İngilizce Türkçe Sözlük







21 Ocak 2022 Cuma

Dimitri Vegas & Like Mike, Felix Jaehn & NEA – Heard About Me (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Dimitri Vegas & Like Mike, Felix Jaehn & NEA – Heard About Me (Türkçe Çeviri)

I’m not saying I’m the sameBut I know what games I playAnd I know what games I don’t (eh, eh)And I don’t see the arm completeBut I know what classy meansAnd I know that you are not Ben aynıyım demiyorumAma hangi oyunları oynadığımı biliyorumVe hangi oyunları bilmediğimi biliyorum (eh, eh)Ve kolu tamamen görmüyorumAma klas ne […]

Dimitri Vegas & Like Mike, Felix Jaehn & NEA – Heard About Me (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

Anastacia – Left Outside Alone (Türkçe Çeviri)

All my life i’ve been waiting,
For you to bring a fairytale my way.
Been living in a fantasy without meaning,
It’s not okay. I don’t feel safe.

I don’t feel safe.
Ooh…

Bütün hayatım boyunca bekledim,
Yoluma bir peri masalı getirmen için.
Anlamsızca bir hayalde yaşıyordum.
Bu iyi değil. Güvende hissetmiyorum.

Güvende hissetmiyorum.
Ooh…

Left broken, empty in despair.
Wanna breathe, can’t find air.
Thought you were sent from up above.
But you and me never had love.
So much more i have to say.
Help me find a way.

Kırılmış, boş şekilde çaresizlik içindeyim.
Nefes almak istiyorum, havayı bulamıyorum.
Senin yukarıdan gönderildiğini düşünmüştüm.
Ama sen ve ben hiç aşık olmadık.
Çok daha fazlasını söylemeliyim.
Bir yol bulmama yardım et.

And i wonder if you know,
How it really feels.
To be left outside alone,
When it’s cold out here.

Ve merak ediyorum biliyor musun,
Gerçekten nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Hava soğuk olduğu zaman.

Well maybe you should know,
Just how it feels.
To be left outside alone,
To be left outside alone.

Belki de bilmelisin,
Nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Dışarıda tek başına bırakılmanın.

I tell you.
All my life i’ve been waiting,
For you to bring a fairytale my way.
Been living in a fantasy without meaning,
It’s not okay. I don’t feel safe.

I need to pray.

Sana söylüyorum.
Bütün hayatım boyunca bekledim,

Yoluma bir peri masalı getirmen için.
Anlamsızca bir hayalde yaşıyordum.
Bu iyi değil. Güvende hissetmiyorum.

Dua etmeye ihtiyacım var.

Why do you play me like a game?
Always someone else to blame.
Careless, helpless little man.
Someday you might understand.
There’s not much more to say.
But i hope you find a way.

Neden benimle bir oyun gibi oynuyorsun?
Her zaman başka birisini suçluyorsun.
İlgisiz, aciz küçük adam.
Bir gün anlayabilirsin.
Söylenecek daha fazla bir şey yok.
Ama umarım bir yol bulursun.

Still i wonder if you know,
How it really feels.
To be left outside alone,
When it’s cold out here.

Hâlâ merak ediyorum biliyor musun,
Gerçekten nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Hava soğuk olduğu zaman.

Well maybe you should know,
Just how it feels.
To be left outside alone,
To be left outside alone.

Belki de bilmelisin,
Nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Dışarıda tek başına bırakılmanın
.

I tell you.
All my life i’ve been waiting,
For you to bring a fairytale my way.
Been living in a fantasy without meaning,
It’s not okay. I don’t feel safe.

I need to pray.
Ooh, pray.

Sana söylüyorum.
Bütün hayatım boyunca bekledim,

Yoluma bir peri masalı getirmen için.
Anlamsızca bir hayalde yaşıyordum.
Bu iyi değil. Güvende hissetmiyorum.

Dua etmeye ihtiyacım var.
Dua etmek.

