İngilizce Türkçe Sözlük







7 Aralık 2021 Salı

LP – Conversation (Türkçe Çeviri)

You are my one desire
Who knew two waters make a fire sign?
And our worlds, though always in a spiral
Are taking me higher

Sen benim tek arzumsun
İki suyun ateş işareti yaptığını kim bilebilirdi?
Ve dünyalarımız, her zaman bir sarmal içinde olsa da
Beni daha yükseğe çıkarıyor

It’s the truth that makes you melt
Path to heaven always goes through hell
I don’t like to kiss and tell
But you take me higher

Seni eriten gerçek bu
Cennete giden yol her zaman cehennemden geçer
İlişkilerimi açıklamayı sevmiyorum
Ama sen beni daha yükseğe çıkarıyorsun

Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I

Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de umursuyorum

If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Let’s have a conversation

Hadi konuşalım
Hadi konuşalım

Chances are it will be hard
Let’s discuss what takes us far apart
I’ll admire you still from afar
I’ll never get tired
Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I

Büyük ihtimalle zor olacak
Bizi birbirimizden uzaklaştıran şeyi tartışalım
Sana hala uzaktan hayran olacağım
Asla yorulmayacağım
Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de öyle

If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Let’s have a conversation

Hadi konuşalım
Hadi konuşalım

It’s just communication
I need some patience
Oh
Just communication
Not a revelation

Bu sadece iletişim
Biraz sabıra ihtiyacım var
Ah
Sadece iletişim
Bir ifşa değil

Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I
If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de umursuyorum
Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Hadi konuşalım

Adblock test (Why?)

Ed Sheeran & Elton John – Merry Christmas (Türkçe Çeviri)

Build the fire and gather ’round the tree
Fill the glass and maybe come and sing with me

Ateşi yakın ve ağacın etrafında toplanın
Bardağı doldurun ve belki gel ve benimle şarkı söyleyin

So kiss me under the mistletoe
Pour out the wine, let’s toast and pray for December snow
I know there’s been pain this year, but it’s time to let it go
Next year, you never know
But for now, Merry Christmas, we’ll
Dance in the kitchen while embers glow
We’ve both known love, but this love we got is the bеst of all
I wish you could see you through my eyes, then you would know
My God, you look bеautiful
Right now, Merry Christmas

Ökse otunun altında öp beni
Şarabı dök, kadeh kaldıralım ve Aralık karı için dua edelim
Biliyorum bu yıl acı oldu ama artık bırakma zamanı
Gelecek yıl, asla bilemezsin
Ama şimdilik, Mutlu Noeller, biz
Közler parlarken mutfakta dans edeceğiz
İkimiz de aşkı biliyorduk ama sahip olduğumuz bu aşk hepsinden iyisi
Keşke seni benim gözlerimden görebilseydin, o zaman bilirdin
Tanrım, güzel görünüyorsun
Şimdi, Mutlu Noeller

The fire is raging on
And we’ll all sing along to the song
Just having so much fun
While we’re here, can we all spare a thought
For the ones who have gone?
Merry Christmas, everyone

Ateş yanmaya devam ediyor
Ve hepimiz şarkıya eşlik edeceğiz
Sadece çok eğleniyoruz
Buradayken, gidenler için
Biraz düşünebilir miyiz?
Herkese mutlu noeller

So just keep kissin’ me under the mistletoe
Pour out the wine, let’s toast and pray for December snow
I know there’s been pain this year, but it’s time to let it go
Next year, you never know
But for now, Merry Christmas, we’ll
Dance in the kitchen while embers glow
We’ve both known love, but this love we got is the best of all
I wish you could see you through my eyes, then you would know
My God, you look beautiful
Right now, Merry Christmas

