İngilizce Türkçe Sözlük







11 Haziran 2021 Cuma

Ruger – Bounce İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ahn
– Ahn
She wants a gangster in her bed tonight
– Bu gece yatağında bir gangster istiyor
She ah wants me, me I know
– O ah beni istiyor, beni biliyorum
And man ah, I full ground me I dey tonight
– Ve adam ah, ben tam bana zemin ben Dey bu gece
She ah callin’ my phone
– Ah o ipler benim telefon
She say “why me so unruly?”
– “Neden bu kadar asiyim?”
Tell me the main reason you wan woo me
– Bana Kur yapmanın ana nedenini söyle
Wunmi
– Wunmi
Wound a man with her idi
– Idi ile bir adam yara
Curious girl, she got questions for Siri
– Meraklı kız, Siri için soruları var

Wiggle that booty and whine fi me
– Bu ganimeti salla ve bana sızlan
So crazy you drivin’ me
– Beni çok deli ediyorsun
Girly put it on me nicely
– Girly koymak o üzerinde beni nicely
She ridin’ it
– O biniyor
Am slidin’ in
– İçeri kayıyorum
Spread your two legs slightly
– İki bacağını hafifçe aç
Or mama spread them so widely
– Ya da annem onları çok yaygınlaştırdı
Caribbean girl wan die fi me
– Caribbean kız wan die fi beni
She ah fi die for me yeah-yeah
– O ah fi benim için ölmek Evet-Evet

Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Girly go down, north to south
– Girly aşağı iner, kuzeyden güneye
Shey you gree? I no fit shout
– Sen gree misin? Ben uygun bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy-ayy
– Ayy-ayy-ayy-ayy
Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Omo no scream, no too shout
– Omo çığlık yok, çok bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy, no loud am no loud am
– Ayy-ayy-ayy, hayır yüksek sesle am hayır yüksek sesle am

(Kuk that thing)
– (Kuk o şey)

Naija boy me nah fear nothin’
– Naija oğlan beni nah fear nothin’
Me am like money, I dey smell like mint
– Para gibiyim, nane gibi kokuyorum
In a convoy everyday flauntin’
– Her gün gösteriş yapan bir konvoyda
Yoruba demon, I dey knack anythin’
– Yoruba iblisi, her şeyi biliyorum.

Burnin’ da midnight weed and rizzler
– Burnin ‘ da gece yarısı ot ve rizzler
Man ah un-cork me riffle just to ease her
– Adam ah un-sadece onu rahatlatmak için bana riffle mantar
Gina
– Gına
Better quickly stop da teaser
– Daha hızlı da teaser dur
Give what belongs to Caesar to Caesar
– Sezar’a ait olanı Sezar’a ver

Wiggle that booty and whine fi me
– Bu ganimeti salla ve bana sızlan
So crazy you drivin’ me
– Beni çok deli ediyorsun
Girly put it on me nicely
– Girly koymak o üzerinde beni nicely
She ridin’ it
– O biniyor
Am slidin’ in
– İçeri kayıyorum
Spread your two legs slightly
– İki bacağını hafifçe aç
Or mama spread them so widely
– Ya da annem onları çok yaygınlaştırdı
Caribbean girl wan die fi me
– Caribbean kız wan die fi beni
She ah fi die for me yeah-yeah
– O ah fi benim için ölmek Evet-Evet

Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Girly go down, north to south
– Girly aşağı iner, kuzeyden güneye
Shey you gree? I no fit shout
– Sen gree misin? Ben uygun bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy-ayy
– Ayy-ayy-ayy-ayy
Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Omo no scream, no too shout
– Omo çığlık yok, çok bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy, no loud am no loud am baby ayy
– Ayy-ayy-ayy, hayır yüksek sesle am hayır yüksek sesle am bebeğim ayy

Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Girly go down, north to south
– Girly aşağı iner, kuzeyden güneye
Shey you gree? I no fit shout
– Sen gree misin? Ben uygun bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy-ayy
– Ayy-ayy-ayy-ayy
Bounce your body or we bounce you out
– Vücudunu zıplat yoksa seni dışarı fırlatırız
Omo no scream, no too shout
– Omo çığlık yok, çok bağırmak yok
Ayy-ayy-ayy, no loud am no loud am baby ayy
– Ayy-ayy-ayy, hayır yüksek sesle am hayır yüksek sesle am bebeğim ayy
(Swams)
– (Swams)
(Kukuruku)
– (Kukuruku)

BTS – No More Dream Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
니 꿈은 겨우 그거니
– Bu sadece senin hayalin.

