İngilizce Türkçe Sözlük







13 Haziran 2021 Pazar

Christina The – Kehilangan Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Daku kini menangis
– Şimdi ağlıyorum
Dikau kini t’lah pergi
– Şimdi gidebilirsiniz
Memberi seribu duka
– Bin keder ver

Lara aku kehilangan dikau
– Lara seni kaybettim
Selamanya takkan melihat
– Sonsuza kadar görmeyeceğim
Hadirmu seperti dulu
– İlk olarak Hadirmu
Aku kehilangan
– Kaybettim

Daku tulus berkata
– İçtenlikle söyledim
Ucap terima kasih
– Teşekkür et
Segala pengorbanan cinta
– Sevginin tüm fedakarlığı

Lara aku kehilangan dikau
– Lara seni kaybettim
Selamanya takkan melihat
– Sonsuza kadar görmeyeceğim
Hadirmu seperti dulu
– İlk olarak Hadirmu
Aku kehilangan
– Kaybettim

Pusakata – Ruang Tunggu Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Kau semai rindu itu diam-diam
– Semai gizlice kaçırdın.
Dalam hatiku melapuk dalam penantian
– Kalbimde bekleyen aşağılayıcı
Semakin dalam kini ku terjatuh
– Ne kadar derine düşersem
Puing kenangan yang berserakan menjelma elegi
– Enkaz anılar enkarne zerafet dağınık

Aku suka mengenang-ngenang perjalanan kita
– Hafızayı seviyorum-ngenang yolculuğumuz
Mengingat tajam aroma kemesraan yang ada
– Romantizmin keskin kokusu göz önüne alındığında
Tajam merasuk relung jiwa
– Keskin ruhun girintilerine nüfuz etti
Sesekali sesak dada ini dipenuhi amarah
– Bazen göğsün sıkılığı öfke ile doludur,

Aku suka mengenang-ngenang perjalanan kita
– Hafızayı seviyorum-ngenang yolculuğumuz


Mengingat tajam aroma kemesraan yang ada
– Romantizmin keskin kokusu göz önüne alındığında
Tajam merasuk relung jiwa
– Keskin ruhun girintilerine nüfuz etti
Sesekali sesak dada ini
– Göğsün ara sıra sıkılığı
Dipenuhi amarah yang kemuncak
– Öfke ile dolu, doruk noktası olan
Di titian masa penantian
– Titian bekle
Di dalam ruang tunggu
– Bekleme odasında

Mengapa aku biarkan kau pergi
– Neden izin verdim gitmene
Berlalu dari hadapanku malam itu?
– O gece benden mi geçti?

Baik-baiklah di sana
– İyi Tamam

Amin Khattab – Salamat Ala Nas Amloly Ekhwat Urduca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

اللي يحبنا في الله
– Allah’ın اللي يحبنا
احنا نحبو طول الحياة
– احنا نحبو الحياة
والبقاء عمره ما كان للأقوى
– والبقا question soru ma kulaklar للأقوى
البقاء دايما للأوفى
– البقاء دايما للأوفى

محطوط والقلب شايل بيموت
– محطوط والقلب شايل بيموت
من نومي بقوم مخضوض
– Zihin نومي بقوم مخووض
دي الناس فكراني مبسوط وخاربها
– Onların genel فكراني hukuk > وخاربها
مكبوت متلخبط مش مظبوط
– مكبوت متلخبط sıkıştırılmış içerir
أنا تايه مش موجود
– أنا تايه mevcut içerir
روحي مستنية الموت يقبضها
– روحي مستنية düşman رقبهها

سلامات على ناس عَملولي اخوات
– سلامات NAS عملولي اخوات olduğunu
سكّنو عقلي بروايات
– سكنو eski بروايات
حبكو كان من البدايات مصحلة
– حبكو البدايات مصحلة kulağı
تقدير مابقاش موجود تقدير
– Aşağıdaki مابقاش mevcut Kararname
كلها ساحبة السكاكين
– كلها ساحبة السكاكين
عشرتكو كانتلي كمين يا ناس خاينة
– عشرتكو كانتلي كمين veya NAS خاينة

