İngilizce Türkçe Sözlük







7 Ocak 2022 Cuma

Serena ft. Andrei Banuta – Mon Ami (RaTaTa) ( Türkçe Çeviri)




Je t’ai vu pour la première fois ce soir
Et j’ai besoin de te revoir
Tu m’as demandé: “Comment ça va?” Ça vaÇa va bien, merci
Parce que tu es ici
Mon ami, mon ami et pas seulement mon ami
Je me sens “Oh, la, la”
Quand je te vois comme ça
Mon ami, mon amiJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taTu m’as vu la première fois ce soir
Et tu ne pouvais pas dire “Au revoir”
Tu m’as demandé: “Comment ça va?” Ça vaÇa va bien, merci
Parce que tu es ici
Mon ami, mon ami et pas seulement mon ami
Je me sens “Oh, la, la”
Quand je te vois comme ça
Mon ami, mon amiJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJe danse pour toi comme si c’était la première fois, mon amour
Danse pour moi comme si c’était la dernière foisJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-ta


Bu gece seni ilk kez gördüm.
Ve seni tekrar görmem gerek.
Bana sordu, “nasılsın?”Sorun değil.
Sorun değil, teşekkürler
Çünkü buradasın.
Arkadaşım, arkadaşım ve sadece arkadaşım değil
“Oh, o, o” hissediyorum.
Seni böyle gördüğümde
Arkadaşım, arkadaşım
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Bu gece beni ilk kez gördün.
Ve “Hoşçakal” diyemedin.
Bana sordu, “nasılsın?”Sorun değil.
Sorun değil, teşekkürler
Çünkü buradasın.
Arkadaşım, arkadaşım ve sadece arkadaşım değil
“Oh, o, o” hissediyorum.
Seni böyle gördüğümde
Arkadaşım, arkadaşım
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Senin için ilk kez dans ediyormuşum gibi dans ediyorum aşkım
Benim için son sefermiş gibi dans et
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta

Yazar Hakkında

blank

Adblock test (Why?)

The Weeknd – Every Angel Is Terrifying (Türkçe Çeviri)

Who, if I cried out, would hear me among the angels order?
Even if they pressed me against their heart, I’d be consumed
For beauty is the terror we endure, while we stand and wonder, we’re annihilated
Every angel is terrifying

Kim, eğer yüksek sesle bağırırsam, meleklerin emirleri arasında duyar?
Beni yüreklerine bastırsalar bile, tüketilirdim.
Çünkü güzellik, ayakta durup merak ederken katlandığımız terördür, yok ediliriz
Her melek korkunçtur.

Intense, graphic, sexy, euphoric
Provocative, edgy, thought-provoking
Technically and visually stunning
A compelling work of science fiction
A suspenseful exposé
Cinema like you’ve never seen it before
The exotic, bizarre and beautiful world of “After Life”
And this is your invitation to enter
Critics say “After Life” makes your current life look like a total comatose snooze fest
It’s action-packed
The future of everyone’s fate
Nigel and Frank call it a -ing classic
Arthur Fleminger says, “I can’t keep my eyes off the screen”
“After Life” can be yours for only $4.95 with a subscription when you order the “Best of Your Current Life” Collection Series
You will enter a world beyond your imagination
A future out of control
And an experience you will never forget
(Don’t say we didn’t warn you)
The wait is over
Call 1-800-414-4444
That’s 1-800-444-4444 now
To order “After Life”
$4.95 plus
(Now)
To order “After Life”
Plus $3.79 shipping and handling
Now

