Do you remember the light in the flame?
It was a birthday party of someone
Then you told me your name
For you were one in a million
Alevdeki ışığı hatırlıyor musun?
Birinin doğum günü partisiydi
Sonra bana adını söyledin
Milyonda bir olduğun için
I wanna get lost with you
It’s the only thing I wanna do
Get out of my mind with you
So come on over
Seninle kaybolmak istiyorum
Bu yapmak istediğim tek şey
Seninle aklımı kaybetmek
Bu yüzden hadi gel
I walked you home in the rain
Speaking the same language
You were running around in my brain
Then you sent me a message
It said…
Yağmurda seni evine bıraktım
Aynı dili konuşuyordun
Aklımda dönüp duruyordun
Sonra bana bir mesaj gönderdin
Mesajda diyordu ki
I wanna get lost with you
It’s the only thing I wanna do
Get out of my mind with you
So come on over
Iwanna get lost with you
It’s the only thing I wanna do
Get out of my mind with you
So come on over
Seninle kaybolmak istiyorum
Bu yapmak istediğim tek şey
Seninle aklımı kaybetmek
Bu yüzden hadi gel
Seninle kaybolmak istiyorum
Bu yapmak istediğim tek şey
Seninle aklımı kaybetmek
Bu yüzden hadi gel
I know we did some wrong
You told me that now
When I came to you
That you were with someone
If God messed up
With so much stuff
Like living a loaded gun
But now that I’m out of my mind with you
We got that day in the sun
Biliyorum biraz yanlış yaptık
Şimdi sana geldiğimde
Bana başka biriyle olduğunu söyledin
Bu sanki dolu bir silahla yaşamak gibi
Bir sürü şeyi alt üst etti
Ama şimdi seninle aklımı yitirdiğime göre
En iyi güneri yaşayacağız
I wanna get lost with you
It’s the only thing I wanna do
Get out of my mind with you
So come on over
I wanna get lost with you
It’s the only thing I wanna do
Get out of my mind with you
So come on over
Seninle kaybolmak istiyorum
Bu yapmak istediğim tek şey
Seninle aklımı kaybetmek
Bu yüzden hadi gel
Seninle kaybolmak istiyorum
Bu yapmak istediğim tek şey
Seninle aklımı kaybetmek
Bu yüzden hadi gel
The way you hypnotized me, I could tell
You’ve been in control
You manifested this, but girl, I blame myself
Things I should’ve known
The whispers that I hear
Are blowing through my ears
These words I need to hear from you
And I know this is a fling
But you’re hiding someone’s ring
It hurts to think I’m sharing you
Beni hipnotize etme şeklin belli oluyordu.
Kontrol edildin.
Bunu sen gösterdin ama kızım, kendimi suçluyorum.
Bir şeyler yapmalıyım
Duyduğum fısıltılar
Kulaklarımdan esiyor
Senden duymam gereken bu sözler
Ve bunun bir kaçamak olduğunu biliyorum
Ama birinin yüzüğünü saklıyorsun.
Seni paylaştığımı düşünmek acı veriyor.
Ooh, I heard you’re married, girl
I knew that this was too good to be true
Ooh, I heard you’re married girl, oh, oh, oh
Evli olduğunu duydum kızım.
Doğru olması çok iyi oldu, biliyordum
Evli olduğunu duydum kızım, oh, oh, oh
If you don’t love him (Oh no)
Then do yourself a favor and just leave him
Your number in my phone, I’m gon’ delete it
Girl, I’m way too grown for that deceiving
‘Cause I don’t play, I don’t play
Now I’m sure you have your issues and your reasons (Reasons)
But why you even with him if you’re cheating? (Cheating)
And I thought you were someone that I could be with (Yeah)
And it kills me that I’m sharing you
Eğer onu sevmiyorsan (Oh hayır)
O zaman kendine bir iyilik yap ve onu yalnız bırak.
Telefonumdaki numaranı sileceğim.
