İngilizce Türkçe Sözlük







19 Haziran 2021 Cumartesi

Circles Bob – Frozen İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
If…
– Eğer…

If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
If…
– Eğer…

If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk

If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk
If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim

If I could melt your heart
– Eğer kalbini eritebilseydim
We’d never be apart
– Asla ayrı olurduk

Kizo & Wac Toja – Nasze Lato Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Bruschetta w porcie, ty z jointem jak świeczka na torcie
– Porto’da bruschetta, pastadaki mum gibi bir eklemle
Na blokach jak w kurorcie, też mamy jak świeci słońce
– Bir çare olarak mahallelerde, biz de güneş parlıyor gibi var
Dziś Bentleyem tato, palimy Gelato
– Bugün Bentley baba, dondurma içiyoruz
To będzie nasze lato, stawiam milion na to
– Bu bizim yazımız olacak, buna bir milyon koyuyorum
Bruschetta w porcie, ty z jointem jak świeczka na torcie
– Porto’da bruschetta, pastadaki mum gibi bir eklemle
Na blokach jak w kurorcie, też mamy jak świeci słońce
– Bir çare olarak mahallelerde, biz de güneş parlıyor gibi var
Nasze lato, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
– Bizim yaz, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
Toast za to
– Bunun için tost

Czy oddacie nam wolność czy nie
– Bize özgürlük verecek misin, vermeyecek misin
Na osiedlach zrobię Saint-Tropez
– Kasabalarda Saint-Tropez yapacağım.
Nawet sąsiedzi dziś tańczą ze mną
– Komşular bile bugün benimle dans ediyor
Bo wiedzą w ciemno, że rozjebię grę
– Çünkü körü körüne oyunu mahvedeceğimi biliyorlar.
Smacznej kawusi na tarasie z jacuzzi w Carlo Colucci
– Carlo Colucci jakuzi ile terasta kahve keyfini çıkarın
Jem sushi
– Suşi yiyorum.
Towar przydusi, jak niе palisz
– Eğer sigara içmezseniz mallar boğulur
Bo walisz się dogadamy, to nas nie poróżni (nie, nie, niе)
– Çünkü seninle anlaşacağız, bu bizi ayırmayacak (hayır, hayır, hayır)
Nikt nic nie musi, Bałtyckie Morze, Jet ski w każdym kolorze
– Kimse bir şey, Baltık Denizi, herhangi bir renk Jet Ski ihtiyacı yok
Nad oceanem też były węgorze, nie da się drożej
– Okyanusun üzerinde de yılan balığı vardı, fiyat artmayacak
Zrobię hit jak J Balvin (churros!)
– J Balvin (churros!)
Gdyby nie złoto (blink, blink, blink)
– Altın için olmasaydı (blink, blink, blink)
Zrobiłbym stage diving (ey!)
– Sahne diving (ey!)

Bruschetta w porcie, ty z jointem jak świeczka na torcie
– Porto’da bruschetta, pastadaki mum gibi bir eklemle
Na blokach jak w kurorcie, też mamy jak świeci słońce
– Bir çare olarak mahallelerde, biz de güneş parlıyor gibi var


Nasze lato, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
– Bizim yaz, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
Toast za to
– Bunun için tost

Królowie lata, królowie dżungli (ra, ra)
– Yaz kralları, orman kralları (ra, ra)
Nie dla kundli, nie dla nudy, nie dla durni
– Melezler için değil, can sıkıntısı için değil, Aptallar için değil
Hajs, jestem na tak, czas utnij
– Para, Evet, zaman kesmek için
Dupą rzuć i tupnij, rypnij, łupnij, nalej, chluśnij
– Göt atmak ve stomp, stomp, şaplak, dökün, fışkırtma
Zajeb się i z nią uśnij
– Onu sik ve onunla yat
Cały lokal skacze, cała plaża pływa
– Tüm oda atlar, tüm plaj yüzer
Jebać dopalacze, nie ma co ukrywać
– Lanet güçlendiriciler, saklanacak bir şey yok
To lato jest na nasze, to najlepszy klimat
– Bu bizim yaz, en iyi iklim
Melanż po melanżu, to jak na wyścigach, ey
– Melanj sonra melanj, bir at yarışı gibi, ey
Nowe kanikuły, tylko pisk, pisk, lecę ponad chmury
– Yeni kanniküller, sadece çığlık, çığlık, bulutların üzerinde uçuyorum
Tylko zysk, zysk i najlepsze niunie, potem ty, ty i te noce długie
– Sadece kar, kar ve en iyi bakıcılar, o zaman sen, sen ve bu geceler uzun

