama duramıyorum, hayır
Uh no no
– Ah hayır hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Whatever happened to
– Her ne olduysa
The boy that I once knew
– Bir zamanlar tanıdığım çocuk
The boy who said he’d be true
– Doğru olacağını söyleyen çocuk
Can’t stop loving you
– Seni sevmeyi bırakamıyorum

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır

Can’t stop loving you baby
– Seni sevmeyi bırakamıyorum bebeğim
I try so hard
– Çok uğraşıyorum
So hard to forget
– Unutmak çok zor
You broke my heart
– Kalbimi kırdın
And I know I’ll regret this
– Ve buna pişman olacağımı biliyorum
But I can’t stop no
– Ama duramıyorum hayır
Uh no no
– Ah hayır hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Oh no
– Oh hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no, no, no, no, no
– Oh hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır
Oh no
– Oh hayır
Oh no (oh no no)
– Oh hayır (oh hayır hayır)
I can’t stop no
– Duramıyorum hayır

Charly Black – Gyal You A Party Animal İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Woah, ladies
– Woah, bayanlar
It’s Charly, girls
– Bu Charly, kızlar

My girl come flip it like a Flipagram
– Benim kız Hadi flip o sevmek bir Flipagram
Flip it like a Flippagram
– Bir Flippagram gibi çevir
Make ya bumper flip like a Flipagram
– Tamponunuzu bir Flipagram gibi çevirin
Flip it like a Flipagram
– Bir Flipagram gibi çevirin
Flip it like a flipper Flipagram
– Bir flipper Flipagram gibi çevirin
You, you deaf, gyal?
– Sağır mısın gyal?

Gyal, whine up ‘pon me body, gyal
– Gyal, mızmızlan bana, gyal
Whine like its a carnival
– Bir karnaval gibi sızlanıyor
Gyal, me love the way that you wine for me
– Gyal, benim için nasıl şarap içtiğini seviyorum
Gyal, your whine is so emotional
– Gyal, sızlanman çok duygusal.
So whine up ‘pon me body, gyal
– Yani benim vücut pon whine up’, hatunlar
Me waan you come whine your waistline for me
– Beni waan sen gel whine senin waistline için beni

Baby you bubblin’, you bubblin’, you bubblin’ baby
– Bebeğim sen bubblin’, sen bubblin’, sen bubblin ‘ bebeğim
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Gyal, you active, no, you no lazy
– Gyal, sen aktifsin, hayır, tembel değilsin
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Look how you whine, you drive me crazy
– Bak nasıl sızlanıyorsun, beni delirtiyorsun
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
You whine so good, you just so good
– Çok iyi sızlanıyorsun, sadece çok iyi
Gyal me love how you party
– Gyal beni aşk nasıl sen parti

She took one shot, two shot, three shot, four
– Bir atış, iki atış, üç atış, dört atış yaptı
After 9 minutes she come back fi more
– 9 dakika sonra daha fazla geri döndü
She take of her shoes deh ‘pon di dance floor
– O almak arasında ona ayakkabı deh ‘ pon di dans zemin
And she start to bruk out, bruk out like a sore
– Ve o bir Boğaz gibi dışarı bruk, dışarı bruk başlar
Then she approach me just like a cure
– Sonra bana bir tedavi gibi yaklaştı
Me know say she like me, tonight me a score
– Beni sevdiğini söyle, bu gece bana bir puan
She sexy, she beautiful and she pure
– O seksi, o güzel ve o saf
Gyal, a you me adore
– Gyal, bir sen bana tapıyorum

So whine up ‘pon me body, gyal
– Yani benim vücut pon whine up’, hatunlar
Whine just like a carnival
– Sadece bir karnaval gibi sızlanmak
Gyal, me love the way that you whine for me
– Gyal, benim için sızlanma şeklini seviyorum
Gyal, your whine is so emotional
– Gyal, sızlanman çok duygusal.
So whine up ‘pon me body, gyal
– Yani benim vücut pon whine up’, hatunlar
Me waan you come whine your waistline for me
– Beni waan sen gel whine senin waistline için beni