I wanna big house, big cars & big rings (Uh)
– Büyük bir ev, büyük arabalar ve büyük yüzükler istiyorum (Uh)
But 사실은 I dun have any big dreams (Yeah)
– Ama gerçek şu ki, büyük hayallerim var (Evet)
하하 난 참 편하게 살어
– Haha, çok rahatım.
꿈 따위 안 꿔도 아무도 뭐라 안 하잖어
– Rüyanda görmüyorsan kimse bir şey söylemez.
전부 다다다 똑가같이 나처럼 생각하고 있어
– Kendim gibi düşünüyorum, her şey gibi.
새까까까맣게 까먹은 꿈 많던 어린 시절
– Karanlık rüyalar bir sürü bir çocukluk
대학은 걱정 마 멀리라도 갈 거니까
– Üniversite için endişelenme, çok ileri gideceğim.
알았어 엄마 지금 독서실 간다니까
– Tamam anne, hemen okuma odasına gidiyorum.

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
– Hayalini kurduğun şey.
지금 니 거울 속엔 누가 보여 I gotta say
– Şimdi aynanda, bana kimi söyleyeceğimi göster
너의 길을 가라고
– Kendi yoluna git.
단 하루를 살아도
– Bir gün yaşıyor olsan bile
뭐라도 하라고
– Bir şeyler yap.
나약함은 담아둬
– Zayıflığını içinde tut.

왜 말 못하고 있어? 공부는 하기 싫다면서
– Neden bana söyleyemiyorsun? – Çalışmak istemediğini söyledi.
학교 때려 치기는 겁나지? 이거 봐 등교할 준비하네 벌써
– Okulu yenmekten korkuyor musun? Şuna bak. Okula gitmeye hazırım.
철 좀 들어 제발 좀 너 입만 살아가지고 임마 유리멘탈 boy
– Ütüyü dinle, lütfen, sadece ağzın canlı, Imma Glassmental çocuk.
(Stop!) 자신에게 물어봐 언 제 니가 열심히 노력했냐고
– (Dur! Kendinize sorun, ne zaman bu kadar uğraştınız?

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
니 꿈은 겨우 그거니
– Bu sadece senin hayalin.

거짓말이야 You such a liar
– Böyle bir yalancı
See me see me ya 넌 위선자야
– İki yüzlüsünüz hepiniz bana bakın, bana bakın.
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
– Neden diğer tarafa gidiyorsun?
제발 강요하진 말아줘
– Lütfen, beni zorlama.
(La la la la la)
– (La la la la la)
니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
– Hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler?
(La la la la la)
– (La la la la la)
고작 이거니 고작 이거니 거니
– İşte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu

지겨운 Same day 반복되는 매일에
– Cloying aynı gün her gün tekrarlanır
어른들과 부모님은 틀에 박힌 꿈을 주입해
– Yetişkinler ve ebeveynler basmakalıp rüyalar enjekte eder.
장래희망 넘버원… 공무원?
– Bir numaralı gelecek umudu… Yetkililer?
강요된 꿈은 아냐 구회말 구원투수
– Bu zorunlu bir rüya değil, Kompartıman ATI Kurtuluş sürahisi.

시간낭비인 야자에 돌직구를 날려
– Bir avuç içinde bir taş örgü üflemek için zaman kaybı
지옥 같은 사회에 반항해 꿈을 특별사면
– Cehennem gibi bir topluma karşı isyan et ve hayallerin için özel bir AF.
자신에게 물어봐 니 꿈의 Profile
– Kendinize hayalinizdeki profili sorun
억압만 받던 인생 니 삶의 주어가 되어봐
– Zulüm dolu bir hayat, hayatının konusu ol.