(Ooh, heavenly Father, please save me.)
Ooh, heavenly Father, oh save me.
Ooh…

(Ooh, yüce Tanrı, lütfen kurtar beni.)
Ooh, yüce Tanrı, oh kurtar beni.
Ooh…

And i wonder if you know,
How it really feels.
To be left outside alone,
When it’s cold out here.

Ve merak ediyorum biliyor musun,
Gerçekten nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Hava soğuk olduğu zaman.

Well maybe you should know,
Just how it feels.
To be left outside alone,
To be left outside alone.

Belki de bilmelisin,
Nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Dışarıda tek başına bırakılmanın.

I said, i said i wonder if you know,
How it really feels. (how it feels)

To be left outside alone,
When it’s cold out here.

Dedim ki, merak ediyorum biliyor musun,
Gerçekten nasıl hissettirdiğini. (nasıl hissettirdiğini)
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Hava soğuk olduğu zaman.

Well maybe you should know,
Just how it feels.
To be left outside alone,
To be left outside alone.

Belki de bilmelisin,
Nasıl hissettirdiğini.
Dışarıda tek başına bırakılmanın,
Dışarıda tek başına bırakılmanın.

All my life i’ve been waiting,
For you to bring a fairytale my way.
Been living in a fantasy without meaning, ooh…
It’s not okay. I don’t feel safe.

I need to pray.

Sana söylüyorum.
Bütün hayatım boyunca bekledim,

Yoluma bir peri masalı getirmen için.
Anlamsızca bir hayalde yaşıyordum. ooh…
Bu iyi değil. Güvende hissetmiyorum.

Dua etmeye ihtiyacım var.

Adblock test (Why?)

Tiesto ft. Ava Max – The Motto (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Tiesto ft. Ava Max – The Motto (Türkçe Çeviri)

That’s the motto (Mhm)Throw it back with no chaser, with no trouble (Mhm)Poppin’ that moet, baby, let’s make some bubbles (Mhm)Puffin’ on that gelato, wanna be seeing doubleGotta do what you gotta Slogan buKovalayıcı olmadan, zahmetsizce geri atBir şampanya patlat bebeğim, baloncuklar yapalımEsrarı tüttürüyorum, çift görmek istiyorumYapman gerekeni yapmalısın Believe it, we ain’t got no […]

Tiesto ft. Ava Max – The Motto (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

LDRDO – W. MONROE ( Türkçe Çeviri )

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
LDRDO – W. MONROE ( Türkçe Çeviri )

Where do you goNereye GidiyorsunWhen you got nowhere to grow?Büyüyecek hiç bir yerin olmadıgında mı?Where do you see?Nerede görüyorsunWhat do you see?Ne görüyorsun HeyGot nothing to saySöyleyecek hiç bir şeyim yok HeyGot nothing to saySöyleyecek hiç bir şeyim yok HeyGot nothing to saySöyleyecek hiç bir şeyim yok

LDRDO – W. MONROE ( Türkçe Çeviri )
Yeliz Yılmaz

20 Ocak 2022 Perşembe

Charlie Puth – Light Switch (Türkçe Çeviri)

Why you callin’ at 11:30
When you only wanna do me dirty? (Uh-uh, uh-uh)
But I hit right back
‘Cause you got that-that, yeah
Why you always wanna act like lovers?
But you never wanna be each others’ (Uh-uh, uh-uh)
I say don’t look back
But I go right back, yeah

Neden 11:30’da arıyorsun,
Benimle sadece cinsellik istediğinde?
Ama hemen geri cevap veriyorum
Çünkü güzelliklere sahipsin, evet
Neden hep sevgili gibi davranmak istiyorsun?
Ama asla birbirimizin olmamızı istemiyorsunuz (Uh-uh, uh-uh)
Arkana bakma diyorum
Ama hemen geri dönüyorum, evet

All of a sudden, I’m hypnotized
You’re the one that I can’t deny
Every time that I say I’m gonna walk away