تعبان موجوع في عيوني دموع
– تعبان موجوع bu عيوني دموع
شايل وراضي
– شايل وراضي
بشرب في سموم دخان بالكوم
– بشرب ve Patlatma دخان بالكوم
داخل أعصابي
– أعصابي girin
في مرايتي بكون واقف مذهول
– Bu مرايتي بكون tanıdık مذهول
من اللي قصادي
– Zihin اللي قصادي
زعلان على عمري اللي أنا ضيعتو
– زعلان عمري اللي أناييعتو olduğunu
معاكو عالفاضي
– معاكو عالفاضي

اذتوني بكلامكم جرحتوني
– اذتوني بكلامكم جرحتوني
طب شكرا شرفتوني
– Tıp شكرا شرفتوني
ادوني ضهركو وانسوني يا ملايكة
– ادونيههركو وانسوني veya ملايكة
خاينين بجحين ما بتتكسفوش
– باينين بجحين Ma بتتكسفوش
في المجدعة مخبطوش
– Bu المجدعة مخبطوش
مهما هتلبسو في وشوش
– مهما هتلبسو bu وشوش
ذايله ما دايمة
– ذايله Ma دايمة

اتوبيس الجدعنة بقا مقلوب
– اتوبيس الجدعنة hayatta kalma yöntemi
علشان سواقو معووج
– علشان سواقو معووج


ركابو مش عالمظبوط ولا عالابيض
– ركابو عالمببوط Villa عالابي includes içerir
صافيين ما كنوش خالص صافيين
– صافيين Ma كنوش net صافيين
كانو بفه من التعابين
– كانو بفه zihin التعابين
يحرق صنفكو واطيين
– يحرق صنفكو واطيين
عالم خايبة
– Bilim adamı خايبة

طمني عليك ياللي اتغيرت وقولت وداع
– امني عليك ياللي اتغيرت وقولت elveda
من يوم ما اقابلتك شوفت في عينك انك بياع
– Günün ma اقابلتك شوفت bu عينك انك بياع
كل اما اصفالك ألاقي في ضهري خيانة وخداع
– Yarın uma اصفالك ألاقي buههري خيانة وخداع
أتريني مغفل كنت انا شاري وانا المتباع
– أتريني مغفل كنت Anna شاري Wana المتباع

وهتفضلي انتي ياما
– وهتفضلي انتي ياما
أحن قلب عليا برغم كله
– أحن kalp عليا برغم كله
اللي شوفتو من اللي حوليا
– اللي شوفتو zihin اللي حوليا
وحشتيني
– وحشتيني

يامايا وحشاني كلمة يا ضنايا
– يامايا وحشاني كلمة veyaننايا
أنا تعبان من جوايا
– أنا تعبان zihin جوايا
دي الدنيا معاندة معايا وسحلاني
– Onların hizipleri معاندة معايا وسحلاني
ما بخونش لكن يامايا بتخان
– Ma بخونش لكن بامايا بتخان
في طريقي بشوف اندال
– Bu كريقي بشوف اندال
لاغين بند السلكان ناس مؤذية
– لاغين kapalı السلكان Nas مذذية

يا فلوس عليتي في اوطى نفوس
– Veya فلوس عليتي bu اوطى diğer
على بعض بقينا بندوس
– Bazı بقينا بندوس mı
سيرك بيحكموو أراجوز بتاع فكه
– سيرك بيحكموو أراجوز بتاع فكه
كارفين مهما عليتو مش باينين
– كارفين مهما عليتو باينين içerir
مش هديكم تقدير
– هديكم aşağıdakileri içerir
طول عمروكو ناس وحشين
– Enlem عمروكو NAS وحشين
وشوش خدعة
– وشوش خدعة

MERO – Olabilir İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

La la la la, na na na na na
– # La la la la, na na na na na #
La la la, na na na na na
– ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir (ahh)
– Kafama gelen soru bana sorulabilir (ahh)
(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir, ahh (ey, ey!)
– Kafama gelen soruyu bana sorabilirsiniz, ahh (hey, hey!)