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
– Hayalini kurduğun şey.
지금 니 거울 속엔 누가 보여 I gotta say
– Şimdi aynanda, bana kimi söyleyeceğimi göster
너의 길을 가라고
– Kendi yoluna git.
단 하루를 살아도
– Bir gün yaşıyor olsan bile
뭐라도 하라고
– Bir şeyler yap.
나약함은 담아둬
– Zayıflığını içinde tut.

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
– Hayalin ne Yamma?)
니 꿈은 겨우 그거니
– Bu sadece senin hayalin.

거짓말이야 You such a liar
– Böyle bir yalancı
See me see me ya 넌 위선자야
– İki yüzlüsünüz hepiniz bana bakın, bana bakın.
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
– Neden diğer tarafa gidiyorsun?
제발 강요하진 말아줘
– Lütfen, beni zorlama.
(La la la la la)
– (La la la la la)
니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
– Hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler?
(La la la la la)
– (La la la la la)
고작 이거니 고작 이거니 거니
– İşte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu

살아가는 법을 몰라
– Ben yaşamak için nasıl bilmiyorum.
날아가는 법을 몰라
– Nasıl uçacağımı bilmiyorum.
결정하는 법을 몰라
– Nasıl karar vereceğimi bilmiyorum.
이젠 꿈꾸는 법도 몰라
– Artık nasıl rüya göreceğimi bile bilmiyorum.

눈을 눈을 눈을 떠라 다 이제
– Gözler, gözler, gözler, gözler, gözler, gözler, gözler açık.
춤을 춤을 춤을 춰봐 자 다시
– Dans, dans, dans, dans, dans, dans, dans, dans, dans.
꿈을 꿈을 꿈을 꿔봐 다
– Rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya
너 꾸물대지마 우물쭈물 대지마 Wassup!
– Ertelemiyorsun, çizmiyorsun, Naber!

거짓말이야 You such a liar
– Böyle bir yalancı
See me see me ya 넌 위선자야
– İki yüzlüsünüz hepiniz bana bakın, bana bakın.
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
– Neden diğer tarafa gidiyorsun?
제발 강요하진 말아줘
– Lütfen, beni zorlama.
(La la la la la)
– (La la la la la)
니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
– Hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler, hayallerin neler?
(La la la la la)
– (La la la la la)
고작 이거니 고작 이거니 거니
– İşte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu

To all the youngsters without dreams
– Hayalleri olmayan tüm gençlere

Stevie Wonder – Overjoyed İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Over time, I’ve been building my castle of love
– Zamanla, aşk kalemi inşa ediyorum
Just for two, though you never knew you were my reason
– Sadece iki kişilik, ama benim sebebim olduğunu asla bilmiyordun.
I’ve gone much too far for you now to say
– Şimdi söyleyemeyeceğin kadar ileri gittim.
That I’ve got to throw my castle away
– Kalemi çöpe atmam gerektiğini
Over dreams, I have picked out a perfect come true
– Rüyalar üzerinde, mükemmel bir gerçek seçtim
Though you never knew it was of you I’ve been dreaming
– Senin hakkında olduğunu hiç bilmesen de hayal kuruyordum.
The sandman has come from too far away
– Sandman çok uzaklardan geldi
For you to say come back some other day
– Başka bir gün geri gel demen için

And though you don’t believe that they do
– Ve sen buna inanmasan da
They do come true
– Onlar gerçek oluyor
For did my dreams
– Hayallerim için
Come true when I looked at you
– Sana baktığımda gerçek oldu
And maybe too, if you would believe
– Ve belki de, eğer inanırsan
You too might be
– De olabilir
Overjoyed, over loved, over me
– Mutlu, sevilen üzerinde, üzerimde

Over hearts, I have painfully turned every stone
– Kalplerin üzerinde, her taşı acı bir şekilde çevirdim
Just to find, I had found what I’ve searched to discover
– Sadece bulmak için, keşfetmek için aradığım şeyi buldum
I’ve come much too far for me now to find
– Şimdi bulmak için çok ileri gittim
The love that I’ve sought can never be mine
– Aradığım aşk asla benim olamaz