Yoğun, grafik, seksi, öforik
Kışkırtıcı, sinirli, düşündürücü
Teknik ve görsel olarak çarpıcı
Zorlayıcı bir bilim kurgu eseri
Şüpheli bir açıklama
Daha önce hiç görmediğiniz gibi sinema
“After Life” ın egzotik, tuhaf ve güzel dünyası
Ve bu senin giriş davetin.
Eleştirmenler, “After Life” ın şu anki hayatınızı tam bir koma erteleme festivali gibi gösterdiğini söylüyor
Aksiyon dolu
Herkesin kaderinin geleceği
Nigel ve Frank buna klasik diyorlar.
Arthur Fleminger, “Gözlerimi ekrandan uzak tutamam” diyor.
“After Life”, “Best of Your Current Life” Koleksiyon Serisini sipariş ettiğinizde bir abonelik ile yalnızca 4,95 ABD Doları karşılığında sizin olabilir.
Hayal gücünün ötesinde bir dünyaya gireceksin.
Kontrolden çıkmış bir gelecek
Ve asla unutamayacağın bir deneyim
(Seni uyarmadığımızı söyleme)
Bekleme bitti
1-800-414-4444 numaralı telefonu arayın
Şimdi 1-800-444-4444
“After Life” sipariş etmek
$4.95 artı
(Şimdi)
“After Life” sipariş etmek
Artı $3.79 nakliye ve taşıma
Şimdi

Adblock test (Why?)

6 Ocak 2022 Perşembe

Gorillaz – She’s My Collar (feat. Kali Uchis) Türkçe Çeviri

[Gorillaz]

If I could take her down and run, then I’d call her.
‘Cause she’s standing drama, she know I’ll call her.
She’s getting on the sun and then she ordered.
Imagine me, imagine me now. (she’s my collar)

Eğer onu alaşağı edip kaçabilseydim, sonra onu arardım.
Çünkü o ayakta bir tiyatro, onu arayacağımı biliyor.
Güneşe çıkıyor ve sonra emrediyor.
Beni hayal et, beni hayal et şimdi. (o benim tasmam)

I don’t take her number, just don’t think I’d call her.
I take her down to somewhere dreading all day.
I clear my system, I don’t need no other.
This is my persona, secret lover. (she’s my collar)

Numarasını almıyorum, onu arayacağımı da düşünmüyorum.
Onu, bütün gün korkutan bir yere götürüyorum.
Sistemimi temizledim, başkasına ihtiyacım yok.
O benim kişiliğim, gizli aşkım. (o benim tasmam)

Nothing to be justified in.
Just one thing, you should feel nada.
I know she lies alone, she’s my caller.
I sense her in my mind, she’s my collar.

Haklı gösterilecek hiçbir şey yok.
Sadece bir şey, hiçbir şey hissetmemelisin.
Tek başına yattığını biliyorum, o benim arayanım.
Onu aklımın içinde hissediyorum, o benim tasmam.

She’s the serpentine, she’s my collar.
I send a message, never call her.
And now I wanna taste another.
And it’s safe in a persona, she’s my collar.

O yılan gibi, o benim tasmam.
Bir mesaj gönderirim, asla aramam.
Ve şimdi başka bir tane tatmak istiyorum.
Ve o bir kişilikte güvende, o benim tasmam.

Nothing to be justified yet.
She the first I’m running with.
She the one that get my collar.
She the one I’m running with. (she’s my collar)

Henüz haklı gösterilecek bir şey yok.
O benim birlikte koştuğum ilk kişi.
O tasmamı alan tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi. (o benim tasmam)

She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s my collar.

O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O benim tasmam.

[Kali Uchis]

I’m yellow, he was blue.
It’s nothing that he could hide.
We made a green meadow,
Whenever we would collide. (she’s my collar)

Ben sarıydım, o maviydi.
Bu onun saklayabileceği bir şey değildi.
Yeşil çayır yaptık,
Ne zaman çarpışsak. (o benim tasmam)

I died a thousand times.
I did what I had to do.
Hey, that’s just how it goes.
I’m still coming back to you.

Bin kere öldüm.
Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım.
İşte böyle devam ediyor.
Hâlâ senin için geri dönüyorum.