Baby you bubblin’, you bubblin’, you bubblin’ baby
– Bebeğim sen bubblin’, sen bubblin’, sen bubblin ‘ bebeğim
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Look how you whine you drive me crazy
– Bak nasıl sızlanıyorsun beni deli ediyorsun
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Gyal, you active, no, you no lazy
– Gyal, sen aktifsin, hayır, tembel değilsin
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
You dance so good, you just so good
– Çok iyi dans ediyorsun, sadece çok iyi
Gyal, me love how you party
– Gyal, nasıl parti yaptığını seviyorum

Gyal your thing up there, up there, up there
– Gyal senin şeyin orada, orada, orada
Me nah know where you’re from
– Ben nah nereli olduğunu biliyorum
But your thing up there
– Ama senin şeyin orada
Girl, if God send you fi meet me tonight
– Kızım, Eğer Tanrı seni bu gece benimle buluşmaya gönderirse
Me a follow you, a morning come back home deh
– Beni takip et, bir sabah eve gel deh

No worry ‘your friends they are with my friends
– Endişelenme, arkadaşların arkadaşlarımla birlikteler .
After the club a party pon mi benz
– Kulüpten sonra bir parti pon mi benz
So gyal just flip it like a Flipagram
– Yani gyal sadece bir Flipagram gibi çevir
Flip it like a Flipagram
– Bir Flipagram gibi çevirin
Right this moment
– Tam bu anda

Whine up ‘pon me body gyal
– Sızlan ‘ pon bana vücut gyal
Whine just like a carnival
– Sadece bir karnaval gibi sızlanmak
Gyal, me love the way that you whine for me
– Gyal, benim için sızlanma şeklini seviyorum
Gyal, your whine is so emotional
– Gyal, sızlanman çok duygusal.
So whine up ‘pon me body, gyal
– Yani benim vücut pon whine up’, hatunlar
Me waan you come whine your waistline for me (You deaf?)
– Bana waan benim için belini sızlamaya gel (sağır mısın?)

Baby you bubblin’, you bubblin’, you bubblin’ baby
– Bebeğim sen bubblin’, sen bubblin’, sen bubblin ‘ bebeğim
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Gyal, you active no you no lazy
– Gyal, sen aktifsin, sen tembel değilsin
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Look how you whine you drive me crazy
– Bak nasıl sızlanıyorsun beni deli ediyorsun
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
You just so good, you whine so good
– Sadece çok iyisin, çok iyi sızlanıyorsun

Gyal, me love how you
– Gyal, seni seviyorum
Whine up ‘pon me body, gyal
– Mızmızlan bana, gyal
Whine just like a carnival
– Sadece bir karnaval gibi sızlanmak
Gyal, me love the way that you whine for me
– Gyal, benim için sızlanma şeklini seviyorum

Emotional
– Duygusal
Body gyal
– Vücut gyal
Me waan you come whine your waistline for me
– Beni waan sen gel whine senin waistline için beni

Bubblin’, you bubblin’, you bubblin’ baby
– Bubblin’, seni bubblin’, seni bubblin ‘ bebeğim
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.
Gyal, you a party animal
– Gyal, sen bir parti hayvanısın.