Mahalleler yanıyor her gece (eh)
– Mahalleler yanıyor her gece (eh)
Sabaha kadar sor bizim gençlere (eh)
– Sabah kadar kardeş bizim gençlere (eh)
Nöbet tutan çocuklar aldı
– Net tutan çocuklar aldı
Teyzelerden full pilavlı tencere
– Teyzelerden tam pilavlı tencereı
Onsekiz yaşında, altında Mercedes (Mercedes)
– Onsekiz yaşında, altın Mercedes (Mercedes)
Rakibi onu hiç yenemez
– Rakibi onu yüksek yenemez
Bugünün yarını olabilir
– Bugün yarını olabilir
Ama kimse bana sözü veremez (brra)
– Metresi kimse bana söz vermez (brra)
Also bedank dich bei Gott
– Ayrıca bedank dich bei Gott
Ich hab’ jetzt Erfolg, egal, was sein soll, ich
– Ich hab ‘ jetzt Erfolg, egal, was sein soll, ıch
Bleibe immer noch derselbe, weißt du?
– Bleibe ımmer noch derselbe, weißt du?
Machen Leute Auge auf Reichtum
– Machen Leute Auge auf Reichtum
Bleibe cool und leb’ mein Leben
– Bleibe serin ve leb ‘ mein Leben
Kommt alles aus Herz und Seele
– Bu yorum alles aus Herz und Seele tarafından yapılmıştır
Gott sieht, Digga, muss nicht reden
– Got sieht, Digga, muss nicht reden
Scheine am zählen, Weiß im Coupé drin (brrra)
– Scheine am zählen, Weiß im Coupé drin (brrra)

Bedelini ödedik içimiz yana
– Bedelini ödedik içimize yana
Yana, yana, yana, yana, yana
– Yana, yana, yana, yana, yana
Bile bile bırakır adama kana
– Safra safra bırakır adama kana
Kana, kana, Mero vurur yine damara
– Kana, kana, Mero vurur yine de damara

(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir (ahh)
– Kafama gelen soru bana sorulabilir (ahh)


(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir, ahh (ey, ey!)
– Kafama gelen soruyu bana sorabilirsiniz, ahh (hey, hey!)

Şükür ederim rabbime
– Şükür’üm Rabbime
Silahım var bile, sıkarım kalbine
– Silahım var safra, sıkarım kalbine
Yaz yine, yeni beste flow da var, seste
– Yaz yine, yeni en iyi akış da var, seste
İster Mero de yada Enes de
– Ister Yada orfoz Enes de
Viele lästern, gebe ein’n Fick drauf
– Bu yorum Viele lästern şehrinden gebe ein’n Fick drauf tarafından yapılmıştır
Mero ballert wieder, baba, nix out
– Mero ballert wieder, baba, nix dışarı
Sagen, “Gib auf!”, aber ich mach’s nicht
– Sagen, ” Gib auf!”, aber ıch mach en nicht
Fick dein’n Swag, fick dein Amerikanisch (ah)
– Fick dein’n Swag, fick dein Amerikanisch (ah)
Im Ghetto zu leben nicht einfach
– Ben Ghetto zu Leben nicht einfach
Dein Maybach bringt gar nix, weil ich keine Zeit hab’
– Dein Maybach bringt gar nix, Weil ich keine Zeit hab’
Ja, Tamam, meine Roli ist am glänzen
– Ja, Tamam, meine Roli ist am glänzen
Was bringt mir das? Sehe meine Mutter selten
– Ne getirdin? Sehe meine Mırıldanıyor selten
Sesimi verdim sokaklara
– Sessimi verdim sokaklara
Olabilir herşey, bak olanlara
– Olabilir herşey, bak olanlara
Beni yoranlara cevabim bu şarkı
– Beni yoranlara cevabim bu şarkı
He, buda Mero’nun farkı
– O, buda Mere’nin farkı

Bedelini ödedik içimiz yana
– Bedelini ödedik içimize yana
Yana, yana, yana, yana, yana
– Yana, yana, yana, yana, yana
Bile bile bırakır adama kana
– Safra safra bırakır adama kana
Kana, kana, Mero vurur yine damara
– Kana, kana, Mero vurur yine de damara

(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir (ahh)
– Kafama gelen soru bana sorulabilir (ahh)
(Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
– (Ah) Bana, sana, bize bir şey olabilir
Sebebini biliyorum, beni yorabilir
– Sebebini biliyorum, beni yorulabilir
Kafama gelen soruyu bana sorabilir (ahh)
– Kafama gelen soru bana sorulabilir (ahh)

Darren Hayes – Insatiable İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

When the moonlight crawls along the street
– Ay ışığı sokakta süründüğünde
Chasing away the summer heat
– Yaz sıcağını kovalamak
Footsteps outside somewhere below
– Aşağıda bir yerde dışarıda ayak sesleri
The world revolves I’ve let it go
– Dünya dönüyor gitmesine izin verdim

We build our church above the street
– Kilisemizi caddenin üzerine inşa ediyoruz
We practice love between these sheets
– Bu çarşaflar arasında sevgi uyguluyoruz
The candy sweetness scent of you
– Senin şeker tatlılık kokusu
It bathes my skin I’m stained of you
– Cildimi yıkıyor, seni lekeliyorum.