Ökse otunun altında öpmeye devam et beni
Şarabı dök, kadeh kaldıralım ve Aralık karı için dua edelim
Biliyorum bu yıl acı oldu ama artık bırakma zamanı
Gelecek yıl, asla bilemezsin
Ama şimdilik, Mutlu Noeller, biz
Közler parlarken mutfakta dans edeceğiz
İkimiz de aşkı biliyorduk ama sahip olduğumuz bu aşk hepsinden iyisi
Keşke seni benim gözlerimden görebilseydin, o zaman bilirdin
Tanrım, güzel görünüyorsun
Şimdi, Mutlu Noeller

I feel it when it comes
Every year helpin’ us carry on
Filled up with so much love
All our family and friends are together
Where we all belong
Merry Christmas, everyone

Geldiğinde hissediyorum
Her yıl devam etmemize yardım ediyor
Çok fazla aşkla dolu
Tüm ailemiz ve arkadaşlarımız bir arada
Hepimizin ait olduğu yer
Herkese mutlu noeller

It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas time

Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve Mutlu Noeller geçireceğiz

Adblock test (Why?)

SZA – I Hate U (Türkçe Çeviri)

I be so sick of you niggas, y’all contradicting
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
I feel so ordinary, sad when you around me
Treat me like corduroy, wear me out
Arguments, you air me out
Tripping ’bout your whereabouts
I can’t keep no conflict with you, boy, can we just rub it out?
I don’t want no static with you, you know you my plug
And I can’t shake this habit, no

Sizden bıktım zenciler, çelişiyorsunuz
Kendimden çok sıkıldım, gelip beni sikebilir misin?
Etrafımdayken çok sıradan, üzgün hissediyorum
Bana kadife gibi davran, yıprat beni
Argümanlar, beni tüketiyorsun
Bulunduğun yer hakkında trip atıyorsun
Seninle hiçbir anlaşmazlığı sürdüremem, oğlum, bunu bir kenara bırakabilir miyiz?
Seninle statik istemiyorum, sen benim ihtiyacımsın, biliyorsun
Ve bu alışkanlığı sallayamıyorum, hayır

I’ve been up, baby
Heavy reminiscin’
Heavy on the missin’ you
Wish shit was different than what it was (Oh, yeah)
I’ve been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain’t no findin’ us
I’ve been up, baby

Uyanıktım
Hatıralar çok yoğun
Seni özlemek çok ağır
Keşke her şey farklı olsaydı
Uyanıktım, bebeğim
Yalanımızda kayboldum
Kayıp, bizi bulan yok
Uyanıktımi bebeğim

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
Shitty of you to makе me feel just like this
What I would do to make you feel just likе this

Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için ne yapardım
Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (Siktir git)
Bana böyle hissettirmen çok boktan
Sana böyle hissettirmek için ne yapardım

Used to be too solid ’til you scrambled me
Used to be your rider, you mishandle me
Used to be nonviolent ’til you ambushed me
Now I’m out here wildin’ with you
Now I’m out here, silent treatment, that mean no permission (No)
Missionary gettin’ boring, can you switch positions? (Yeah)
Hard to save your soul, you don’t ever listen, no (No)

Sen beni karıştırana kadar çok katıydım
Eskiden senin binicindim, beni yanlış idare edene kadar
Sen beni pusuya düşürene kadar şiddet içermeyen biriydim
Şimdi burada seninle çıldırıyorum
Şimdi buradayım, sessiz muamele, bu demek oluyor ki hiç izin yok (Hayır)
Misyonerlik sıkıcı olmaya başladı, pozisyon değiştirebilir misin? (Evet)
Ruhunu kurtarmak zor, dinlemiyorsun bile, hayır (Hayır)

I’ve been up, baby
Heavy reminiscin’

Heavy on the missin’ you
Wish shit was different than what it was (Oh, yeah)
I’ve been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain’t no findin’ us
I’ve been up, baby

Uyanıktım
Hatıralar çok yoğun
Seni özlemek çok ağır
Keşke her şey farklı olsaydı
Uyanıktım, bebeğim
Yalanımızda kayboldum
Kayıp, bizi bulan yok
Uyanıktımi bebeğim

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
Shitty of you to makе me feel just like this
What I would do to make you feel just likе this

Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için ne yapardım
Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (Siktir git)
Bana böyle hissettirmen çok boktan
Sana böyle hissettirmek için ne yapardım

Adblock test (Why?)