Kızım, bu aldatmaca için çok büyüdüm.
Çünkü oynamıyorum, oynamıyorum
Şimdi eminim sorunlarınız ve nedenleriniz vardır (Nedenler)
Ama hile yapıyorsan neden onunla birliktesin ki? (Hile)
Ve seni birlikte olabileceğim biri sandım (Evet)
Ve seni paylaşmam beni öldürüyor.
Oh, I heard you’re married, girl
I knew that this was too good to be true
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
And I hate it
Ooh, I heard you’re married, girl (Married, girl)
The way you had me wrapped around your fingertip
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
Evli olduğunu duydum kızım.
Doğru olması çok iyi oldu, biliyordum
Evli olduğunu duydum kızım, oh, oh, oh
Ve bundan nefret ediyorum
Evli olduğunu duydum, kızım (Evli, kız)
Beni parmağının ucuna dolama şeklin.
Evli olduğunu duydum kızım, oh, oh, oh
I can’t be with you
No, I can’t be with you
You’re too deceiving, girl, oh
I can’t be with you
No, I can’t be with you
You’re too deceiving, girl, oh
Seninle olamam
Hayır, ben seninle olamam
Çok aldatıcısın kızım.
Seninle olamam
Hayır, ben seninle olamam
Çok aldatıcısın kızım.
Can’t be your side bitch
That shit ain’t fly bitch
Can’t be your pilot
Can’t be your private
Make me your obvious
If I ain’t your husband, I can’t be your hybrid
I heard you’re married
I bet he treats you like Virgin Mary
You like it dirty and I’m Dirty Harry
I thought we were some love birds, canaries
Bird to Larry
But I can’t fuck with you
You put my love on the line and then hang up on you
That’s a long kiss goodbye, I gotta tongue kiss you
And when Doves cry we ain’t got enough tissue
I’m still in love with you
Where the love at?
You walk down the aisle, I can make you run back
Like fuck that, where the love at?
Tell hubby I’ll kill him, no hub cap
Senin yanın olamaz kaltak
O bok uçmuyor kaltak
Pilotun olamaz.
Özel hayatın olamaz.
Beni belli et
Eğer ben senin kocan değilsem, senin melezin olamam.
Evli olduğunu duydum
Bahse girerim sana Meryem Ana gibi davranıyordur.
Sen pisliği seviyorsun ve ben de Pis Harry’im.
Aşk kuşları, kanaryalar olduğumuzu sanıyordum.
Larry’ye kuş
Ama seninle yatamam.
Aşkımı tehlikeye attın ve sonra telefonu kapattın.
Bu uzun bir veda öpücüğü, seni dilimle öpmeliyim.
Ve Güvercinler ağladığında yeterli dokumuz yok.
Hala sana aşığım
Nerede bu aşk?
Koridorda yürürsen, seni geri koştururum.
Siktir et, aşk nerede?
Kocana onu öldüreceğimi söyle, göbek kapağından.
Oh, I heard you’re married, girl
I knew that this was too good to be true
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
And I hate it
Ooh, I heard you’re married, girl (Married, girl)
The way you had me wrapped around your fingertip
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
Evli olduğunu duydum kızım.
Doğru olması çok iyi oldu, biliyordum
Evli olduğunu duydum kızım, oh, oh, oh
Ve bundan nefret ediyorum
Evli olduğunu duydum, kızım (Evli, kız)
Beni parmağının ucuna dolama şeklin.
Evli olduğunu duydum kızım, oh, oh, oh
I can’t be with you
No, I can’t be with you
You’re too deceiving, girl, oh
I can’t be with you
No, I can’t be with you
You’re too deceiving, girl, oh
Seninle olamam
Hayır, ben seninle olamam
Çok aldatıcısın kızım.
Seninle olamam
Hayır, ben seninle olamam
Çok aldatıcısın kızım.