And all I have to do is hold you
– Ve tek yapmam gereken sana sarılmak
There’s a racing within my heart
– Kalbimde bir yarış var
And I am barely touching you
– Ve sana zar zor dokunuyorum

Turn the lights down low
– Işıkları kısın
Take it off, let me show
– Çıkar şunu, göstermeme izin ver.
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn me on, never stop
– Beni heyecanlandır, asla durma
Wanna taste every drop
– Her damlayı tatmak ister misin
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

The moonlight plays upon your skin
– Ay ışığı cildinizde oynuyor
A kiss that lingers takes me in
– Kalan bir öpücük beni alır
I fall asleep inside of you
– Sen uyurken içine düştüm
There’re no words, there’s only truth
– Anlatmaya kelimeler yetmez, tek gerçek bu

Breathe in, breathe out, there’s no sound
– Nefes al, nefes ver, ses yok
We move together up and down
– Birlikte yukarı ve aşağı hareket ediyoruz
We levitate our bodies soar
– Vücudumuzu havaya uçuruyoruz
Our feet don’t even touch the floor
– Ayaklarımız yere değmiyor bile.

But nobody knows you like I do
– Ama kimse seni benim gibi tanımıyor.
‘Cause the world may not understand
– Çünkü dünya anlayamayabilir
That I grow stronger in your hands
– Senin ellerinde güçlendiğimi

Turn the lights down low
– Işıkları kısın
Take it off, let me show
– Çıkar şunu, göstermeme izin ver.
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn me on, never stop
– Beni heyecanlandır, asla durma
Wanna taste every drop
– Her damlayı tatmak ister misin


My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn the lights down low
– Işıkları kısın
Take it off, let me show
– Çıkar şunu, göstermeme izin ver.
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn me on, never stop
– Beni heyecanlandır, asla durma
Wanna taste every drop
– Her damlayı tatmak ister misin
My love for you is insatiable, baby
– Sana olan aşkım doyumsuz bebeğim

We never sleep, we’re always holdin’ hands
– Asla uyumazız, her zaman el ele tutuşuruz
Kissin’ for hours, talkin’, makin’ plans
– Saatlerce öpüşmek, konuşmak, planlar yapmak
I feel like a better man
– Daha iyi bir adam gibi hissediyorum
Just being in the same room
– Sadece aynı odada olmak

We never sleep
– Asla uyumazız
There’s just so much to do, so much to say
– Yapacak çok şey var, söyleyecek çok şey var
Can’t close my eyes when I’m with you
– Seninleyken gözlerimi kapatamıyorum
Insatiable, the way I’m loving you
– Doyumsuz, seni sevme şeklim

Turn the lights down low
– Işıkları kısın
Take it off, let me show
– Çıkar şunu, göstermeme izin ver.
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn me on, never stop
– Beni heyecanlandır, asla durma
Wanna taste every drop
– Her damlayı tatmak ister misin
My love for you is insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn the lights down low
– Işıkları kısın
Take it off, let me show
– Çıkar şunu, göstermeme izin ver.
My love for you insatiable
– Sana olan aşkım doyumsuz

Turn me on, never stop
– Beni heyecanlandır, asla durma
Wanna taste every drop
– Her damlayı tatmak ister misin
My love for you is insatiable, baby
– Sana olan aşkım doyumsuz bebeğim

When I look in your eyes
– Gözlerine baktığımda
Insatiable
– Doyumsuz
The way I’m loving you
– Seni sevme şeklim
What can I do
– Ne yapabilirim
Insatiable
– Doyumsuz
Insatiable
– Doyumsuz
For you
– Senin için
Insatiable
– Doyumsuz
My love for you
– Sana olan aşkım
Insatiable
– Doyumsuz
My love for you
– Sana olan aşkım
Insatiable
– Doyumsuz
My love for you
– Sana olan aşkım
Insatiable
– Doyumsuz
My love for you
– Sana olan aşkım
Insatiable
– Doyumsuz
My love for you
– Sana olan aşkım

01099, Gustav & Zachi Feat. AVO – Durstlöscher Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sie sippt am Durstlöscher und läuft grad auf mich zu
– Susuzluk Gidericiden içiyor ve bana doğru koşuyor
In ihrem beigen Crop-Top und der Hose über den Schuhen
– Bej kırpma üst ve ayakkabı üzerinde pantolon
Ich nehm vom Durstlöscher und der Kippe noch ‘n Zug
– Susuzluk Gidericiden ve sigaradan bir tane daha alacağım.
Und wenn’s mir ma’ wieder schlecht geht, macht sie alles wieder gut
– Ve eğer tekrar hastalanırsam, her şeyi düzeltecek.