3 Aralık 2021 Cuma

BENEE &Dreamer Boy-Are You Letting Go? (Türkçe Çeviri)

I didn’t say you were the reason why

Sana nedenini söylemedim
I didn’t plan to run so many miles

Bir çok kez yolu koşmak için plan yapmadım
You kept me safe, you were my peace of mind

Beni korumaya devam ettin, huzurum sendin
I wet the pain and wash it down in the drain

Ben acıyı ıslattım ve kanala boşalttım
I’m falling again, I think I need a friend

Ben tekrar düşüyorum, bir arkadaşı düşünüyorum
I’m feeling strange in a foreign land

Ben yabancı bir yerde yabancı hissediyorum
Let’s meet in France a week after you land

Buradan sonra hadi bir hafta Fransa’da buluşalım
Cycle again like a whirlwind

Bir kasırga gibi tekrar dönelim

[Dreamer Boy]
Don’t walk away, you know I’m needing you to stay

Uzaklara gitme, sana ihtiyacım var biliyorsun
See me reaching out, I haven’t turned the other way

Ulaşmam için beni gör, ben başka yol bilmem
Keep me warm again, I’m better within than without

Beni tekrar ısıt, içim dışımdan daha iyi
But I gotta know, are you letting go?

Ama ben bilmeliyim, gidiyor musun?
Don’t walk away, you know I’m needing you to stay

Uzaklara gitme, sana ihtiyacım var biliyorsun
See me reaching out, I haven’t turned the other way

Ulaşmam için beni gör, ben başka yol bilmem
See me reaching out, I haven’t turned the other way

Ulaşmam için beni gör, ben başka yol bilmem
Keep me warm again, I’m bettеr within than without

Beni tekrar ısıt, içim dışımdan daha iyi
But I gotta know, are you letting go?

Ama ben bilmeliyim, gidiyor musun?

[Dreamer Boy & BENEE]
Are you lеtting go?

Gidiyor musun?
Are you even close?

Hatta yakın mısın?
Are you letting go?

Gidiyor musun?
Are you even, even?

Hatta yakın mısın?

[BENEE]
Better share, I better share my mind now

Paylaşmam daha iyi, kafamdaki paylaşmam şimdi daha iyi
I don’t want you thinking I’m a cop-out

Bahane ettiğimi düşünmek istemem
Happens every time, I guess I tried though

Her zaman olabilir, sanırım yine de denedim
Tried to stay in line but slipped and fell over

Çizgide kalmayı denedim ama kaydım ve düştüm
I wonder how long it’ll take to burn out

Ne kadar süre yanacağını merak ediyorum
Get sick of me and go and find a nice girl

Beni hasta ediyor ve gidiyor, hoş bir kız buluyor
I’m wasting all your time, so indecisive

Zamanını harcıyorum, çok kararsızım
But I will stay if that is what you want, babe

Ama ne istersen bebeğim kalacağım

Adblock test (Why?)

2 Aralık 2021 Perşembe

Years & Years & Galantis – Sweet Talker (Türkçe Çeviri)

You wrote a romance, slow danced
Your way into my hands before I knew
You found my deepest weakness
Couldn’t keep a secret that it was you

Bir romantizm yazdın, yavaş dans ettin
Ellerime giden yolu ben daha bilmeden önce
En derin zayıflığımı buldun
Sen olduğunu sır olarak tutamadım

And I’m trying, trying, trying not to give in
But you always know what to say
Oh why, oh why, oh why, do I listen
To promises you’re gonna break?

Ve deniyorum, deniyorum, pes etmemeye çalışıyorum
Ama her zaman ne söyleyeceğini biliyorsun
Oh neden, oh neden, oh neden,
Bozacağın sözleri dinliyorum?