And though you don’t believe that they do
– Ve sen buna inanmasan da
They do come true
– Onlar gerçek oluyor
For did my dreams
– Hayallerim için
Come true when I looked at you
– Sana baktığımda gerçek oldu
And maybe too, if you would believe
– Ve belki de, eğer inanırsan
You too might be
– De olabilir
Overjoyed, over loved, over me
– Mutlu, sevilen üzerinde, üzerimde

And though the odds seem improbable
– Ve olasılıklar inanılmaz görünse de
What do they know
– Ve ne biliyorlar
For in romance
– Romantizm için
All true love needs is a chance
– Gerçek aşkın ihtiyacı olan tek şey bir şans
And maybe with a chance you will find
– Ve belki bir şans ile bulacaksınız
You too like I
– Ben de sizin gibi
Overjoyed, over loved, over you
– Mutlu, sevilen, senin aşkın
Over you
– Senin üzerinde

Frah Quintale – Cratere İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ho rotto un altro cellulare
– Başka bir cep telefonunu kırdım
Capirai che sfiga
– Ne kadar şanssız olduğunu anlayacaksın.
Tanto ormai non ho nessuno da chiamare
– Şimdiye kadar arayacak kimsem yok
Non hai letto la mia frase
– Cümlemi okumadın.
Non ti sento più vicina
– Seni daha yakın hissetmiyorum.
Non mi metti più mi piace
– Artık seni sevmiyorum
Non sai quanto mi dispiace
– Ne kadar üzgün olduğumu bilmiyorsun.

È arrivata un’altra estate
– Başka bir yaz geldi
Non andremo mai più al mare
– Bir daha asla denize gitmeyeceğiz.
O meglio non ci andrai mai più con me
– Ya da daha doğrusu bir daha asla benimle gelmeyeceksin
Stare via due settimane
– İki hafta uzak dur
E guidar come Schumacher
– Ve Schumacher gibi sür
Sul furgone di tuo padre
– Babanın minibüsünde
Non lo farai più con me
– Artık benimle yapmayacaksın.

Sarà un altro che ti farà ridere
– Seni güldürecek başka bir şey olacak
Non m’hai chiesto mai la luna
– Benden hiç ay istemedin.
Ma nel petto ora ho un cratere
– Ama şimdi göğsümde bir krater var
Indosserò un’armatura
– Zırh giyeceğim.
Senza essere un cavaliere
– Bir şövalye olmadan

Goditi l’estate anche per me
– Benim için de yazın tadını çıkar
Brinderai con delle altre persone
– Diğer insanlarla kadeh kaldıracaksın.
Non ti preoccupare mai per me
– Beni hiç dert
Io sarò altrove
– Ben başka bir yerde olacağım
In un posto freddo tra le tue parole
– Sözlerin arasında soğuk bir yerde

Questo letto è un deserto, senza te dentro muoio di sete
– Bu yatak bir çöl, sensiz susuzluktan ölüyorum
Dimmi che differenza c’è tra l’amarsi e il volersi bene
– Sevmek ve sevmek arasındaki farkın ne olduğunu söyle
Tu volevi solo innamorarti, io soltanto possedere
– Sen sadece aşık olmak istedin, ben sadece kendi
Passo da esser l’unico che guardi a “non ti voglio più vedere”
– “Artık seni görmek istemiyorum” diyen tek kişi olmaktan çıkıyorum”

È arrivata un’altra estate
– Başka bir yaz geldi
Prenderò i muri a testate
– Savaş başlığı duvarlarını alacağım
Ogni volta che penserò un po’ a te
– Ne zaman seni biraz düşünsem
Vuoto come queste strade
– Bu yollar gibi boş
Passerò i giorni a fumare
– Günlerimi sigara içerek geçireceğim.
E avrò un altro cellulare senza una foto con te
– Ve seninle fotoğraf çekmeden başka bir cep telefonum olacak

Metto un altro video che fa ridere
– Seni güldüren başka bir video koydum
Guardo ancora questa luna
– Hala bu aya bakıyorum
Esco e vedo che succede
– Dışarı çıkıyorum ve ne olacağını görüyorum
Indosserò un’armatura
– Zırh giyeceğim.
Senza essere un cavaliere
– Bir şövalye olmadan

