İngilizce Türkçe Sözlük







23 Mayıs 2021 Pazar

[unable to retrieve full-text content]

Zella Day – Dance for Love (Türkçe Çeviri)

I went out walking, humming a song for my baby
He’s on my mind, I’m passing the time while he’s far away
He doesn’t know it, it’s how I show him I care
Moving my body, throwing my hands in the air

Bebeğim için bir şarkı mırıldanarak yürüyüşe çıktım
O benim aklımda, o uzaktayken zaman geçiriyorum
O bunu bilmiyor, ona nasıl değer verdiğimi gösteriş şeklim bu
Vücudumu hareket ettiriyorum, ellerimi havaya kaldırıyorum

I looked around to make sure nobody saw me crying
‘Cause if he were here right now, he would look at me and he would say
Say, say, say

Kimsenin beni ağlarken görmediğinden emin olmak için etrafıma baktım
Çünkü şimdi burada olsaydı, bana bakardı ve derdi ki
Derdi ki, derki ki, derdi ki

I just wanna dance for love
Celebrate it just because
I just wanna dance for love
Celebrate it just because I can

Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu kutluyorum çünkü
Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu sadece yapabildiğim için kutluyorum

I remember last summer, I spent it crying most of thе time
Now he’s lifting the fog, thе stage lights come on, I’m the star of the show
Well, he doesn’t know it, it’s how I show him I care
Mm, moving my body, throwing my hands in the air

Geçen yazı hatırlıyorum, çoğu zaman ağlayarak geçirdim
Şimdi o sisi kaldırıyor, sahne ışıkları yanıyor, şovun yıldızıyım
O bunu bilmiyor, ona nasıl değer verdiğimi gösteriyorum
Mm, vücudumu hareket ettiriyorum, ellerimi havaya fırlatıyorum

I went for a walk down Franklin Avenue
I knock on the door, it used to be his door, but that don’t matter no more
‘Cause I got everything I need right here

Franklin Bulvarı’nda yürüyüşe çıktım
Kapıyı çaldım, eskiden onun kapısıydı, ama artık önemi yok
Çünkü ihtiyacım olan her şeye tam burada sahibim

I just wanna dance for love
Celebrate it just because I got you
I just wanna dance for love
Celebrate it just because I can

Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu sadece sana sahip olduğum için kutluyorum
Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu sadece yapabildiğim için kutluyorum

I just wanna dance for love
Celebrate it just because
I just wanna dance for love
Celebrate it just because I can
I just wanna dance for love
Celebrate it just because, ooh

Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu kutluyorum çünkü
Sadece aşk için dans etmek istiyorum
Bunu sadece yapabildiğim için kutluyorum
Bunu kutluyorum çünkü

​salem ilese – Dinosaurs (S4E7) [Türkçe Çeviri]

My mom told me, “don’t get a dog”
Cause loving and losing’s the worst thing of all
Oh I really hope that she’s wrong
Or that I go before he gets old
Won’t take the highway at night
I’m always convinced it’ll end in a fire
But I still see crashes on my neighborhood road
So who really knows

Annem bana “köpek alma” dedi
Çünkü sevmek ve kaybetmek en kötü şey
Oh gerçekten onun yanıldığını umuyorum
Ya da köpeğim yaşlanmadan önce ölmeyi
Geceleri otobanı kullanmayacağım
Her zaman bunun bir yangında biteceğine ikna oldum
Ama mahalle yolumda hala çarpışmalar görüyorum
Öyleyse gerçekten kim bilir

When it all goes up in flames I wonder
Her şey alevler içinde yükseldiğinde merak ediyorum

Did the dinosaurs see it coming?
Did they make a wish on that comet?
Did they know that all of a sudden it’d hit you
There’s some things you just can’t control

Dinozorlar geldiğini gördü mü?
O kuyruklu yıldızla ilgili bir dilek tuttular mı?
Birdenbire çarpacağını biliyorlar mıydı?
Kontrol edemeyeceğin bazı şeyler var

Learned as a kid not to trust
Taking candy from strangers, but I never thought
That someone who promised to love me would just walk away
Guеss promises break

Çocukken güvenmemeyi öğrendim
Yabancılardan şeker alıyorum ama hiç düşünmemiştim
Beni sevmeyi vaat eden birinin öylece çekip gideceğini
Sanırım verilen sözler kırılabiliyor