You’re such a sweet talker
You made me believe
Every lie was a beautiful sound
You’re such a sweet talker
Man of my dreams
Tell me where are you, where are you now?
Sweet talker

Çok tatlı dillisin
Beni inandırdın
Her yalan çok güzel bir sesti
Çok tatlı dillisin
Rüyalarımdaki adam
Neredesin söyle bana, şimdi neredesin?
Tatlı dilli

Sweet talker
Tatlı dilli

I wanna chase it, taste it
Nothing can replace this craving I’ve got
Just another moment, hoping
I could be the only one that you want

Onu kovalamak, tatmak istiyorum
İçimdeki bu özlemin yerini hiçbir şey tutamaz
Sadece başka bir an, umduğum
İstediğin tek kişi olabilmeyi

And I’m trying, trying, trying not to give in
But you always know what to say
Oh why, oh why, oh why, do I listen
To promises you’re gonna break?

Ve deniyorum, deniyorum, pes etmemeye çalışıyorum
Ama her zaman ne söyleyeceğini biliyorsun
Oh neden, oh neden, oh neden,
Bozacağın sözleri dinliyorum?

You’re such a sweet talker
You made me believe
Every lie was a beautiful sound
You’re such a sweet talker
Man of my dreams
Tell me where are you, where are you now?
Sweet talker

Çok tatlı dillisin
Beni inandırdın
Her yalan çok güzel bir sesti
Çok tatlı dillisin
Rüyalarımdaki adam
Neredesin söyle bana, şimdi neredesin?
Tatlı dilli

Sweet talker
Tatlı dilli

Would you lie, would you lie, would you lie, lie to me
Would you lie, would you lie, would you lie, sweet talker
Would you lie, would you lie, would you lie, lie to me
Would you lie, would you lie, would you lie, sweet talker

Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, bana yalan söyler misin?
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, tatlı dilli
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, bana yalan söyler misin?
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, tatlı dilli

(Keep talking to me honey)
Would you lie, would you lie, would you lie, lie to me
(Talk to me now)
Would you lie, would you lie, would you lie, sweet talker
(Keep talking to me honey)
Would you lie, would you lie, would you lie, lie to me
(Talk to me now)
Would you lie, would you lie, would you lie, sweet talker

(Benimle konuşmaya devam et tatlım)
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, bana yalan söyler misin?
(Şimdi konuş benimle)
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, tatlı dilli(Benimle konuşmaya devam et tatlım)
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, bana yalan söyler misin?
(Şimdi konuş benimle)
Yalan söyler misin, yalan söyler misin, yalan söyler misin, tatlı dilli

You’re such a sweet talker
Man of my dreams
Tell me where are you, where are you now

Çok tatlı dillisin
Rüyalarımdaki adam
Neredesin söyle bana, şimdi neredesin?

Adblock test (Why?)

Alan Walker & Benjamin Ingrosso – Man On The Moon (Türkçe Çeviri)

What happens in dreams when we fly?
Never been a science tonight
Staring through a window in time
For someone to show me what I’m like

Uçtuğumuzda rüyalarda ne olur?
Bu gece bilim olmadı
Bir zaman penceresindenn bakıyorum
Birinin bana nasıl biri olduğumu göstermesi için

He said, “Hello”, it’s like a mirror in the sky
And I can see this from up high
Oh boy, we looking good tonight
And I just don’t understand

“Merhaba” dedi, gökyüzündeki bir ayna gibi
Ve bunu yukarıdan görebiliyorum
Ah oğlum, bu gece iyi görünüyoruz
Ve anlamıyorum

I met the man on the moon
On the moon, I heard him saying
I met the man on the moon
On the moon, we’ll be okay, yeah

Aydaki adamla tanıştım
Ayda, dediğini duydum
Aydaki adamla tanıştım
Ay’da iyi olacağız, evet