[Gorillaz]

If I could take her down and run, then I’d call her. (you, you, you)
‘Cause she’s standing drama, she know I’ll call her. (you, you, you)
She’s getting on the sun and then she ordered.
Imagine me, imagine me now. (she’s my collar)

Eğer onu alaşağı edip kaçabilseydim, sonra onu arardım. (sen, sen, sen)
Çünkü o ayakta bir tiyatro, onu arayacağımı biliyor. (sen, sen, sen)
Güneşe çıkıyor ve sonra emrediyor.
Beni hayal et, beni hayal et şimdi. (o benim tasmam)

I don’t take her number, just don’t think I’d call her. (you, you, you)
I take her down to somewhere dreading all day. (you, you, you)
I clear my system, I don’t need no other. (you, you, you)
This is my persona, secret lover. (she’s my collar)

Numarasını almıyorum, onu arayacağımı da düşünmüyorum. (sen, sen, sen)
Onu, bütün gün korkutan bir yere götürüyorum. (sen, sen, sen)
Sistemimi temizledim, başkasına ihtiyacım yok. (sen, sen, sen)
O benim kişiliğim, gizli aşkım. (o benim tasmam)

She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s my collar.

O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O benim tasmam.

She’s my collar.

O benim tasmam.

Adblock test (Why?)

31 Aralık 2021 Cuma

Katy Perry & Alesso – When I’m Gone (Türkçe Çeviri)

When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But it won’t be for long, you’ll see
When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But no one’s gonna feel like, feel like

Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama uzun sürmeyecek, göreceksin
Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama kimse sana öyle hissettirmeyecek, öyle hissettirmeyecek

Thought it would be easy
Easy to forget me
Let go of the memories (Ah-ah-ah-ah)
Now your bed is empty
And you’re wakin’ up sweating
I’m still in your wild dreams

Kolay olacağını düşündün
Beni unutmanın
Anıları bırak gitsin (Ah-ah-ah-ah)
Şimdi yatağın boş
Ve sen terler içinde uyanıyorsun.
Hala senin vahşi rüyalarındayım.

Late nights, callin’ me, callin’ me
Do anything to keep me close
Well, you should know it’s gonna be, gonna be
So hard for you to let me go

Geç geceler, çağırıyor beni, çağırıyor beni.
Beni yakın tutmak için her şeyi yaparsın
Beni bırakmanın zor olacağını bilmelisin.

When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But it won’t be for long, you’ll see
When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But no one’s gonna feel like, feel like

Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama uzun sürmeyecek, göreceksin
Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama kimse sana öyle hissettirmeyecek, öyle hissettirmeyecek;

Me on top of you
Touch you like I do
No, you’ll never forget
When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But no one’s gonna feel like, feel like

Üzerinde olduğum gibi
Sana dokunduğum gibi
Hayır, asla unutamayacaksın
Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama kimse sana öyle hissettirmeyecek, öyle hissettirmeyecek;

You’re chasin’ the danger
It’s just in your nature
Look for me in strangers (Ah-ah-ah-ah)
All these pretty faces
No one can replace it
I’m always your favorite

Tehlike ile yarışıyorsun
Bu senin doğanda var
Beni yabancılarda ara.
Tüm o güzel yüzler
Hiçbiri benimle karşılaştırılamaz
Ben hep senin favorinim

Late nights, callin’ me, callin’ me
Do anything to keep me close
Well, you should know it’s gonna be, gonna be
So hard for you to let me go

Geç geceler, çağırıyor beni, çağırıyor beni.
Beni yakın tutmak için her şeyi yaparsın
Beni bırakmanın zor olacağını bilmelisin.

When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But it won’t be for long, you’ll see
When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But no one’s gonna feel like, feel like

Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama uzun sürmeyecek, göreceksin
Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama kimse sana öyle hissettirmeyecek, öyle hissettirmeyecek;

Me on top of you
Touch you like I do
No, you’ll never forget
When I’m gone, I’m never really gone
You think you’re movin’ on
But no one’s gonna feel like, feel like

Üzerinde olduğum gibi
Sana dokunduğum gibi
Hayır, asla unutamayacaksın
Gittiğimde, gerçekten hiç gitmedim.
Hayatına devam ettiğini düşünüyorsun.
Ama kimse sana öyle hissettirmeyecek, öyle hissettirmeyecek;

Adblock test (Why?)