When it all goes up in flames I wonder
Her şey alevler içinde yükseldiğinde merak ediyorum

Did the dinosaurs see it coming?
Did they make a wish on that comet?
Did they know that all of a sudden it’d hit you
There’s some things you just can’t control

Dinozorlar geldiğini gördü mü?
O kuyruklu yıldızla ilgili bir dilek tuttular mı?
Birdenbire çarpacağını biliyorlar mıydı?
Kontrol edemeyeceğin bazı şeyler var

Like the rainy days when it’s flooding
Or the stupid lies that I trusted
Never knew that all of a sudden it’d hit me
There’s some things I just can’t control

Sel gibi yağan yağmurlu günler gibi
Ya da güvendiğim aptal yalanlar gibi
Bir anda bana çarpacağını hiç bilmiyordum
Kontrol edemediğim bazı şeyler var

All of a sudden it hit me
There’s some things I just can’t control
All of a sudden it hit me
There’s some things I just can’t control

Birdenbire bana çarptı
Kontrol edemediğim bazı şeyler var

Tones and I – Won’t Sleep (Türkçe Çeviri)

We like to party
Sleep around with secrets, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep
Oh, oh, oh, oh

Partiyi severiz
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak

We like to party
Sleep around with secrets, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep

Partiyi severiz
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak

They say you’re never too young for a party
They say you’re never too young, come and play
No one cares if you’re nice or you’re naughty
You still get presents on Christmas Day
You know you’re never too old for the kingdom
‘Cause thе kingdom’s in your vein
I’m not a queen, but you know that I’m the kingpin
If you’re a frеak, then come and play
(if you’re a freak, then come and play)

Parti için asla çok genç olmadığını söylüyorlar
Asla çok genç olmadığını söylüyorlar, gel ve oyna
İyi ya da yaramazsan kimse umursamıyor
Hala Noel Günü’nde hediyeler alıyorsun
Krallık için asla çok yaşlı olmadığını biliyorsun
Çünkü krallık senin damarında
Ben bir kraliçe değilim, ama en önde olduğumu biliyorsun
Eğer çılgınsan, gel ve oyna
(eğer bir ucubeysen, gel ve oyna)

We like to party
Sleep around with secrets, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep
Oh, oh, oh, oh
Party
Sleep around with secrets, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep
Oh, oh, oh, oh

Partiyi severiz
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak
Oh, oh, oh, oh
Parti
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak
Oh, oh, oh, oh

They say you’re never too tired for the weekend
‘Cause the weekend’s all we crave
No one knows who we are when we pretend
‘Cause all our secrets sound the same
And when you’re all messed up from the comedown
Swear you’ll never go back there again
You hear a voice in your head as you lay down
If you’re a freak, then come and play
If you’re a freak, then come and play

Hafta sonu için asla çok yorgun olmadığını söylüyorlar
Çünkü tek istediğimiz hafta sonu
Numara yaptığımızda kimse kim olduğumuzu bilmiyor
Çünkü tüm sırlarımız aynı geliyor
Ve sen düşüşten sonra her şeyi mahvettiğinde
Bir daha oraya geri dönmeyeceğine yemin edeceksin
Yatarken kafanda bir ses duyuyorsun
Eğer bir ucubeysen gel ve oyna
Eğer bir ucubeysen gel ve oyna

We like to party
Sleep without a sequence, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep
Oh, oh, oh, oh
Party
Sleep without a sequence, grab somebody
But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep
She won’t sleep
No, she won’t sleep, sleep
Oh, oh, oh, oh

Partiyi severiz
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak
Oh, oh, oh, oh
Parti
Sırlarla uyu, birini yakala
Ama annene söyleme çünkü uyumayacak
Uyumayacak
Hayır, uyumayacak, uyumayacak
Oh, oh, oh, oh

Sleep, sleep
(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)

Uyku uyku
(Annene söyleme çünkü uyumayacak)

Katy Perry – Electric (Türkçe Çeviri)

Electric
Elektrik

In the dark, when you feel lost
Wanna be the best, but at what cost?
If you’re gonna stay here
Nothing’s ever changin’, no
Big world, gotta see it all
Gotta get up even when you fall
There’s no point in waitin’, no

Karanlıkta, kaybolmuş hissettiğinde
En iyisi olmak istiyorsun, ama ne pahasına?
Eğer burada kalacaksan
Hiçbir şey değişmiyor, hayır
Büyük dünya, hepsini görmelisin
Düştüğünde bile kalkmalısın
Beklemenin bir anlamı yok, hayır