Bir anda hipnotize oldum
İnkar edemediğim sensin
Her uzaklaşacağımı söylediğimde

You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
Now, I don’t wanna fight this (No)
You know how to just make me want
You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
You got me in a tight grip (Yeah)
You know how to just make me want you, baby

Beni bir ışık düğmesi gibi açıyorsun(azdırıyorsun)
Vücudunu etrafta dans ettirirken
Şimdi bununla kavga etmek istemiyorum
Beni sadece bir ışık düğmesi gibi
Açmanı istememi sağlamayı biliyorsun
Vücudunu hareket ettirirken
Beni sıkıca kavrıyorsun (Evet)
Seni istememi nasıl sağlayacağını biliyorsun bebeğim

Do you love it when you keep me guessin’? (Me guessin’)
When you’re leaving then you leave me stressin’ (Me stressin’)
(Uh-uh, uh-uh) (Uh-uh)
But I can’t stay mad when you walk like that, no
Why you always wanna act like lovers?
But you never wanna be each others’ (Uh-uh, uh-uh) (Uh-uh)
I say don’t look back
But I go right back, yeah

Beni merak ettirmeyi seviyor musun?
Önce gidiyorsun sonra beni streslendiriyorsun
Ama sen öyle yürürken sinirli kalamıyorum
Neden hep sevgili gibi davranmak istiyorsun?
Ama asla birbirimizin olmamızı istemiyorsunuz (Uh-uh, uh-uh)
Arkana bakma diyorum
Ama hemen geri dönüyorum, evet

All of a sudden, I’m hypnotized (Hypnotized)
You’re the one that I can’t deny (Can’t deny)
Every time that I say I’m gonna walk away (Yeah)

Bir anda hipnotize oldum
İnkar edemediğim sensin
Her uzaklaşacağımı söylediğimde

You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
Now, I
don’t wanna fight this (No)
You know how to just make me want
You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
You got me in a tight grip (Yeah)
You know how to just make me want you, baby

Beni bir ışık düğmesi gibi açıyorsun(azdırıyorsun)
Vücudunu etrafta dans ettirirken
Şimdi bununla kavga etmek istemiyorum
Beni sadece bir ışık düğmesi gibi
Açmanı istememi sağlamayı biliyorsun
Vücudunu hareket ettirirken
Beni sıkıca kavrıyorsun (Evet)
Seni istememi nasıl sağlayacağını biliyorsun bebeğim

Come on, come on, come on, come on, come on and show me how you do (You do)
You want, you want, you want, you want, you wanna keep me wantin’ you (You’re wantin’ me girl)
Come on, come on, come on, come on, come on and (Hey) show me how you do (How you do)
You want, you want, you want, you want (Yeah, yeah), you wanna keep me wantin’ you

Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi ve bana nasıl olduğunu göster (Yaparsın)
istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, seni istememi istiyorsun (beni istiyorsun kızım)
Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi ve (Hey) bana nasıl olduğunu göster
İstiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun (Evet, evet), seni istememi istiyorsun

You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
Now, I don’t wanna fight this
You know how to just make me want to, uhh

Beni bir ışık düğmesi gibi açıyorsun(azdırıyorsun)
Vücudunu etrafta dans ettirirken
Şimdi bununla kavga etmek istemiyorum
Bana nasıl isteteceğini biliyorsun

You turn me on like a light switch
When you’re movin’ your body around and around
You got me in a tight grip
You know how to just make me want you, baby

Açmanı istememi sağlamayı biliyorsun
Vücudunu hareket ettirirken
Beni sıkıca kavrıyorsun (Evet)
Seni istememi nasıl sağlayacağını biliyorsun bebeğim

Come on, come on, come on, come on, come on and (Oh) show me how you do (How you do)
You want, you want, you want, you want (Wanna keep me wantin’ you, baby), you wanna keep me wantin’ you
Come on, come on, come on, come on, come on and show me how you do (How you do)
You want, you want, you want, you want, you wanna keep me wantin’ you

Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi ve bana nasıl olduğunu göster (Yaparsın)
istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, seni istememi istiyorsun (beni istiyorsun kızım)
Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi ve (Hey) bana nasıl olduğunu göster
İstiyorsun, istiyorsun, istiyorsun, istiyorsun (Evet, evet), seni istememi istiyorsun

Adblock test (Why?)