Bruschetta w porcie, ty z jointem jak świeczka na torcie
– Porto’da bruschetta, pastadaki mum gibi bir eklemle
Na blokach jak w kurorcie, też mamy jak świeci słońce
– Bir çare olarak mahallelerde, biz de güneş parlıyor gibi var
Nasze lato, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
– Bizim yaz, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
Toast za to
– Bunun için tost
Bruschetta w porcie, ty z jointem jak świeczka na torcie
– Porto’da bruschetta, pastadaki mum gibi bir eklemle
Na blokach jak w kurorcie, też mamy jak świeci słońce
– Bir çare olarak mahallelerde, biz de güneş parlıyor gibi var
Nasze lato, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
– Bizim yaz, Bentley, Lambo, Cali, Gelato
Toast za to
– Bunun için tost

Tego Calderón – Pa’ Que Retozen İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oye!
– Hey!
El Abayarde, Tego Calde’
– Abayarde, Tego Calde’
Con Dj Joe
– Dj Joe İle
Metiendole Cabron, oye
– Siktir et onu, hey.

Esto es para ustedes
– Bu sizin için
Pa’ que se lo gozen
– Zevk için

Tego Calderón, pa’ que retozen
– Tego Calderón, eğlenmek için
Huelo a nuevo
– Yeni kokuyorum.
Me siento al dia
– Ben güncel hissediyorum
En la mia, mami
– Benimkinde, anne
Ando bien perfumao
– Ando bien parfümeri
Y la paca, por si no fia
– Ve balya, fıa değilse

Sin misterio
– Gizem yok
Llenense de placer
– Kendinizi zevkle doldurun
Que se acabe el mundo
– Dünya bitsin
Yo no vine pa’ perder
– Ben kaybetmek için gelmedim
Apaguen los celulares
– Cep telefonlarını kapat
Reportense a sus hogares
– Rapor ev
Hoy si que si que vamo a hacer maldades
– Bugün, eğer öyleyse, eğer kötülük yapacaksak
Muevan su pum-pum
– Boom-boom’unuzu hareket ettirin
Cuando yo les tire mi sun-sun
– Onlara güneşimi attığımda-güneş
En la cintura traigo mi tun-tun
– Belimde tun-tun’umu taşıyorum
Mami, yo quiero
– Anne, istiyorum
Agarrarte por el pelo
– Saçını tut
Mientras te tiro mi lenguaje obsceno
– Sana müstehcen dilimi atarken
Yo soy el mas qué
– Ben en çok ne
Tu quisiera que tu cuerpo aplaste
– Vücudunun ezilmesini istiyorsun.
Con esta bambua siempre hago desastre
– Bu bambu ile her zaman bir karmaşa yapmak
No te me des guille
– Bana guille verme.
Que tu sabes que yo hago que brille
– Parlattığımı biliyorsun.
Soy el number one
– Benim bir numaralı

I’m mas monster que los de thriller
– Ben bir gerilim filminden daha canavarım

Esto es para ustedes, pa’ que se lo gozen
– Bu sizin için, zevk için
Pa’ que se lo gozen
– Zevk için
Pa’ que se lo rozen
– Kavrulmak
Oye
– Seni duyuyorum
Esto es para ustedes, pa’ que se lo gozen
– Bu sizin için, zevk için

Pa’ que se lo gozen
– Zevk için
Pa’ que se lo rozen
– Kavrulmak

Oye
– Seni duyuyorum
Vamos morena
– Hadi, esmer.
Culipandea esa batea
– Seni öldürecek değilim.