29 Aralık 2021 Çarşamba

Billie Eilish – NDA (Türkçe Çeviri)




Billie Eilish – NDA (Türkçe Çeviri)

[Verse 1]
Did you think I’d show up in a limousine? (No)
Had to save my money for security
Got a stalker walkin’ up and down the street
Says he’s Satan and he’d like to meet
I bought a secret house when I was seventeen
Haven’t had a party since I got the keys
Had a pretty boy over, but he couldn’t stay
On his way out I made him sign an NDA, mm
Yeah, I made him sign an NDA
Once is good enough
‘Cause I don’t want him having shit to say-ay, ayy, ayy, ayy-ayy

[Verse 1]
Limuzinle mi geleceğimi düşündün?
Güvenlik için para ayırmam lazımdı
Caddede tur atan stalker var
Şeytan olduğunu ve tanışmak istediğini söylüyor
17 yaşımdayken bir gizli ev almıştım
Anahtarı aldığımdan beri içinde parti vermedim
Tatlı bir çocuk getirmiştim ama kalamadı
Kapıdan çıkarken ona NDA imzalattım
Evet, evin yerini kimseye söylememesi için çocuğa gizlilik sözleşmesi imzalattım
Bir kere gelmesi yeterli
Çünkü söyleyecek bir şeyi olmasını istemiyorum

[Chorus]
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh

[Chorus]
Beni kurtaramadın ama bir türlü unutamıyorsun
Canım isteyebilir ama senin bilmene gerek yok

[Verse 2]
Mm-mm, mm-mm
Thirty under thirty for another year (Another year)
I can barely go outside, I think I hate it here (Think I hate it here)
Maybe I should think about a new career
Somewhere in Kuwait where I can disappear
I been havin’ fun (Fun, fun, fun) gettin’ older now
Didn’t change my number, made him shut his mouth
At least I gave him something he can cry about
I thought about my future, but I want it now, oh-oh
Want it now, mm-mm-mm
You can’t keep me up

[Verse 2]
Otuzun altında bir yıl daha
Dışarıya bile zor çıkıyorum, galiba buradan nefret ediyorum
Belki de başka bir mesleğe girmeyi düşünmeliyim
Kuwait gibi kaybolacağım bir yerde
Eğleniyordum, yaşlanmaya başladım artık
Numaramı değiştirmedim, çocuğun ağzını kapattırdım
En azından üzerine ağlayacağı bir şey verdim
Geleceğimi düşündüm ama şimdi istiyorum
Şimdi istiyorum
Beni hapsedemezsin

[NDA]
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh

[NDA]
Beni kurtaramadın ama bir türlü unutamıyorsun
Canım isteyebilir ama senin bilmene gerek yok

[Outro]
Did I take it too far? (Did I take it too far?)
Now I know what you are (Are)
you hit me so hard (It’s so hard)
I saw stars
Think I took it too far (Too far) When I sold you my heart (My heart)
How’d it get so dark? (So dark)
I saw stars (I saw stars)
Stars (Stars)

[Outro]
Çok mu zorladım?
Şimdi nasıl biri olduğunu biliyorum
Bana o kadar sert vurdun ki
Yıldızları gördüm
Galiba sana kalbima satmakla çok fazla ileriye götürdüm
Her şey nasıl bu kadar karardı
Yıldızları gördüm
Yıldızları

Billie Eilish – NDA Türkçe

Yazar Hakkında

blank

Adblock test (Why?)

Billie Eilish – bury a friend (Türkçe Çeviri)




What do you want from me?
Why don’t you run from me?
What are you wondering?
What do you know?
Why aren’t you scared of me?
Why do you care for me?
When we all fall asleep, where do we go?

Ne istiyorsun benden?
Neden kaçmıyorsun benden?
Neyi merak ediyorsun?

Ne biliyorsun?
Neden benden korkmuyorsun?

Neden beni önemsiyorsun?
Uyuduğumuzda, nereye gidiyoruz?