Sie sippt am Durstlöscher und läuft grad auf mich zu
– Susuzluk Gidericiden içiyor ve bana doğru koşuyor
In ihrem beigen Crop-Top und der Hose über den Schuhen
– Bej kırpma üst ve ayakkabı üzerinde pantolon
Ich nehm vom Durstlöscher und der Kippe noch ‘n Zug
– Susuzluk Gidericiden ve sigaradan bir tane daha alacağım.
Und wenn’s mir ma’ wieder schlecht geht, macht sie alles wieder gut
– Ve eğer tekrar hastalanırsam, her şeyi düzeltecek.

Wir spielen Bierball zu zehnt
– Bira topu oynuyoruz.
Und wer verliert, gibt ein’n aus
– Ve kaybeden bir ‘ n harcar
Und wird es wieder zu spät
– Ve yine çok geç olacak
Verlier ich mich in mei’m Traum
– Rüyamda kayboluyorum.

Weil wir holen noch Nachschub beim Späti
– Çünkü geç saatlere kadar daha fazla malzeme alıyoruz.
Grüß den Besitzer fast täglich
– Neredeyse her gün sahibini selamlayın
Sie tanzt zum Mondlicht ästhetisch
– Ay ışığında dans ediyor
Ich hoff, die Nacht hält noch ewig, yeah
– Umarım gece sonsuza kadar sürer, Evet

Die Elbe glitzert rot im Morgenlicht
– Elbe sabah ışığında kırmızı parlıyor
Und die ersten Strahlen fallen auf dein Gesicht
– Ve ilk ışınlar yüzüne düşüyor
Um uns alles ruhig, weil der Tag anbricht
– Her şeyi sakinleştirmek için, çünkü gün doğuyor
Und ich hör dir zu grad, doch ich folg dir nicht
– Seni dinliyorum ama seni takip etmiyorum.

Weil ich bin in mei’m Kopf ganz woanders
– Çünkü kafam başka bir yerde.
Guck in die Welt wie ein Panda
– Dünyaya bir Panda gibi bak
Füll mein Glas noch ein paar mal
– Bardağımı birkaç kez daha doldur.

Sie sippt am Durstlöscher und läuft grad auf mich zu
– Susuzluk Gidericiden içiyor ve bana doğru koşuyor


In ihrem beigen Crop-Top und der Hose über den Schuhen
– Bej kırpma üst ve ayakkabı üzerinde pantolon
Ich nehm vom Durstlöscher und der Kippe noch ‘n Zug
– Susuzluk Gidericiden ve sigaradan bir tane daha alacağım.
Und wenn’s mir ma’ wieder schlecht geht, macht sie alles wieder gut
– Ve eğer tekrar hastalanırsam, her şeyi düzeltecek.

Sie sippt am Durstlöscher und läuft grad auf mich zu
– Susuzluk Gidericiden içiyor ve bana doğru koşuyor
In ihrem beigen Crop-Top und der Hose über den Schuhen
– Bej kırpma üst ve ayakkabı üzerinde pantolon
Ich nehm vom Durstlöscher und der Kippe noch ‘n Zug
– Susuzluk Gidericiden ve sigaradan bir tane daha alacağım.
Und wenn’s mir ma’ wieder schlecht geht, macht sie alles wieder gut
– Ve eğer tekrar hastalanırsam, her şeyi düzeltecek.