Gyal your ting…
– Senin ting Gyal…

TIX & Moberg – Ulovlig Norveççe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mı yapıyorsun?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Så mange damer her, men tiden går for fort
– Birçok Bayan bu yüzden burada, ama zaman çok çabuk geçiyor …
Alle her i byen vet hva jeg har gjort
– Kasabadaki herkes ne yaptığımı biliyor.
Hun liker fakkboys har ikke no i mot
– O seviyor fakkboys var hayır cesaret
At alle her i byen vet hva jeg har gjort
– Kasabadaki herkes ne yaptığımı biliyor.
Oh hey, baby jeg lover deg i natt i natt
– Oh hey, bebeğim bu gece sana söz veriyorum bu gece
Så oh ligger du over meg meg meg
– Yani oh, bana yalan söylüyorsun, bana, bana, bana, bana, bana, bana, bana
Å hun sa: er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Dama sa hey, jeg snudde min vei
– Chick hey, yolumu çevirdim dedi
Og jeg har vært på deg og deg og deg og deg og deg
– Ve ben senin üzerindeydim, sen, sen, sen ve sen
Jeg husker du sa da jeg måtte dra
– Gitmek zorunda olduğumu hatırlıyorum söylemiştin
Nå er det bare deg og meg og meg og meg og meg
– Şimdi sadece sen ve ben ve ben ve ben ve ben
Å hun sa: er du hypp på å gjøre no ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı yapma konusunda hype mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Å hun sa: er du hypp på å gjøre no ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı yapma konusunda hype mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Så mye penger her, men tiden går for fort
– Burada çok para var, ama zaman çok hızlı gidiyor
Alle her i byen vet hva jeg har gjort
– Kasabadaki herkes ne yaptığımı biliyor.
Hun liker fakkboys, har ikke noe i mot
– Fakkboys seviyor, karşı bir şey yok
At alle her i byen vet hva jeg har gjort
– Kasabadaki herkes ne yaptığımı biliyor.
Oh hey, baby jeg lover deg i natt i natt
– Oh hey, bebeğim bu gece sana söz veriyorum bu gece
Så oh, ligger du over meg meg meg
– Yani oh, bana yalan söylüyorsun bana
Å hun sa: er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Dama sa hey, jeg snudde min vei
– Chick hey, yolumu çevirdim dedi
Og jeg har vært på deg og deg og deg og deg og deg
– Ve ben senin üzerindeydim, sen, sen, sen ve sen
Jeg husker du sa, da jeg måtte dra
– Ne zaman gitmem gerektiğini söylediğini hatırlıyorum.
Nå er det bare deg og meg og meg og meg og meg
– Şimdi sadece sen ve ben ve ben ve ben ve ben
Å hun sa: er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i ferrari
– Civciv olur roll içinde ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Å hun sa: er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor
Dama sa hey, jeg snudde min vei
– Chick hey, yolumu çevirdim dedi
Og jeg har vært på deg og deg og deg og deg og deg
– Ve ben senin üzerindeydim, sen, sen, sen ve sen
Jeg husker du sa, da jeg møtte dra
– Dra ile tanıştığımda söylediğini hatırlıyorum.
Nå er det bare deg og meg og meg og meg og meg
– Şimdi sadece sen ve ben ve ben ve ben ve ben
Å hun sa: er du hypp på å gjøre noe ulovlig?
– Oh dedi ki: yasadışı bir şey yapmak için yutturmaca mısınız?
Jeg vil ha deg over meg til morgengry
– Şafağa kadar beni unutmanı istiyorum.
Dama ville rulle i Ferrari
– Civciv olur roll içinde Ferrari
Så nå ruller hun med meg
– Şimdi benimle birlikte yuvarlanıyor

Damien Rice – Colour Me In İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Well, I tried to repress it and I carried it’s crown
– Onu bastırmaya çalıştım ve tacını taşıdım.
I reached out to undress it and love let me down
– Onu soymak için uzandım ve aşk beni hayal kırıklığına uğrattı
Love let me down
– Aşk beni hayal kırıklığına uğrattı

So I tried to erase it, but the ink bled right through
– Bu yüzden onu silmeye çalıştım, ama mürekkep kanadı
Almost drove myself crazy and these words led to you
– Neredeyse kendimi delirtiyordum ve bu sözler sana yol açtı
And all these useless dreams of living alone
– Ve yalnız yaşamanın tüm bu işe yaramaz hayalleri
Like a dog-less bone
– Köpeksiz bir kemik gibi

So come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
And then, colour me in
– Ve sonra, beni renklendir