Cashea
– Cashea
Pero que tambien pichea
– Ama aynı zamanda picea
La golfea
– Golf

Esas si no fantasmean
– Onlar hayalet yoksa
Oyen mi cancion y como frontean
– Şarkımı duyuyorlar ve nasıl öne çıkıyorlar
No importa donde me vea
– Beni nerede görürsen gör
La tuya es la que me llena
– Seninki beni dolduran
Alegria pa’ mi cuerpo
– Vücudum için sevinç
Y no me huelen ni las azusenas
– Ve zambakların kokusunu bile almıyorum
Es el negro lliguiri
– Bu siyah lliguiri
El enemy de los guasibiris
– Guasibiris’in düşmanı
El que nunca tira trilili
– Hiç trilili çekmeyen
Sandunga pa’ las ladies
– Bayanlar için Sandunga
Sabor de aqui pa’ ti
– Senin için burada tadı
Mami, bachata de ajonjoli
– Anne, susamlı bachata
Dale pa’ la esquina
– Köşeye ver
Pa’ ponertela en la china
– Çin’de koymak için
Oye, si las mas putas son las mas finas
– Hey, eğer fahişeler en iyisiyse
Digan lo que digan
– Ne derlerse desinler
Vamo’a gozarnos la vida
– Hayatın tadını çıkaralım
Tampoco a lo loco
– Deli de değil
Protegeteme la mina, mija
– Benimkini koru, mija
No te me cohiba y exija
– Beni cohiba ve talep etme
A menos que tu quieras hacerte un palija
– Tabii sik almak istemiyorsan.
Esto no es un juego
– Bu bir oyun değil
See you later, te veo luego
– Sonra görüşürüz, Sonra görüşürüz
Coge consejo de Tego pa’ que llegue a viejo
– Yaşlanmak için Tego’dan tavsiye alın
Si te ha virao pelao y te sale premiao
– Eğer arkanı döndüysen ve ödüllendirilirsen
Por no haberlo encapuchao
– Kapüşonlu olmadığı için

Eso si es foul
– Bu faul.
A ultima hora gozatelo con la ropa puesta
– Son dakikada kıyafetlerin tadını çıkar
Trabajo cuesta
– İş maliyetleri
Nadie piensa cuando va a dar yesca
– Kimse tinder’a ne zaman gideceğini düşünmüyor

Esto es para ustedes, pa’ que se lo gozen
– Bu sizin için, zevk için
Pa’ que se lo gozen
– Zevk için

Pa’ que se lo rozen
– Kavrulmak
Oye
– Duyduğuma
Esto es para ustedes, pa’ que se lo gozen
– Bu sizin için, zevk için
Pa’ que se lo gozen
– Zevk için
Pa’ que se lo rozen
– Kavrulmak

Este es Tego Calderon, el Abayarde
– Bu Tego Calderon, Abayarde
Junto a DJ Joe y Rafy Mercenario
– DJ Joe ve Rafy paralı yanında
Metiendole cabron en el microphone
– Mikrofonda piç beceriyor
Pa’ que se lo gozen y pa’ que retozen
– Zevk almak ve eğlenmek için
Todas esas gatas
– Bütün bu kediler
Que les gusta mi melaza
– Pekmezimi seviyorlar
Llego el Zulu como Shaka
– Zulu Shaka olarak geldi
Que fue
– Neydi
To creia que ellos sabian de mi
– Beni bildiklerini sanıyordum.