Way down a dark alleyway
And somewhere in the Garden State
A girl from California waits
She has my name but not my face
Karanlık bir sokaktan aşağı
Ve Garden State’de bir yerde
California’dan bir kız bekler
Adımız aynı ama yüzümüz değil
And I,tried to let her be someone
Hoping when the morning comes
She’s not another hit and run that everybody knows
Ve ben onun biri olmasına izin verdim
Umdum ki sabah olunca
O herkesin tanıdığı bir vur ve kaç tarzı bir insan olmayacaktı
The people disappear here, ah
People disappear here, ah
People disappear here, ah
People disappear here, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
So let’s say for goodness sake
That she cleans it up and finds her way
But a child can’t affect her fate
And you pay, and you pay, and you pay
Tanrıça aşkına umalım ki
Temizlenmiş ve yolunu bulmuştur
Ama bir çocuk kaderini etkileyemez
Ve sen ödersin, ve ödersin, ve ödersin
And now, maybe if you see someone
Hoping when the evening comes
You’re not another hit and run that everybody knows
Ve şimdi belki birini görüyorsundur
Ve umuyorsundur ki akşam olunca
Herkesin tanıdığı bir vur ve kaç tarzı insan olmazsın
The people disappear here, ah
People disappear here, ah
People disappear here, ah
People disappear here, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
I hurt myself to make sure I exist
I pinch myself to make sure that I’m real
I hurt myself to make sure I exist
I need someone to tell me how I feel
Var olduğumdan emin olmak için kendime zarar veriyorum
Gerçek olduğumdan emin olmak için kendimi çimdikliyorum
Var olduğumdan emin olmak için kendime zarar veriyorum
Bana nasıl hissettiğimi söyleyecek birine ihtiyacım var
‘Cause people disappear here, ah
People disappear here, ah
People disappear here, ah
Çünkü insanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
İnsanlar burada kayboluyor, ah
I’ve always had good intuition
And I can see red flags in your eyes
So you can keep on talking baby, all that you want
‘Cause you’re my only entertainment tonight
Her zaman iyi bir sezgiye sahip oldum
Ve gözlerinde kırmızı bayraklar görebiliyorum
Böylece konuşmaya devam edebilirsin bebeğim, istediğin her şey
Çünkü bu gece benim tek eğlencem sensin
Empty conversations, endless irritation
You must think that I’m off my head
And now you’ve taken over my mind
I’m losing my patience, got me so frustrated
You must be so confident
Thinking that I’m going to give you my time
Boş konuşmalar, bitmeyen sinirlilik
Kafayı yemiş olduğumu düşünüyor olmalısın
Ve şimdi aklımı ele geçirdin
Sabrımı kaybediyorum, beni çok sinirlendirdin
Çok özgüvenli olmalısın
Sana zamanımı vereceğimi düşünüyorsun
And let you take all that you want from me
Try and leave me with nothing, that shit don’t faze me
What kind of girl you take me for?
I don’t need your petty company
Least I know you’re good for something
You entertain me
Go on and entertain me boy
Ve benden istediğin her şeyi almana izin vereceğimi sanıyorsun
Beni hiçbir şeysiz bırakmaya çalışıyorsun, bu bok beni korkutmuyor
Beni nasıl bir kız sanıyorsun?
Senin küçük birlikteliğine ihtiyacım yok
En azından bir şey için iyi olduğunu biliyorum
Beni eğlendiriyorsun
Devam et ve beni eğlendir oğlum
The stage is yours so why don’t you take it
I’m sure that you’ve rehearsed all your lines
But can you keep me guessin’?
Not be so obvious
And prove that I was wrong the whole time
Sahne senin öyleyse neden yerini almıyorsun
Eminim tüm sözlerinin provasını yapmışsındır
Ama beni şaşırtabilir misin?