Well, I tried to control it and cover it up
– Onu kontrol etmeye ve örtbas etmeye çalıştım.
I reached out to console it, it was never enough
– Onu teselli etmek için uzandım, asla yeterli değildi
Never enough
– Asla yeterli değil

So I tried to forget it, it was all part of the show
– Bu yüzden unutmaya çalıştım, hepsi gösterinin bir parçasıydı
Told myself I’d regret it, but what do I know
– Kendime pişman olacağımı söyledim, ama ne biliyorum
About all these useless dreams of living alone
– Yalnız yaşamanın tüm bu işe yaramaz hayalleri hakkında
Like a dog-less bone
– Köpeksiz bir kemik gibi

So come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
And then, colour me in
– Ve sonra, beni renklendir

Come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me take this through the end
– Gel bunu sonuna kadar götürmeme izin ver
Of all these useless dreams of living
– Tüm bu işe yaramaz yaşam hayallerinden
All these useless dreams
– Bütün bu işe yaramaz rüyalar
All these useless dreams of living
– Tüm bu işe yaramaz yaşam hayalleri
All these, oh, no
– Bütün bunlar, oh, hayır

So come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me love you
– Gel seni sevmeme izin ver
Come let me in
– İzin ver gireyim

Sheena Ringo – No Verao, As Noites Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

天上天下繋ぐ花火哉
– Cenneti ve dünyayı birbirine bağlayan Havai Fişekler
万代と刹那の出会ひ
– Bandai ve kısacık karşılaşma
忘るまじ 忘るまじ 忘るまじ
– unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin. unut gitsin.
我らの夏を
– bizim yazımız.
場違ひに冷え切つた体を
– yanlış yerde soğuk olan vücut
人熱に放つて流し流され
– insan ısısına salınır ve yıkanır
思へば遠くへ来たものだ
– düşündüğümden beri uzun bir yol kat ettim.
人生なんて飽く気ないね
– hayat sıkıcı.
まして若さはあつちう間
– gençlikten bahsetmiyorum bile.

今宵全員が魁、一枚目よ
– bu gece, hepimiz ilk olacağız.
皆銘々取りゞの衣裳
– Torizu’nun tüm kostümleri
奔放な命を被ふ化粧
– Dizginsiz yaşam ile makyaj
隠すまじ 隠すまじ 隠すまじ
– gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek, gizlemek
我らは夏よ
– biz summer’ız.
何か知ら落ち込むだ心は
– bir şeyler biliyorum. depresyondayım.
人熱彷徨つて流し流され
– insanlar sıcak, dolaşıyor, kızardı, kızardı, kızardı, kızardı, kızardı, kızardı.
思へば遠くへ来たものだ
– düşündüğümden beri uzun bir yol kat ettim.
永遠なんて素気ないね
– sonsuza kadar olmayacak.
ほんの仮初めが好いね
– geçici bir başlangıcı severim.
愈々宴も酣、本番です
– bu da bir şölen.

皆銘々選り取り全方位
– hepimiz birbirimizi seçiyoruz. her yöne.
獰猛な命燃やす匂ひ
– Vahşi hayat yanan koku
臆すまじ 臆すまじ 臆すまじ
– üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm.
我らは夏よ
– biz summer’ız.
一寸女盛りを如何しやう
– bir kadının asaletine ne dersin?
この侭ぢや行き場がない
– gidecek hiçbir yer yok.
花盛り色盛り真盛り まだ
– çiçekler, renkler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler.

丁度大輪の枝垂れ柳
– Sadece büyük bir ağlayan Söğüt
蘇るひと世の走馬灯
– Dünyanın çalışan fenerlerini canlandırmak
逃すまじ 逃すまじ 逃すまじ
– özledim, özledim, özledim, özledim, özledim, özledim, özledim, özledim
我らの夏を
– bizim yazımız.
一寸 一寸女盛りを如何しやう
– her santimetrede bir kadının asalına ne dersin?
この侭ぢやまだ終れない
– henüz bitiremiyorum.
花盛り色盛り真盛り まだ
– çiçekler, renkler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler, çiçekler.