Wie Aquarelle, meine Hoodies verwaschen
– Suluboya gibi, Hoodies yıkamak için
Ascht auf die Jacke, doch ich nehm das gelassen
– Ceketine Ash, ama bunu sakince alıyorum
Die Hügel klein, doch fühl mich wie in den Alpen
– Tepeler küçük, ama Alpler gibi hissediyorum
Und die Lichterketten sind so high, man sieht sie von Weitem
– Ve ışıklar o kadar yüksek ki, onları uzaktan görebilirsiniz

Ey, ja, mein Kopf dreht Runden, so wie bei Mario Kart
– Evet, Mario Kart gibi başım dönüyor.
Und ich frag mich seit Stunden, was du gerade so machst
– Saatlerdir ne yaptığını merak ediyorum.
Tu me manques, mais je pense toujours des sons
– Bana manques yap, mais je pense toujours des sons
Ton regard me calme, mais tu dis: “C’est bon”
– Ton regard me calme, mais tu dis: “c’est bon”

Sie sippt am Durstlöscher und läuft grad auf mich zu
– Susuzluk Gidericiden içiyor ve bana doğru koşuyor
In ihrem beigen Crop-Top und der Hose über den Schuhen
– Bej kırpma üst ve ayakkabı üzerinde pantolon
Ich nehm vom Durstlöscher und der Kippe noch ‘n Zug
– Susuzluk Gidericiden ve sigaradan bir tane daha alacağım.
Und wenn’s mir ma’ wieder schlecht geht, macht sie alles wieder gut
– Ve eğer tekrar hastalanırsam, her şeyi düzeltecek.

Leony – No More Second Chances İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

We keep each other up
– Birbirimizi ayakta tutuyoruz.
Every night ’cause
– Her gece çünkü
Everyone’s unhappy
– Herkes mutsuz
With the way things are
– Normal olan her şeyden korkar

Still we keep on
– Hala devam ediyoruz
Goin’ in the same rut
– Aynı rut içinde gidiyor
Only to complain that
– Sadece şikayet etmek için
It was better before
– Daha önce daha iyiydi

Let’s admit that
– Bunu kabul edelim
We thought it’s all
– Her şeyin bu olduğunu düşündük
Roses and laughs
– Güller ve gülüyor
We were blind to reality
– Gerçeğe kördük
It’s not that easy to say
– Söylemesi o kadar kolay değil
But we gotta let go
– Ama zorundayız gidelim

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil

I know we had it all
– Hepsini yaşadım
But we forgot
– Ama unuttuk
How it once was
– Nasıl bir zamanlar oldu
Back at the start
– Geri başında

We’re back and forth
– İleri geri yapıyoruz
We’re up and down
– Aşağı Yukarı çıkıyoruz
We spin around
– Etrafında dönüyoruz
But don’t get out
– Ama sakın dışarı çıkma

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil

We’ve been up so high
– Bu kadar yüksek aldık
Now we’re scared ’cause
– Şimdi korkuyoruz çünkü
The fall is gonna hurt, yeah
– Düşüş acıtacak, Evet
It’s a long way down
– Aşağı uzun bir yol.

But I’ll be by your side
– Ama senin yanında olacağım
During the nosedive
– Burun dalışı sırasında
Just promise me
– Sadece bana söz ver
We’ll end it when
– Ne zaman bitireceğiz


We’re on the ground
– Yere indik.

Let’s admit that
– Bunu kabul edelim
We thought it’s all
– Her şeyin bu olduğunu düşündük
Roses and laughs
– Güller ve gülüyor
We were blind to reality
– Gerçeğe kördük
It’s not that easy to say
– Söylemesi o kadar kolay değil
But we gotta let go
– Ama zorundayız gidelim

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil

I know we had it all
– Hepsini yaşadım
But we forgot
– Ama unuttuk
How it once was
– Nasıl bir zamanlar oldu
Back at the start
– Geri başında

We’re back and forth
– İleri geri yapıyoruz
We’re up and down
– Aşağı Yukarı çıkıyoruz
We spin around
– Etrafında dönüyoruz
But don’t get out
– Ama sakın dışarı çıkma

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil

I know we had it all
– Hepsini yaşadım
But we forgot
– Ama unuttuk
How it once was
– Nasıl bir zamanlar oldu
Back at the start
– Geri başında

We’re back and forth
– İleri geri yapıyoruz
We’re up and down
– Aşağı Yukarı çıkıyoruz
We spin around
– Etrafında dönüyoruz
But don’t get out
– Ama sakın dışarı çıkma

No more second chances
– Daha fazla ikinci şans yok
For our love
– Aşkımız için
‘Cause what we want
– Çünkü ne istiyoruz
Is not enough
– Bu yeterli değil