(Oh) They’ll try to bring you down
(Oh) But you’ve got the power now

Seni yıklmaya çalışacaklar
Ama şimdi gücün var

I know you feel it (Feel it)
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric
Oh, I can see it, see it
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric (Yeah)

Hissettiğini biliyorum (Hisset)
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok
Oh, onu görebiliyorum, görüyorum
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok

Long road, got a ways to go
Took a big step, but you’re not alone
‘Cause we got each other
There’s so much you’ll discover
Headstrong, but your heart is stronger
Stay calm walkin’ through the fire
I know you’re gonna make it out

Uzun yol, gitmenin birçok yolu var
Büyük bir adım attın ama yalnız değilsin
Çünkü birbirimize sahibiz
Keşfedeceğin çok şey var
İnatçısın, ama kalbin daha güçlü
Ateşin içinde yürürken sakin ol
Başaracağını biliyorum

(Oh) They’ll try to bring you down
(Oh) But you’ve got the power now

Seni yıklmaya çalışacaklar
Ama şimdi gücün var

I know you feel it (Feel it)
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric
Oh, I can see it, see it
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric (Yeah)

Hissettiğini biliyorum (Hisset)
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok
Oh, onu görebiliyorum, görüyorum
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok

(Oh) They’ll try to bring you down
(Oh) You’re electric right now
Electric
(Oh) But you’ve got the power now
(Oh) You’ve got the power now
Electric
You’ve got the power now
Woah-oh, yeah, yeah

(Oh) Seni yıkmaya çalışacaklar
(Oh) Şu anda elektriklisin
Elektrik
(Oh) Ama şimdi güce sahipsin
(Oh) Artık güce sahipsin
Elektrik
Şimdi güce sahipsin
Woah-oh, evet, evet

I know you feel it, feel it
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric
Oh, I can see it, see it (Oh, I can see it)
If you believe it, then you can
There’s no reason that this life can’t be
Electric

Hissettiğini biliyorum (Hisset)
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok
Oh, onu görebiliyorum, görüyorum
Eğer inanıyorsan, yapabilirsin
Bu hayatın elektrik olmaması için
Hiçbir sebep yok

(Oh) They’ll try to bring you down
(Oh) You’re electric right now
Electric
(Oh) But you’ve got the power now
(Oh) You’ve got the power now
You’ve got the power now

(Oh) Seni yıkmaya çalışacaklar
(Oh) Şu anda elektriklisin
Elektrik
(Oh) Ama şimdi güce sahipsin
(Oh) Artık güce sahipsin
Artık güce sahipsin

twenty one pilots – Good Day (Türkçe Çeviri)

I can feel my saturation
Leaving me slowly
Broke the news on Mom’s vacation
Oh, but you know me

Doygunluğumun beni yavaşça
Terk edişini hissediyorum
Annemin tatiliyle ilgili haberi verdi
Oh, ama beni bilirsin

Low-key, I’m alright
Would you say you depend on the weather?
My sunshine
Is a buzz and a light, I’ll be singing out
I know it’s hard to believe me, it’s a good day

Ilımlıyımdır, iyiyim ben
Modunun havaya bağlı olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Benim gün ışığım
Bir vızıltı ve bir ışık, şarkı söylüyor olacağım
Bana inanmanın zor olduğunu biliyorum, bu güzel bir gün

Lost my job, my wife and child
Homie just sued me
Shoot my life in shoot-’em-up style
Her favorite movies

İşimi, karımı ve çocuğumu kaybettim
Dostum daha yeni bana dava açtı
Hayatımı ‘hepsini vur’ tarzında vur
En sevdiği filmler

Low-key, I’m alright
Would you say you depend on the weather?
My sunshine
Is a buzz and a light, I’ll be singing out
I know it’s hard to believe me, it’s a good day

Ilımlıyımdır, iyiyim ben
Modunun havaya bağlı olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Benim gün ışığım
Bir vızıltı ve bir ışık, şarkı söylüyor olacağım
Bana inanmanın zor olduğunu biliyorum, bu güzel bir gün

Today’s a good day, never know, never know
When the next one will show, it’ll show
So I’ma sing my soul, I’ma sing my soul (Da-da-da)
Today’s a good day, never know, never know
When the next one will show, it’ll show
So I’ma sing my soul, I’ma sing my soul, yeah
(So I’ma sing my soul, I’ma sing my soul)