Bu kadar bariz olmasın
Ve tüm zaman boyunca yanıldığımı kanıtla
Empty conversations, endless irritation
You must think that I’m off my head
And now you’ve taken over my mind
I’m losing my patience, got me so frustrated
You must be so confident
Thinking that I’m going to give you my time
Boş konuşmalar, bitmeyen sinirlilik
Kafayı yemiş olduğumu düşünüyor olmalısın
Ve şimdi aklımı ele geçirdin
Sabrımı kaybediyorum, beni çok sinirlendirdin
Çok özgüvenli olmalısın
Sana zamanımı vereceğimi düşünüyorsun
And let you take all that you want from me
Try and leave me with nothing, that shit don’t faze me
What kind of girl you take me for?
I don’t need your petty company
Least I know you’re good for something
You entertain me
Go on and entertain me boy
Ve benden istediğin her şeyi almana izin vereceğimi sanıyorsun
Beni hiçbir şeysiz bırakmaya çalışıyorsun, bu bok beni korkutmuyor
Beni nasıl bir kız sanıyorsun?
Senin küçük birlikteliğine ihtiyacım yok
En azından bir şey için iyi olduğunu biliyorum
Beni eğlendiriyorsun
Devam et ve beni eğlendir oğlum
Go on and entertain me boy Devam et ve beni eğlendir oğlum
I hear it all the time
Pretty little lies
Anything, you’ll try
Bunu her zaman duyuyorum
Küçk tatlı yalanlar
Her şeyi deniyorsun
I hear it all the time
Pretty little lies
Anything, you’ll try
Bunu her zaman duyuyorum
Küçük tatlı yalanlar
Her şeyi deniyorsun
But I won’t let you take all that you want from me
Try and leave me with nothing, that shit don’t faze me
What kind of girl you take me for?
I don’t need your petty company (No I don’t)
Least I know you’re good for something
You entertain me
Go on and entertain me boy
Ama benden istediğin her şeyi almana izin vermeyeceğim
Beni hiçbir şeysiz bırakmaya çalışıyorsun, bu bok beni korkutmuyor
Beni nasıl bir kız sanıyorsun?
Senin küçük birlikteliğine ihtiyacım yok
En azından bir şey için iyi olduğunu biliyorum
Beni eğlendiriyorsun
Devam et ve beni eğlendir oğlum
Take all that you want from me
Try and leave me with nothing, that shit don’t faze me
What kind of girl you take me for?
I don’t need your petty company
Least I know you’re good for something
You entertain me
Go on and entertain me boy
Benden istediğini
Beni hiçbir şeysiz bırakmaya çalışıyorsun, bu bok beni korkutmuyor
Beni nasıl bir kız sanıyorsun?
Senin küçük birlikteliğine ihtiyacım yok
En azından bir şey için iyi olduğunu biliyorum
Beni eğlendiriyorsun
Devam et ve beni eğlendir oğlum
Je t’ai vu pour la première fois ce soir
Et j’ai besoin de te revoir
Tu m’as demandé: “Comment ça va?” Ça vaÇa va bien, merci
Parce que tu es ici
Mon ami, mon ami et pas seulement mon ami
Je me sens “Oh, la, la”
Quand je te vois comme ça
Mon ami, mon amiJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taTu m’as vu la première fois ce soir
Et tu ne pouvais pas dire “Au revoir”
Tu m’as demandé: “Comment ça va?” Ça vaÇa va bien, merci
Parce que tu es ici
Mon ami, mon ami et pas seulement mon ami
Je me sens “Oh, la, la”
Quand je te vois comme ça
Mon ami, mon amiJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJe danse pour toi comme si c’était la première fois, mon amour
Danse pour moi comme si c’était la dernière foisJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-taJ’ai un cœur qui bat ra-ta-ta-ta
Il bat comme des tambours ra-ta-ta-ta-ta
Seulement tu fais battre mon cœur ra-ta-ta-ta-ta
Et tu peux l’entendre ra-ta-ta-ta-ta
Bu gece seni ilk kez gördüm.
Ve seni tekrar görmem gerek.