I met the man (On the moon, on the moon)
I heard him saying
I met the man (On the moon, on the moon)
We’ll be okay, yeah

Adamla tanıştım (Ayda, ayda)
Dediğini duydum
Adamla tanıştım (Ayda, ayda)
İyi olacağız, evet

He said, “Hello”, it’s like a mirror in the sky
And I can see this from up high
Oh boy, we looking good tonight
And I just don’t understand

“Merhaba” dedi, gökyüzündeki bir ayna gibi
Ve bunu yukarıdan görebiliyorum
Ah oğlum, bu gece iyi görünüyoruz
Ve anlamıyorum

I met the man on the moon
On the moon, I heard him saying
I met the man on the moon
On the moon, we’ll be okay, yeah

Aydaki adamla tanıştım
Ayda, dediğini duydum
Aydaki adamla tanıştım
Ay’da iyi olacağız, evet

I met the man (On the moon, on the moon)
I heard him saying
I met the man (On the moon, on the moon)
We’ll be okay, yeah

Adamla tanıştım (Ayda, ayda)
Dediğini duydum
Adamla tanıştım (Ayda, ayda)
İyi olacağız, evet

I met the man on the moon, he wore his set to the side
I met the man on the moon, he asked if I had a life

Aydaki adamla tanıştım, setini yan tarafa taktı
Aydaki adamla tanıştım, bir hayatım olup olmadığını sordu

He told us to hold it together, we’re falling apart
He told us to light up the world when we dream in the dark

Bize onu bir arada tutmamızı söyledi, ayrılıyoruz
Karanlıkta rüya gördüğümüzde dünyayı aydınlatmamızı söyledi.

I met the man on the moon
On the moon, I heard him saying
I met the man on the moon
On the moon, we’ll be okay, yeah

Aydaki adamla tanıştım
Ayda, dediğini duydum
Aydaki adamla tanıştım
Ay’da iyi olacağız, evet

Lost
All my tears have turned to dust
Maybe somebody is calling us
Man on the moon, yeah
Just the man on the moon

Kayıp
Tüm gözyaşlarım toza dönüştü
Belki biri bizi arıyor
Aydaki adam, evet
Sadece aydaki adam

Adblock test (Why?)

Niall Horan, Anne-Marie – Everywhere (Türkçe Çeviri)

Can you hear me calling out your name?
You know that I’m falling and I don’t know what to say
I’ll speak a little louder, I’ll even shout
You know that I’m proud and I can’t get the words out

Adını haykırdığımı duyabiliyor musun?
Düştüğümü biliyorsun ve ne diyeceğimi bilmiyorum
Biraz daha yüksek sesle konuşacağım, hatta bağıracağım
Gururlu olduğumu biliyorsun ve kelimeleri çıkaramıyorum

Oh, I
I want to be with you everywhere
Oh, I
I want to be with you everywhere

Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum
Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum

Something’s happening, happening to me
My friends say I’m acting peculiarly
Come along, baby, we’d better make a start
You’d better make it soon before you break my heart

Bir şeyler oluyor, bana bir şeyler oluyor
Arkadaşlarım tuhaf davrandığımı söylüyor
Hadi bebeğim, başlasak iyi olur
Kalbimi kırmadan bir an önce yapsan iyi olur

Oh, I
I want to be with you everywhere
Oh, I
I want to be with you everywhere

Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum
Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum

Can you hear me calling out your name?
You know that I’m falling and I don’t know what to say
Come along, baby, we’d better make a start
You’d better make it soon before you break my heart

Adını haykırdığımı duyabiliyor musun?
Düştüğümü biliyorsun ve ne diyeceğimi bilmiyorum
Hadi bebeğim, başlasak iyi olur
Kalbimi kırmadan bir an önce yapsan iyi olur

Oh, I
I want to be with you everywhere
Oh, I
I want to be with you everywhere

Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum
Ah, ben
Her yerde seninle olmak istiyorum

Adblock test (Why?)