GAYLE – ur just horny (Türkçe Çeviri)

I sent you straight to hell
Showed you new sides of yourself
Took scissors to your chastity belt
Then you fucked me over
You lied, you lied just a little
I guess I liked it a little
I let it slide every single
Time, but I’m gettin’ bored, ugh

Seni direkt cehenneme gönderdim
Sana yeni yanlarını gösterdim
Bekaret kemerine makas attım
Sonra beni becerdin
Yalan söyledin, birazcık yalan söyledin
Sanırım bunu biraz beğendim
Her zamanın kaymasına izin verdim
Ama sıkılmaya başladım, uh

You don’t wanna be friends, you’re just horny
And fucked up at 2 a.m. in the mornin’
Say you’ve changed and you mean it
Say everything’s different, but I think I’d rather sleep in
You don’t wanna be friends, you’re just horny

Arkadaş falan olmak istemiyorsun, sadece azgınsın
Ve sabahın 2’sinde mahvolmuş haldesin
Değiştiğini söyledin ve değiştin de
Her şeyin farklı olduğunu söylüyorsun, ama sanırım uyumayı tercih ederim
Arkadaş olmak istemiyorsun, sadece azgınsın

You don’t wanna be my friеnd
You just wanna see me naked again

Arkadaşım olmak istemiyorsun
Sadece beni tekrar çıplak görmek istiyorsun

The morе I get to know ya
The more I wish I never did
Those things that I can’t take back
My nails running down your back
Who the hell are you tryin’ to kid
When you tell yourself we got somethin’?
Hit me up just to turn me on
And then turn me down like it’s nothing

Seni daha çok tanıdıkça
Geri alamayacağım şeyleri hiç yapmamış
Olmayı çok daha fazla istiyorum
Tırnaklarım sırtından aşağı iniyor
Kimi kandırmaya çalışıyorsun
Kendine bir şeylerimiz olduğunu söylediğinde?
Sadece beni azdırmak için iletişim kuruyoruz
Ve sonra hiçbir şey yokmuş gibi beni geri çeviriyorsun

You don’t wanna be friends, you’re just horny
And fucked up at 2 a.m. in the mornin’
Say you’ve changed and you mean it
Say everything’s different, but I think I’d rather sleep in
You don’t wanna be friends, you’re just horny

Arkadaş falan olmak istemiyorsun, sadece azgınsın
Ve sabahın 2’sinde mahvolmuş haldesin
Değiştiğini söyledin ve değiştin de
Her şeyin farklı olduğunu söylüyorsun, ama sanırım uyumayı tercih ederim
Arkadaş olmak istemiyorsun, sadece azgınsın

You don’t (You don’t) wanna (Wanna) be my (Be my) friend
You just (You just) wanna (Wanna) see me naked again
You don’t wanna be my friend
You just wanna always know that you can

Benim (benim) arkadaşım olmak istemiyorsun (istemiyorsun)
Sen sadece (sadece) beni tekrar çıplak görmek istiyorsun (İstiyorsun)
Arkadaşım olmak istemiyorsun
Sadece her zaman yapabileceğini bilmek istiyorsun

I know you think I’m a fool and you’re smooth, but you’re not
You’ve been obsessin’ over a night I forgot
Maybe deep down you just wanna get caught
I don’t fuck and just stay friends
And you already missed your shot, so tell me

Aptal olduğumu ve seninse mükemmel olduğunu sanıyorsun, ama değilsin
Benim unuttuğum bir gece hakkında hala takıntılısın
Belki derinlerde sadece yakalanmak istiyorsun
Ben sevişmem ve sadece arkadaş kalırım
Ve zaten şansını kaçırdın, o yüzden söyle bana