Bana sordu, “nasılsın?”Sorun değil.
Sorun değil, teşekkürler
Çünkü buradasın.
Arkadaşım, arkadaşım ve sadece arkadaşım değil
“Oh, o, o” hissediyorum.
Seni böyle gördüğümde
Arkadaşım, arkadaşım
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Bu gece beni ilk kez gördün.
Ve “Hoşçakal” diyemedin.
Bana sordu, “nasılsın?”Sorun değil.
Sorun değil, teşekkürler
Çünkü buradasın.
Arkadaşım, arkadaşım ve sadece arkadaşım değil
“Oh, o, o” hissediyorum.
Seni böyle gördüğümde
Arkadaşım, arkadaşım
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Senin için ilk kez dans ediyormuşum gibi dans ediyorum aşkım
Benim için son sefermiş gibi dans et
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Atan bir kalbim var ra-ta-ta-ta
Davul gibi atıyor ra-ta-ta-ta-ta
Sadece sen kalbimi ra-ta-ta-ta-ta atıyorsun
Ve bunu duyabiliyorsun ra-ta-ta-ta-ta
Who, if I cried out, would hear me among the angels order?
Even if they pressed me against their heart, I’d be consumed
For beauty is the terror we endure, while we stand and wonder, we’re annihilated
Every angel is terrifying
Kim, eğer yüksek sesle bağırırsam, meleklerin emirleri arasında duyar?
Beni yüreklerine bastırsalar bile, tüketilirdim.
Çünkü güzellik, ayakta durup merak ederken katlandığımız terördür, yok ediliriz
Her melek korkunçtur.
Intense, graphic, sexy, euphoric
Provocative, edgy, thought-provoking
Technically and visually stunning
A compelling work of science fiction
A suspenseful exposé
Cinema like you’ve never seen it before
The exotic, bizarre and beautiful world of “After Life”
And this is your invitation to enter
Critics say “After Life” makes your current life look like a total comatose snooze fest
It’s action-packed
The future of everyone’s fate
Nigel and Frank call it a -ing classic
Arthur Fleminger says, “I can’t keep my eyes off the screen”
“After Life” can be yours for only $4.95 with a subscription when you order the “Best of Your Current Life” Collection Series
You will enter a world beyond your imagination
A future out of control
And an experience you will never forget
(Don’t say we didn’t warn you)
The wait is over
Call 1-800-414-4444
That’s 1-800-444-4444 now
To order “After Life”
$4.95 plus
(Now)
To order “After Life”
Plus $3.79 shipping and handling
Now
Yoğun, grafik, seksi, öforik
Kışkırtıcı, sinirli, düşündürücü
Teknik ve görsel olarak çarpıcı
Zorlayıcı bir bilim kurgu eseri
Şüpheli bir açıklama
Daha önce hiç görmediğiniz gibi sinema
“After Life” ın egzotik, tuhaf ve güzel dünyası
Ve bu senin giriş davetin.
Eleştirmenler, “After Life” ın şu anki hayatınızı tam bir koma erteleme festivali gibi gösterdiğini söylüyor
Aksiyon dolu
Herkesin kaderinin geleceği
Nigel ve Frank buna klasik diyorlar.
Arthur Fleminger, “Gözlerimi ekrandan uzak tutamam” diyor.
“After Life”, “Best of Your Current Life” Koleksiyon Serisini sipariş ettiğinizde bir abonelik ile yalnızca 4,95 ABD Doları karşılığında sizin olabilir.
Hayal gücünün ötesinde bir dünyaya gireceksin.
Kontrolden çıkmış bir gelecek
Ve asla unutamayacağın bir deneyim
(Seni uyarmadığımızı söyleme)
Bekleme bitti
1-800-414-4444 numaralı telefonu arayın
Şimdi 1-800-444-4444
“After Life” sipariş etmek
$4.95 artı
(Şimdi)
“After Life” sipariş etmek
Artı $3.79 nakliye ve taşıma
Şimdi
If I could take her down and run, then I’d call her.