Bugün güzel bir gün, asla bilmemezsin, asla bilmemezsin
Bir sonrakini görüp göremeyeceğini, hayat gösterecek
Öyleyse ruhumu söyleyeceğim, ruhumu söyleyeceğim (Da-da-da)
Bugün güzel bir gün, asla bilmemezsin, asla bilmemezsin
Bir sonrakini görüp göremeyeceğini, hayat gösterecek
Öyleyse ruhumu söyleyeceğim, ruhumu söyleyeceğim (Da-da-da)
(Öyleyse ruhumu söyleyeceğim, ruhumu söyleyeceğim)

I’m alright
Would you say you depend on the weather?
My sunshine
Is a buzz and a light, I’ll be singing out
I know it’s hard to believe me, it’s a good day

İyiyim ben
Modunun havaya bağlı olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Benim gün ışığım
Bir vızıltı ve bir ışık, şarkı söylüyor olacağım
Bana inanmanın zor olduğunu biliyorum, bu güzel bir gün

I’m alright
I’m alright
I think that I’m alright
It’s a good day

Ben iyiyim
Ben iyiyim
İyi olduğumu düşünüyorum
Bugün üzel bir gün

22 Mayıs 2021 Cumartesi

Sunstroke Project & Olia Tira – Run Away İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oh…
– Ey…
Forget, let me breathe, let me live
– Unutma, nefes alayım, yaşayayım
Just run away from my mind
– Sadece aklımdan kaç
Oh… forgive, I don’t need, I won’t breathe
– Ey… affet, ihtiyacım yok, nefes almayacağım
Just get away from my life
– Sadece hayatımdan uzak dur

You’ve lost one and all so fly away
– Birini kaybettin ve hepsi uçup gitti
Over the clouds, under the sky
– Bulutların üzerinde, gökyüzünün altında
Never come back and run away
– Asla geri dönüp kaçma
With all your might, give up you
– Tüm gücünle, senden vazgeç

I don’t believe anymore, your shallow heart
– Artık inanmıyorum, sığ kalbin
I know that it’s you who chose to play this trick
– Bu oyunu oynamayı seçenin sen olduğunu biliyorum.
I’ll never forgive you, not for anything
– Seni asla affetmeyeceğim, hiçbir şey için değil
And now you are left with nothing
– Ve şimdi hiçbir şey kalmadı

Oh…
– Ey…
Forget, let me breathe, let me live
– Unutma, nefes alayım, yaşayayım
Just run away from my mind
– Sadece aklımdan kaç
Oh… forgive, I don’t need, I won’t breathe
– Ey… affet, ihtiyacım yok, nefes almayacağım
Just get away from my life
– Sadece hayatımdan uzak dur

Oh…
– Ey…
Forget, let me breathe, let me live
– Unutma, nefes alayım, yaşayayım
Just run away from my mind
– Sadece aklımdan kaç
Oh… forgive, I don’t need, I won’t breathe
– Ey… affet, ihtiyacım yok, nefes almayacağım
Just get away from my life
– Sadece hayatımdan uzak dur

There is no other time to making happiness, you have mistaken
– Mutluluk yapmak için başka zaman yok, yanılıyorsun
We have no progressive future, I know your lying nature
– İlerici bir geleceğimiz yok, yalancı doğanı biliyorum
There is no other time to making happiness, you have mistaken
– Mutluluk yapmak için başka zaman yok, yanılıyorsun
We have no progressive future, I know your lying nature
– İlerici bir geleceğimiz yok, yalancı doğanı biliyorum

Oh…
– Ey…
Forget, let me breathe, let me live
– Unutma, nefes alayım, yaşayayım
Just run away from my mind
– Sadece aklımdan kaç
Oh… forgive, I don’t need, I won’t breathe
– Ey… affet, ihtiyacım yok, nefes almayacağım
Just get away from my life
– Sadece hayatımdan uzak dur

Oh…
– Ey…
Forget, let me breathe, let me live
– Unutma, nefes alayım, yaşayayım
Just run away from my mind
– Sadece aklımdan kaç
Oh…
– Ey…
Forgive, I don’t need, I won’t breathe
– Affet, ihtiyacım yok, nefes almayacağım
Just get away from my life
– Sadece hayatımdan uzak dur