You don’t wanna be friends, you’re just horny
And fucked up at 2 a.m. in the mornin’
Say you’ve changed and you mean it
Say everything’s different, but I think I’d rather sleep in
You don’t wanna be friends, you’re just horny

Aptal olduğumu ve seninse mükemmel olduğunu sanıyorsun, ama değilsin
Benim unuttuğum bir gece hakkında hala takıntılısın
Belki derinlerde sadece yakalanmak istiyorsun
Ben sevişmem ve sadece arkadaş kalırım
Ve zaten şansını kaçırdın, o yüzden söyle bana

Adblock test (Why?)

Lana Del Rey – Watercolor Eyes (Türkçe Çeviri)

Why’re you always doing that?
Breaking up with me, then making up
Just to make me mad

Neden hep bunu yapıyorsun?
Benden ayrılıyorsun, sonra barışıyorsun
Sadece beni kızdırmak için

I think that you taste like rock candy
Sweet like beaches, leave me all sandy
Why do you leave me with watercolor eyes?
Young love don’t always lasts forever
Wild horses can’t keep us together
So what if you taste just like heaven?
That don’t make it right
Hot summer and cold watermelon
Your love stings like blood and a lemon
Why do you leave me with watercolor eyеs?

Bence akide şekeri gibi tadın
Sahiller gibi tatlısın, beni kumlu bırakıyorsun
Neden beni suluboya gözlerle bırakıyorsun?
Gençlik aşkı her zaman sonsuza kadar sürmez
Vahşi atlar bizi bir arada tutamaz
Peki ya cennet gibi tadın varsa?
Bu onu doğru yapmaz
Sıcak yaz ve soğuk karpuz
Aşkın kan ve limon gibi batıyorsun
Neden suluboya gözlerle beni baş başa bırakıyorsun?

Watercolor eyes
Watеrcolor eyes
Watercolor eyes
That don’t make it right

Suluboya gözler
Suluboya gözler
Suluboya gözler
Bu onu doğru yapmaz

Why’re you always doing that?
Playing guitar while I’m sleeping
Acting like a brat

Neden hep bunu yapıyorsun?
Ben uyurken gitar çalıyorsun
Bir pislik gibi davranıyorsun

I think that you’re sweet like rock candy
Warm like beaches that leave me sandy
Why do you leave me with watercolor eyes?
Young love don’t always lasts forever
Wild horses can’t keep us together
So what if you taste just like heaven?
That don’t make it right
Hot summer and cold watermelon
Your love stings like blood and a lemon
Why do you leave me with watercolor eyes?

Bence akide şekeri gibi tadın
Sahiller gibi tatlısın, beni kumlu bırakıyorsun
Neden beni suluboya gözlerle bırakıyorsun?
Gençlik aşkı her zaman sonsuza kadar sürmez
Vahşi atlar bizi bir arada tutamaz
Peki ya cennet gibi tadın varsa?
Bu onu doğru yapmaz
Sıcak yaz ve soğuk karpuz
Aşkın kan ve limon gibi batıyorsun
Neden suluboya gözlerle beni baş başa bırakıyorsun?

Watercolor eyes
Watercolor eyes
Watercolor eyes
That don’t make it right
Watercolor eyes
Watercolor eyes
Watercolor eyes
That don’t make it right

Suluboya gözler
Suluboya gözler
Suluboya gözler
Bu onu doğru yapmaz
Suluboya gözler
Suluboya gözler
Suluboya gözler
Bu onu doğru yapmaz

Why’re you always doing that?
Breaking up with me, then making up
Just to make me mad

Neden hep bunu yapıyorsun?
Benden ayrılıyorsun, sonra barışıyorsun
Sadece beni kızdırmak için

Oh-ho
He-hey
Why?
That don’t make it right

Neden?
Bu doğru değil

Adblock test (Why?)