Goditi l’estate anche per me
– Benim için de yazın tadını çıkar
Brinderai con delle altre persone
– Diğer insanlarla kadeh kaldıracaksın.
Non ti preoccupare mai per me
– Beni hiç dert
Io sarò altrove
– Ben başka bir yerde olacağım
In un posto freddo tra le tue parole
– Sözlerin arasında soğuk bir yerde

Ho rotto un altro cellulare ma il tuo numero lo so a memoria
– Başka bir cep telefonunu kırdım ama numaranı ezbere biliyorum
E posso cancellare una rubrica intera ma non questa storia
– Ve bütün bir adres defterini silebilirim ama bu hikayeyi silemem
E posso anche trovarne un’altra che sorride quando chiama
– Ve aradığında gülümseyen başka bir tane de bulabilirim
E ti somigli da lontano e poi ricomincia tutto da capo
– Ve uzaktan kendine benziyorsun ve sonra her şey yeniden başlıyor

Black Sabbath – N.I.B. İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

The to this song has a seperate title, it’s called Basically
– Bu şarkının ayrı bir başlığı var, temelde denir
Some people say my love cannot be true
– Bazı insanlar aşkımın gerçek olamayacağını söylüyor
Please believe me, my love, and I’ll show you
– Lütfen inan bana aşkım, sana göstereceğim
I will give you those things you thought unreal
– Sana gerçek dışı olduğunu düşündüğün şeyleri vereceğim
The sun, the moon, the stars all bear my seal
– Güneş, ay, yıldızlar mührümü taşıyor
Oh yeah
– Oh evet

Follow me now and you will not regret
– Şimdi beni takip et ve pişman olmayacaksın
Leaving the life you led before we met
– Tanışmadan önceki hayatından ayrılmak
You are the first to have this love of mine
– Sen benim bu sevgime sahip olan ilk kişisin
Forever with me ’till the end of time
– Sonsuza kadar benimle ‘ zamanın sonuna kadar
Your love for me has just got to be real
– Bana olan aşkın gerçek olmalı
Before you know the way I’m going to feel
– Ne hissettiğimi bilmeden önce
I’m going to feel
– Hissedeceğim
I’m going to feel
– Hissedeceğim
Oh yeah
– Oh evet

Now I have you with me, under my power
– Şimdi yanımda sen varsın, benim gücüm altında
Our love grows stronger now with every hour
– Aşkımız her saat daha da güçleniyor
Look into my eyes, you will see who I am
– Gözlerimin içine bak, kim olduğumu göreceksin
My name is Lucifer, please take my hand
– Benim adım Lucifer, lütfen elimi tut
Oh yeah
– Oh evet

Follow me now and you will not regret
– Şimdi beni takip et ve pişman olmayacaksın
Leaving the life you led before we met
– Tanışmadan önceki hayatından ayrılmak
You are the first to have this love of mine
– Sen benim bu sevgime sahip olan ilk kişisin
Forever with me ’till the end of time
– Sonsuza kadar benimle ‘ zamanın sonuna kadar
Your love for me has just got to be real
– Bana olan aşkın gerçek olmalı
Before you know the way I’m going to feel
– Ne hissettiğimi bilmeden önce
I’m going to feel
– # Hissedeceğim #
I’m going to feel
– # Hissedeceğim #
Oh yeah
– Oh evet

Now I have you with me, under my power
– Şimdi yanımda sen varsın, benim gücüm altında
Our love grows stronger now with every hour
– Aşkımız her saat daha da güçleniyor
Look into my eyes, you will see who I am
– Gözlerimin içine bak, kim olduğumu göreceksin
My name is Lucifer, please take my hand
– Benim adım Lucifer, lütfen elimi tut

10 Haziran 2021 Perşembe

Becky G. & El Alfa – Fulanito İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yo, El Animal
– Ben, Hayvan
Fulanito
– F. A. Q.
¡Yi-chi-chi-chi!
– Yi-chi-chi-chi!