(Come here)
Say it, spit it out
what is it exactly
Your pain is the amount, cleanin’ you out
Am I satisfactory?
Today, I’m thinkin’ about the things that are deadly
The way I’m drinkin’ you down
Like I wanna drown, like I wanna end me

(Gel buraya)
Söyle, çıkar ağzındaki baklayı
Tam olarak ne bu?
Bunun bedeli senin acın, silip süpürüyor seni
Memnun edici miyim ben?
Bugün, sıkıcı şeyler hakkında düşünüyorum
Seni içişim…
Boğulmak istiyormuşum gibi, sonumu getirmek istiyormuşum gibi

Step on the glass, staple your tongue
Bury a friend, try to wake up
Cannibal class, killing the sun
Bury a friend, I wanna end me

Cama bas, dilini zımbala
Bir arkadaşını göm, canlandırmaya çalış
Yamyam sınıfı, güneşi öldürüyor
Bir arkadaşını göm, sonumu getirmek istiyorum

I wanna end me
I wanna, I wanna, I wanna… end me
I wanna, I wanna, I wanna…

Sonumu getirmek istiyorum
Sonumu getirmek istiyorum
İstiyorum, istiyorum, istiyorum

What do you want from me?
Why don’t you run from me?
What are you wondering?
What do you know?
Why aren’t you scared of me?
Why do you care for me?
When we all fall asleep, where do we go?

Ne istiyorsun benden?
Neden kaçmıyorsun benden?
Neyi merak ediyorsun?

Ne biliyorsun?
Neden benden korkmuyorsun?

Neden beni önemsiyorsun?
Uyuduğumuzda, nereye gidiyoruz?

(Listen)
Keep you in the dark, what had you expected?
Me to make you my art and make you a star
And get you connected?
I’ll meet you in the park
I’ll be calm and collected
But we knew right from the start that you’d fall apart
‘Cause I’m too expensive
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud
Honestly, I thought that I would be dead by now
Calling security, keepin’ my head held down
Bury the hatchet or bury your friend right now

(Dinle)
Seni karanlıkta saklıyorum, ne bekliyordun ki?
Seni sanatım ve yıldızım yapmamı
Ve bağlanmamızı mı?
Seninle parkta buluşacağım
Sakin ve aklı başında olacağım
Ama başından beri biliyorduk darmadağın olacağını
Çünkü ben çok masraflıyım
Söyleyeceklerin, sesli söylenmemesi gereken şeyler olacak
Doğrusu, tam şu an öleceğimi düşündüm
Güvenliği arıyorum, başımı tutuyorum
Şu an, baltanı ya da arkadaşını göm

For the debt I owe, gotta sell my soul
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
Then my limbs are froze and my eyes won’t close
And I can’t say no, I can’t say no
(Careful)

Borcum için, ruhumu satmalıyım
Çünkü hayır diyemiyorum, hayır, hayır diyemiyorum
Ardından uzuvlarım donakalıyor ve gözlerim kapanmıyor
Ve hayır diyemiyorum, hayır, hayır diyemiyorum
(Dikkatli ol)

Step on the glass, staple your tongue
Bury a friend, try to wake up
Cannibal class, killing the sun
Bury a friend, I wanna end me

Cama bas, dilini zımbala
Bir arkadaşını göm, canlandırmaya çalış
Yamyam sınıfı, güneşi öldürüyor
Bir arkadaşını göm, sonumu getirmek istiyorum

I wanna end me
I wanna, I wanna, I wanna… end me
I wanna, I wanna, I wanna…

Sonumu getirmek istiyorum
Sonumu getirmek istiyorum
İstiyorum, istiyorum, istiyorum

What do you want from me?
Why don’t you run from me?
What are you wondering?
What do you know?
Why aren’t you scared of me?
Why do you care for me?
When we all fall asleep, where do we go?

Ne istiyorsun benden?
Neden kaçmıyorsun benden?
Neyi merak ediyorsun?

Ne biliyorsun?
Neden benden korkmuyorsun?

Neden beni önemsiyorsun?
Uyuduğumuzda, nereye gidiyoruz?

Yazar Hakkında

blank

Adblock test (Why?)