Rubio – Hacia El Fondo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Algo cambio
– Bir şey değişti
Cuando me fui al fondo
– Arka tarafa gittiğimde
Y no me encuentro
– Ve kendimi bulamıyorum
Se escondió, pero latiendo siguió
– Saklandı, ama dayak devam etti

Tengo miedo de que no pueda volver a mirar tus ojos
– Korkarım bir daha gözlerine bakamayacağım.
Bailo en la oscuridad y se que el tiempo nunca es para siempre
– Karanlıkta dans ediyorum ve zamanın asla sonsuza kadar olmadığını biliyorum

Todo avanzó
– Her şey gelişmiş
Pero en tu mundo no estoy
– Ama ben senin dünyasında değilim
Y yo me incendio
– Ve ben yanıyorum
Por dentro sol
– Güneşin içinde
Ese misterio frío
– Bu soğuk gizem

Tengo miedo de que no pueda volver a mirar a tus ojos
– Korkarım bir daha gözlerinin içine bakamayacağım.
Bailo en la oscuridad y se que el tiempo nunca es para siempre
– Karanlıkta dans ediyorum ve zamanın asla sonsuza kadar olmadığını biliyorum

Tengo miedo de mi
– Ben bile kendimden korkuyorum
De encontrarme a mi
– Beni bulmak için

Tengo miedo de que no pueda volver a mirar a tus ojos
– Korkarım bir daha gözlerinin içine bakamayacağım.
Bailo en la oscuridad y se que el tiempo nunca es para siempre
– Karanlıkta dans ediyorum ve zamanın asla sonsuza kadar olmadığını biliyorum

Tengo miedo de mi
– Ben bile kendimden korkuyorum
De encontrarme a mi
– Beni bulmak için

Rels B – Como Antes İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mami, hoy quiero dedicarte
– Anne, Bugün seni adamak istiyorum
Una de esas, de las de antes, eh
– Onlardan biri, eskilerden, ha?
Sin cadenas, ni brillantes
– Hiçbir zincir, hiçbir parıldıyor
Solo tú y yo por delante (eh)
– Sadece sen ve ben önde (eh)

Deberías escucharme
– Beni dinlemelisin.
To’ lo que hice por ti no está paga’o
– ‘Senin için yaptığım şey ödenmedi’
Y ahora no hay Dios que te aguante
– Ve şimdi seni tutacak Tanrı yok
No me vuelvas a decir que yo he cambia’o
– Bana bir daha değiştiğimi söyleme.

Que yo sigo como antes
– Daha önce olduğu gibi takip ediyorum
Ya no paro pa’ llamarte, eh-eh
– Artık seni aramayı bırakmıyorum, eh-eh
Ahora mira, llaman otras por ti
– Şimdi bak, başkaları seni arıyorlar.
Yo te juro, con el tiempo aprendí
– Yemin ederim, zamanla öğrendim.

A olvidarte y no pensarte
– Seni unutmak ve seni düşünmemek
Porque ya nada es como antes
– Hiçbir şey, çünkü daha önce olduğu gibi
Y si alguna vez fui tonto y volví
– Ve eğer bir aptal olsaydım ve geri dönseydim
Yo te juro, con el tiempo aprendí
– Yemin ederim, zamanla öğrendim.

(Mi mamá está perfecta, no hace falta preguntes)
– (Annem mükemmel, hiçbir soru gerekli)
Sé que to’ ha cambiado, pero a mí no me culpes
– Değiştiğini biliyorum ama beni suçlama.
No te eché de menos ni en el día de mi cumple
– Doğum günümde seni özlemedim.
Como un reggaetonero, estoy buscando otro junte
– Bir reggaetonero olarak, başka bir junte arıyorum

No sé si te acuerda’ de cuando éramo’ menores
– Reşit olmadığım zamanları hatırlıyor musun bilmiyorum.
En la casa de verano, vacaciones
– Yazlık evde, tatil
To’a prendida buscando condones
– To’a prezervatif ararken yakalandı
Lo querías hacer en todas las habitaciones
– Bunu her odada yapmak istedin.

Tu papá llamando y tú cerrando la puerta
– Baban çalıyor ve sen kapıyı kapatıyorsun
Escuchando raperos de los 90
– 90’ların rapçilerini dinlemek
Llamándome en la noche sin que nadie se dé cuenta
– Kimse fark etmeden gece beni arıyor
Las primeras tetas que yo vi por una webcam
– The ilk memeler ben testere üzerinde bir web kamerası

Y ahora con el tiempo todo cambió
– Ve şimdi zamanla her şey değişti
Pero mírame a los ojos, sigo siendo yo
– Ama gözlerimin içine bak, ben hala benim
Ahí yo tenía un plan y todo se cumplió
– Orada bir planım vardı ve her şey gerçek oldu
Tú no soportaste el peso y todo se jodió
– Ne çeşit bir bela var kilo falan dayanamazsın.