Qué manera
– Ne bir yol
Cómo el consigue de mí lo que quiera
– Benden ne istediğini nasıl alır
Quedé partía’ desde la primera (así e’, así e’)
– İlkinden ayrıldım (yani e’, yani e’)
Haciendo lo que no va a hace’ cualquiera
– Senin de yapmayacağın şeyi yapmak
Y no sale tan bien (yeah)
– Ve o kadar iyi çıkmıyor (Evet)

Él e’ el fulanito (el fulanito)
– O ve ‘ so-ve-so (so-ve-so)
Que me tiene loca a mí (woo)
– Bu beni deli ediyor (woo)
Bailando apretaíto’ (oh)
– Sıkı dans ‘ (oh)
Hoy no vamo’ a dormir
– Bugün uyumaya gitmiyorum

Él e’ el fulanito
– O ve so-ve-so
Que me tiene loca a mí
– Bu beni deli ediyor
Bailando apretaíto’
– Sıkı dans’
Hasta que no’ boten de aquí
– Ta ki buradan çıkana kadar.

Muévelo, que te aprieta, neta (woo)
– Hareket et, seni sıkıyor, neta (woo)
No’ gastamo’ los chavo’ que tengo en la tarjeta (prr)
– Kartta sahip olduğum chavo’yu ‘ harcamıyorum ‘(prr)
Muévelo, que aprieta, neta (sheesh)
– Hareket et, sıkılaştırır, net (sheesh)
Me pongo bonita, me pongo coqueta (ah)
– Güzelleşiyorum, flört ediyorum (ah)
Solo para ti porque quiero comerte y que todo’ no’ vean (pa’ que todo’ no’ vean)
– Sadece senin için çünkü seni yemek istiyorum ve her şey’ görmüyor ‘(‘her şey ‘görmüyor’ için)
Solo para ti porque contigo tengo lo que otra’ desean (así e’, papi)
– Sadece senin için çünkü seninle başka bir ‘istiyorum’ (yani e’, baba)

Cuando yo me muevo así
– Böyle hareket ettiğimde
Se te nota que te gusta
– Hoşuna gittiğini söyleyebilirsin.
Y te pone’ happy
– Ve seni mutlu ediyor
Cuando muerde’ de esta fruta
– Bu meyveyi ısırdığında
Cuando yo me muevo así
– Böyle hareket ettiğimde
Se te nota que te gusta (ajá)
– Bunu sevdiğini söyleyebilirsin (aha)
Y te pone’ happy (so happy)
– Ve seni mutlu ediyor (çok mutlu)
Cuando muerde’ de esta fruta
– Bu meyveyi ısırdığında

Él e’ el fulanito (el fulanito)
– O ve ‘ so-ve-so (so-ve-so)
Que me tiene loca a mí (woo)
– Bu beni deli ediyor (woo)
Bailando apretaíto’
– Sıkı dans’
Hoy no vamo’ a dormir
– Bugün uyumaya gitmiyorum

Él e’ el fulanito
– O ve so-ve-so
Que me tiene loca a mí
– Bu beni deli ediyor
Bailando apretaíto’ (yao)
– Sıkı dans’ (yao)
Hasta que no’ boten de aquí
– Ta ki buradan çıkana kadar.