‘Cause she’s standing drama, she know I’ll call her.
She’s getting on the sun and then she ordered.
Imagine me, imagine me now. (she’s my collar)
Eğer onu alaşağı edip kaçabilseydim, sonra onu arardım.
Çünkü o ayakta bir tiyatro, onu arayacağımı biliyor.
Güneşe çıkıyor ve sonra emrediyor.
Beni hayal et, beni hayal et şimdi. (o benim tasmam)
I don’t take her number, just don’t think I’d call her.
I take her down to somewhere dreading all day.
I clear my system, I don’t need no other.
This is my persona, secret lover. (she’s my collar)
Numarasını almıyorum, onu arayacağımı da düşünmüyorum.
Onu, bütün gün korkutan bir yere götürüyorum.
Sistemimi temizledim, başkasına ihtiyacım yok.
O benim kişiliğim, gizli aşkım. (o benim tasmam)
Nothing to be justified in.
Just one thing, you should feel nada.
I know she lies alone, she’s my caller.
I sense her in my mind, she’s my collar.
Haklı gösterilecek hiçbir şey yok.
Sadece bir şey, hiçbir şey hissetmemelisin.
Tek başına yattığını biliyorum, o benim arayanım.
Onu aklımın içinde hissediyorum, o benim tasmam.
She’s the serpentine, she’s my collar.
I send a message, never call her.
And now I wanna taste another.
And it’s safe in a persona, she’s my collar.
O yılan gibi, o benim tasmam.
Bir mesaj gönderirim, asla aramam.
Ve şimdi başka bir tane tatmak istiyorum.
Ve o bir kişilikte güvende, o benim tasmam.
Nothing to be justified yet.
She the first I’m running with.
She the one that get my collar.
She the one I’m running with. (she’s my collar)
Henüz haklı gösterilecek bir şey yok.
O benim birlikte koştuğum ilk kişi.
O tasmamı alan tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi. (o benim tasmam)
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s my collar.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O benim tasmam.
[Kali Uchis]
I’m yellow, he was blue.
It’s nothing that he could hide.
We made a green meadow,
Whenever we would collide. (she’s my collar)
Ben sarıydım, o maviydi.
Bu onun saklayabileceği bir şey değildi.
Yeşil çayır yaptık,
Ne zaman çarpışsak. (o benim tasmam)
I died a thousand times.
I did what I had to do.
Hey, that’s just how it goes.
I’m still coming back to you.
Bin kere öldüm.
Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım.
İşte böyle devam ediyor.
Hâlâ senin için geri dönüyorum.
[Gorillaz]
If I could take her down and run, then I’d call her. (you, you, you)
‘Cause she’s standing drama, she know I’ll call her. (you, you, you)
She’s getting on the sun and then she ordered.
Imagine me, imagine me now. (she’s my collar)
Eğer onu alaşağı edip kaçabilseydim, sonra onu arardım. (sen, sen, sen)
Çünkü o ayakta bir tiyatro, onu arayacağımı biliyor. (sen, sen, sen)
Güneşe çıkıyor ve sonra emrediyor.
Beni hayal et, beni hayal et şimdi. (o benim tasmam)
I don’t take her number, just don’t think I’d call her. (you, you, you)
I take her down to somewhere dreading all day. (you, you, you)
I clear my system, I don’t need no other. (you, you, you)
This is my persona, secret lover. (she’s my collar)
Numarasını almıyorum, onu arayacağımı da düşünmüyorum. (sen, sen, sen)
Onu, bütün gün korkutan bir yere götürüyorum. (sen, sen, sen)
Sistemimi temizledim, başkasına ihtiyacım yok. (sen, sen, sen)
O benim kişiliğim, gizli aşkım. (o benim tasmam)
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s the one I’m running with.
She’s my collar.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O birlikte koştuğum tek kişi.
O benim tasmam.