Aunque ahora sigo como antes
– Her ne kadar şimdi hala eskisi gibiyim
Ya no paro pa’ llamarte, eh-eh
– Artık seni aramayı bırakmıyorum, eh-eh
Ahora mira, llaman otras por ti
– Şimdi bak, başkaları seni arıyorlar.
Yo te juro, con el tiempo aprendí
– Yemin ederim, zamanla öğrendim.

A olvidarte y no pensarte
– Seni unutmak ve seni düşünmemek
Porque ya nada es como ante’, eh-eh
– Çünkü artık hiçbir şey ante gibi değil, huh-huh
Y si alguna vez fui tonto y volví
– Ve eğer bir aptal olsaydım ve geri dönseydim
Yo te juro, con el tiempo aprendí, oh-yeah, eh
– Yemin ederim, zamanla öğrendim, oh-evet, eh

Jason Derulo & Adam Levine – Lifestyle (Türkçe Çeviri)

blank

Jason Derulo & Adam Levine Lifestyle (Türkçe Çeviri)

Uh, Jason Derulo
Oh yeah
(Go)

You shining bright just like Rihanna-na (Shine)
Always be f*king on some comma-mas (**ck it up)
Oh girl we notice, your body the coldest
Everybody fall in love, fall in love

Rihanna gibi parlıyorsun
Biriyle takılıyorsun hep
Farkındayız kızım, çok soğuksun
Herkes aşık oluyor

I’m a rollin’ stone, baby, come on
Tell me what you like every night
Girl I know, you got your own
But you could be my-I-I-I-ine

Ben çok gezerim kızım, haydi
Ne seversin söyle bana her gece
Kızım biliyorum senin kendi tarzın var
Ama benim tarafımda olabilirsin

You ’bout that lifestyle (Lifestyle)
Everybody knows
Diamonds ain’t got nothin’ on you, ooh, ooh
We ’bout that lifestyle (Lifestyle)
Dollar, dollar bills
Baby, would you stay if I’m broke?

Herkesin bildiği o hayat tarzındasın
Elmaslar üzerinde
Herkesin bildiği o hayat tarzındayız
Dolarlar
Ben fakir olsam da benle kalır mısın bebeğim?

You ’bout that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la
You need that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la
You want that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la
You ’bout that lifestyle (Lifestyle, lifestyle, lifestyle)

Herkesin bildiği
Dolar
ihtiyacın var
Dolar
İstiyorsun
dolar
Herkesin bildiği o hayat tarzındasın

Can’t get your lipstick off my colla-lar
You do that thing that keep me calling you (Yeah, yeah)
She won’t cry if I don’t stay tonight
But I can’t say goodbye

Yakamdan rujunu çıkaramıyorum
Seni aramamı istemeye neden olan şeyi yapıyorsun bana
bugün kalmazsam ağlamayacak
Ama veda edemem

‘Cause I’m a rollin’ stone, baby, come on
Tell me what you like every night
Girl I know, you got your own
But you could be my-I-I-I-ine

Ben çok gezerim kızım, haydi
Ne seversin söyle bana her gece
Kızım biliyorum senin kendi tarzın var
Ama benim tarafımda olabilirsin

You ’bout that lifestyle (Lifestyle)
Everybody knows
Diamonds ain’t got nothin’ on you, ooh, ooh
We ’bout that lifestyle (Lifestyle)
Dollar, dollar bills
Baby, would you stay if I’m broke?

Herkesin bildiği o hayat tarzındasın
Elmaslar üzerinde
Herkesin bildiği o hayat tarzındayız
Dolarlar
Ben fakir olsam da benle kalır mısın bebeğim?