Me compré una mansión a base de cadera’
– Kalça tabanlı bir konak aldım’
Me compré una Jeepeta a base de cadera’
– Kalça tabanlı bir jeepette aldım’
Me compré una Roleta a base de cadera’
– Kalça tabanlı bir silindir aldım’
A ti yo te me muevo y te saco lo que quiera (yao, yao)
– Sana taşınıyorum ve istediğimi alıyorum (yao, yao)
La cintura baila “cha-cha-cha”, montada en caja ‘e bola’ (woo)
– Bel dansları” cha-cha-cha”, kutu ‘e ball’ (woo) monte)
Al que era tu novio, lo mandamo’ pa’ la cola
– Erkek arkadaşın olan, onu kuyruğa gönderdim
Yo me vo’a queda’ contigo pa’ no dejarte sola
– Seninle kalacağım seni yalnız bırakmayacağım
Vo’a deja’ die’ mujere’ que tengo por ti sola (woo)
– Vo’a deja ‘ die ‘mujere’ que tengo por ti sola (woo)
Yo tengo to’ lo que él no tiene
– Sahip olmadığı şeyi yapmak zorundayım.
Yo no trabajo y tú me mantiene’
– Ben çalışmıyorum ve sen beni destekliyorsun.
Y dime quién la detiene
– Ve bana onu kimin durdurduğunu söyle
Si cuando saca la manilla, todita’ son de 100
– Eğer kolu çıkardığında, hepsi 100’dür.
Zapato’ Louboutin, cartera Louis Vuitton
– Ayakkabı ‘ Louboutin, cüzdan Louis Vuitton
Le gusta la Supreme y a mí su chapón-pón
– O yüce seviyor ve ben onun chapon-pón gibi
Llegó tu Sansón, el que a la vaina le pone el sazón
– Senin Samson geldi, o kın için sezon yapar.

Él e’ el fulanito (el fulanito)
– O ve ‘ so-ve-so (so-ve-so)
Que me tiene loca a mí (que me tiene loca)
– Kim beni deli ediyor (kim beni deli ediyor)
Bailando apretaíto’
– Sıkı dans’
Hoy no vamo’ a dormir (oh-oh-oh)
– Bugün uyumayacağım (oh-oh-oh)

Él e’ el fulanito (el fulanito)
– O ve ‘ so-ve-so (so-ve-so)
Que me tiene loca a mí
– Bu beni deli ediyor
Bailando apretaíto’
– Sıkı dans’
Hasta que no’ boten de aquí
– Ta ki buradan çıkana kadar.

Hasta que no’ boten de aquí
– Ta ki buradan çıkana kadar.
Vamo’ a bailar apretaíto’, fulanito
– Sıkı dans edeceğiz, öyle ve böyle.

Agapornis & El Reja – Chau İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Otro amor que se desgasta
– Yıpranan başka bir aşk
Otra relación en la que vuelvo a decir basta
– Yine yeterince söylediğim başka bir ilişki
Si se te nota en la cara
– Eğer yüzünde belirirse
De que ya no sientes nada
– Artık hiçbir şey hissetmediğini

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

Éramo’ leña, fuego, ahora solo humo
– Éramo ‘ yakacak odun, ateş, şimdi sadece duman
Esto no le sirve a ninguno
– Bunun hiçbirinize faydası yok.
A mi corazón lo puse en ayuno
– Kalbimi açtım
Baby yo me voy aunque te vaya a extrañar mucho
– Bebeğim seni çok özleyecek olsam bile gidiyorum

Ya llegó mi tiempo de gozar
– Bu zevk için benim zamanım
Los amores tóxicos terminan mal
– Zehirli aşklar kötü biter
Bailaré toda la noche pa’ olvidar
– Unutmak için bütün gece dans edeceğim
Que te vas ya
– Şimdi gidiyorsun

Se desgasta el amor
– Aşk yıpranır
Cada vez que lo discutimos
– Bunu her tartıştığımızda
Algo en el corazón terminó
– Kalpteki bir şey sona erdi

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

Hola, bebé, ¿qué voy a hacer?
– Hey, bebeğim, ne yapmalıyım?
¿Qué voy a hacer contigo?
– Ne yapacağım ben seninle?
Yo no lo sé, pero duele
– Bilmiyorum, ama acıyor.
Esto ya no es lo mismo
– Bu artık aynı değil

Se desgarra el amor
– Aşk gözyaşları
Cada vez que lo discutimos
– Bunu her tartıştığımızda
Algo en el corazón terminó
– Kalpteki bir şey sona erdi

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

Tal vez lo mejor para los dos
– Belki ikimiz için de en iyisi budur.
Es decirnos: “hasta luego
– Bize söylemek için: “Sonra görüşürüz
Chau, chau, mi amor”
– Güle güle, aşkım “
Perdón, pero me voy
– Üzgünüm ama gidiyorum.

El Reja
– ızgara
Agapornis
– Muhabbetkuşusundakiler
German Galarga
– Alman Galarga