24 Aralık 2021 Cuma

Akon – Bananza (Türkçe çeviri)

Akon – Bananza (Türkçe çeviri)

Hey, ladies drop it down
Just want to see you touch the ground
Don’t be shy girl go bananza
Shake ya body like a belly dancer

Hey, bayanlar yere bırakın
Sadece yere dokunduğunu görmek istiyorum
Utanma kızım Bananza'ya git
Vücudunu bir dansöz gibi salla

Yo, excuse me, beg your pardon girl
Do you have any idea what you starting girl
You got me tingiling, come to me mingiling
Steppin' off lookin' bootylicious and jingiling
When you walk, I see it baby girl
When you talk, I believe it baby girl
I like that, thick-petite n' pretty
Little touch is a ditty
Love to work the kitty like purrrrrrr

Yo, pardon, özür diliyorum kızım
Neye başladığın hakkında fikrin var mı kızım
İçimi titrettin, bana karışarak gel
Çıplak ve şımarık görünmekten vazgeçiyorum
Yürüdüğünde, onu görüyorum bebeğim
Konuştuğunda, inanıyorum bebeğim
Bunu sevdim,kalın-minyon tatlı
Küçük dokunuş bir şımarıklıktır
Kediyi purrrrrr gibi çalıştırmayı seviyorum

She loves to stirr it up, purrrrrr
I can hear her purring up
'Cause she's the type that'll get arousy u[p
Get you excited and call her boyfriend up (ohh)
What's the plan without the plan B
We can meet up at the hutter house for the t.v
So stand by like a butty pass
While I watch this beautiful thing shake that ass

Onu karıştırmayı seviyor, purrrrr
Mırıldandığını duyabiliyorum
Çünkü seni tahrik edebilecek tipte
Seni heyecanlandırır ve erkek arkadaşını ara
B planı olmadan plan ne
T.v için kulübede buluşabiliriz 
Bir popo geçişi gibi bekle
Bu güzel şeyin kıçını sallamasını izlerken

 Hey, ladies drop it down
Just want to see you touch the ground
Don't be shy girl go bananza
Shake ya body like a belly dancer

Hey, bayanlar yere bırakın
Sadece yere dokunduğunu görmek istiyorum
Utanma kızım Bananza'ya git
Vücudunu bir dansöz gibi salla

Girl, I must say you the flyest thang in here
You're so hot we gon' need some rain in here
Type to make ex-gangstas bang in here
Girl you could do anything you want in here
Clown if you want to, frown if you want to
You ain't even gotta drop down if you want to
'Cause I'd rather see you shake it standin'
Either way you do it girl you look outstandin (uh-huh)

Kızım, burada en çok uçan olduğunu söylemeliyim
Çok ateşlisin burada biraz yağmura ihtiyacımız var
Eski gangsterleri buraya patlatmak için yazın
Kızım burada ne istersen yapabilirsin
İstersen palyaço, istersen kaşlarını çat
İstemiyorsan düşmek zorunda değilsin 
Çünkü onu ayakta salladığını görmek isterim
Her iki şekilde de yaparsın kızım olağanüstüsün

And now you got me spending (uh-huh)
The way you got that body bendin' (uh-huh)
An ass like that girl you gotta be kickin'
Had me goin' to church, next day repentant
Lap dancing for my FA crew
Slide it over to boo 'cause he want some too
Up in the VIP with no fee
Blessing you with the G even though we gettin' it free so

Ve şimdi harcamamı sağladın
O vücudunu bükme şeklin
O kız gibi tekmelemelisin
Ertesi gün kiliseye gitmemi sağladı
FA ekibim için kucak dansı
Boo'ya biraz daha kaydır çünkü istiyor
VIP'de ücret ödemeden yükselin
Onu özgür kılsak da seni G ile kutsuyorum

Girl, shake ya body-body
With somebody-body
Whatever you do don't break your body body
After the party-party
Grab a hottie-hottie
In the back seat of your Maseratti-ratti
Jiggle jiggle it to the left (ah ah ah)
Jiggle jiggle it to the right (ah ah ah)
Jiggle it to the front then jiggle it to the back
And jiggle jiggle it all-all night (ah ah ah)

Kızım, salla vücudunu 
Biriyle
Ne yaparsan yap vücudunu kırma
Partiden sonra
Ateşli bir kız tut
Maserattinin arka koltuğunda
Salla sola salla 
Salla sola salla
Öne sonra da arkaya salla
Ve bütün gece boyunca salla salla 

Adblock test (Why?)