You ’bout that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la (Dollar)
You need that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la (Oh-oh, ooh)
You want that
Dollar la-la, ooh, dollar la-la
You ’bout that lifestyle (Lifestyle, lifestyle, lifestyle)

Herkesin bildiği
Dolar
ihtiyacın var
Dolar
İstiyorsun
dolar
Herkesin bildiği o hayat tarzındasın

Oh girl (Oh, oh, oh)
Get your money, honey
Ooh girl (Ga, Ga,)
Got that dollar for you (Ooh, ooh)
Oh, oh, oh
You ’bout that lifestyle (Lifestyle, lifestyle, lifestyle)

Kızım
Kazan paranı
Kızım
Senin için dolar kazandım
Herkesin bildiği o hayat tarzındasın

Maroon 5 & Juice WRLD – Can’t Leave You (Türkçe Çeviri)

blank

Maroon 5 & Juice WRLD – Can’t Leave You (Türkçe Çeviri)

I just can’t leave you alone
We keep goin’ back and forth, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Bir ileri iki geri gidiyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım

Quick, give me some Novocaine
It’s almost like you’re pulling me closer to tell me it’s over
But I like the change
I know you think that love’s temporary

Çabuk beni sakinleştir
Bittiğini söylemek için beni kendine çekiyormuşsun gibi
Ama değişimi seviyorum
Aşkın geçici olduğunu düşündüğünü biliyorum

But please don’t compare me to
Anybody, anybody, anybody else now, yeah
Tell me you ain’t fallin’, but I see you on the way down, woah

Ama beni lütfen kimseyle kıyaslama
Düşmediğini söyle bana, ama yavaşça aşağı gittiğini görüyorum

I just can’t leave you alone
We keep goin’ back and forth, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Bir ileri iki geri gidiyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım


I just can’t leave you alone
We keep coming back for more, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Daha fazlası için geri geliyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım

So, tell me somethin’ about you
Everything you been through
So, what you got to lose?
So, what you got to lose?
It could be about the past
Or something brand new
What do we got to lose?
What do we got to lose?

Seni anlat bana
Neler yaşadığını
Neyi kaybettiğini
Eskileri anlatabilirsin
Ya da yeni bir şey
Ne kaybediyoruz?

But please don’t compare me to
Anybody, anybody, anybody else now (Else now), oh (Oh)
Tell me you ain’t fallin’, but I see you on the way down, woah

Ama beni lütfen kimseyle kıyaslama
Düşmediğini söyle bana, ama yavaşça aşağı gittiğini görüyorum

I just can’t leave you alone
We keep goin’ back and forth, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Bir ileri iki geri gidiyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım


I just can’t leave you alone (Ooh)
We keep coming back for more, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me (Yeah, I told you everything about me)

Seni yalnız bırakamıyorum
Daha fazlası için geri geliyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım

She throw the pass to the Devil and I intercept, yeah (Ooh-woah)
Have you ever had a make out session with death? Yeah (Oh, yeah)
In a strip club tryna get all the pretty girls to dance
Yeah, yeah, yeah, huh
I remember back in high school, they said I wouldn’t stand a chance (Chance, chance)

Şeytanın geçisini görüyorum
Ölümle burun buruna geldin mi hiç
Bir kulüpte güzel kızları dans ettirmeye çalışıyorlar
Ben lisedeyken hiç şansım olmadığını söylediler

I just can’t leave you alone
We keep goin’ back and forth, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Bir ileri iki geri gidiyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım


I just can’t leave you alone (Oh, oh)
We keep coming back for more, oh
Why can’t you just tell me how you’re feelin’?
Why can’t you admit it?
I told you everything about me

Seni yalnız bırakamıyorum
Daha fazlası için geri geliyoruz
Nasıl hissettiğini neden bana söyleyemiyorsun
Neden kabul edemiyorsun
Sana hakkımda her şeyi anlattım

So, tell me somethin’ about you
Tell me somethin’ about you

Seni anlat bana
Senin hakkında bir şeyler