İngilizce Türkçe Sözlük







11 Şubat 2018 Pazar

Lana Del Rey – Raise Me Up (Mississippi South) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 2

It’s like you said
Söylediğin gibi
It’s all been done before
Hepsi daha öncede oldu
I don’t have to talk pretty for them no more
Onlar için daha fazla tatlı konuşmam gerekmiyor

It’s like you said
It’s all been done before
I don’t have to talk pretty for them no more

I can talk what I want – How I wanna
İstediğim şeyi nasıl istiyorsam öyle konuşurum
I can talk what I want – How I wanna
İstediğimi istediğim şekilde derim
I can talk what I want – How I wanna
Her istediğimi nasıl istiyorsam öyle konuşurum
I don’t have to talk taste for your mama
Senin annenin zevki için için konuşmam gerekmiyor
No, no, no
Hayır, hayır hayır
I said no
Hayır dedim

Ray, ray
Ray, ray
Ray, raise me up
Beni havalara kaldır
Ray, raise me up
Beni yükselt
Ray, raise me up
Beni yükseklere çıkar
Ray, raise me up
Beni yükseklere çıkar

It’s the voodoo – Mississippi south
Bu güney Missisippi’in büyüsü
69 million stars
69 milyon star var
Birds are flying out of my mouth
Kuşlar ağzımdan uçup gidiyor
Spirits creeping in my yard
Ruhlar arka bahçemde dolaşıyor
Hold my head
Kafamı tut
It’s tilting back
Geriye doğru yatıyor
Something’s dancing me around
Bir şeyler beni oynatıyor
Putting crystals on our neck
Boynumuza kristal koyuyorum
Lifting my feet off – The ground
Ayağımı yerden kaldırıyorum
The ground
Yerden

Ray, ray
Ray, ray
Ray, raise me up
Beni havalara kaldır
Ray, raise me up
Beni yükselt
Ray, raise me up
Beni yükseklere çıkar
Ray, raise me up
Beni yükseklere çıkar

Oh see
Görüyor musun?
Look what you done now – Oh me
Bana yaptığın şeye bak
That’s what I’m talking bout
Bundan bahsediyorum
Oh me, Look what you done now – Oh me
Bana yaptığın şeye bak
It’s what I’m talking bout
Bahsettiğim şey bu
It’s what I’m talking about
Bahsettiğim şey bu

Pick me up – In a pickup truck
Beni komyonetle al
Roll it down
Camı aç
You got it going on
Başarıyorsun
Let me talk on your CB walkie
Telsizinle konuşmama izin ver
Let me play with your new – Shotgun
Yeni aldığın pompalıyla oynamama izin ver
Shotgun

Ray, ray
Ray, raise me up
Ray, raise me up
Ray, raise me up
Ray, raise me up

Ray, ray
Ray, raise me up
Ray, raise me up
Ray, raise me up
Ray, raise me up

I can talk what I want – How I wanna
İstediğim şeyi nasıl istiyorsam öyle konuşurum
I can talk what I want – How I wanna
İstediğim şeyi istediğim şekilde derim
I can talk what I want – How I wanna
Ne istiyorsam istediğim şekilde konuşurum
I don’t have to talk taste for your mama
Senin annenin zevki için için konuşmam gerekmiyor
No, no, no
Hayır, gerekmiyor
I said no

Lana Del Rey – Kill Kill (Türkçe Çeviri)

Taylor Swift – Love Story (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 12

Love Story (Aşk Hikayesi)

We were both young when I first saw you
Seni ilk kez gördüğümde ikimiz de gençtik
I close my eyes and the flashback starts
Gözlerimi kapattım ve geçmişe dönüş başladı
I’m standing there on a balcony in summer air
Yaz havasında balkonda duruyorum

See the lights, see the party, the ball gowns
Işıkları gördüm, partiyi gördüm, balo kıyafetleri
See you make your way through the crowd
Kalabalığın içinden geçerken seni gördüm
And say hello
Ve merhaba dedim

Little did I know
Biraz biliyordum
That you were Romeo, you were throwing pebbles
Sen Romeo’ydun, çakıl taşlarını atıyordun
And my daddy said, “Stay away from Juliet”
Ve babam ‘’Juliet’ten uzak dur’’ dedi
And I was crying on the staircase
Ve merdivenlerde ağlıyordum
Begging you, please, don’t go
Lütfen gitme diye sana yalvarıyodum

And I said,
Ve dedim
“Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, beni yalnız kalabileceğimiz bir yere götür
I’ll be waiting, all that’s left to do is run
Bekliyor olacağım, tek yapmamız gereken kaçmak
You’ll be the prince and I’ll be the princess
Sen prens olacaksın ve ben prenses olacağım
It’s a love story, baby just say yes
Bu bir aşk hikayesi, sadece evet de bebeğim

So I sneak out to the garden to see you
Bu yüzden seni görmek için gizlice bahçeye çıktım
We keep quiet ’cause we’re dead if they knew
Sessiz olmalıyız çünkü onlar bilirse ölürüz
So close your eyes, escape this town for a little while
Bu yüzden gözlerini kapat, küçük bir zaman için bu şehirden kaçalım
‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Çünkü sen Romeo’ydun, ben utanç belgesiydim
And my daddy said “Stay away from Juliet”
Ve babam ‘’Juliet’ten uzak dur’’ dedi
But you were everything to me, I was begging you, please, don’t go
Ama sen benim için her şeydin, sana gitme diye yalvardım

And I said,
Ve dedim
“Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, beni yalnız kalabileceğimiz bir yere götür
I’ll be waiting, all that’s left to do is run
Bekliyor olacağım, tek yapmamız gereken kaçmak
You’ll be the prince and I’ll be the princess
Sen prens olacaksın ve ben prenses olacağım
It’s a love story, baby just say yes
Bu bir aşk hikayesi, sadece evet de bebeğim

Romeo save me, they’re trying to tell me how to feel
Romeo beni koru, bana nasıl hissettiğimi söyletmeye çalışıyorlar
This love is difficult, but it’s real
Bu aşk zor ama bu gerçek
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
Korkma, bu karmaşadan kurtulacağız
It’s a love story, baby just say “Yes”
Bu bir aşk hikayesi, bebeğim sadece ‘’evet’’ de

Oh, oh

I got tired of waiting
Beklemekten yoruldum
Wondering if you were ever coming around
Hiç gelip gelmediğini merak ediyordum
My faith in you was fading
Sana olan inancım kayboluyor
When I met you on the outskirts of town
Şehir dışında seninle buluştuğumuzda

And I said
Ve dedim
“Romeo save me, I’ve been feeling so alone
Romeo beni kurtar, çok yalnız hissediyorum
I keep waiting for you but you never come
Senin için bekliyordum ama asla gelmedin
Is this in my head? I don’t know what to think”
Bu benim kafamda mı? Ne düşünmem gerektiğini bilmiyorum

He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Diz çöktü, bir yüzük çıkardı ve şöyle dedi
“Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone
Benimle evlen Juliet, asla yalnız olmak zorunda değilsin
I love you and that’s all I really know
Seni seviyorum ve bu gerçekten bildiğim tüm şey
I talked to your dad, go pick out a white dress
Babanla konuştum, git ve beyaz bir elbise al
It’s a love story, baby just say yes”
Bu bir aşk hikayesi, bebeğim sadece evet de

Oh, oh,
Oh, oh

‘Cause we were both young when I first saw you.
Çünkü seni ilk gördüğümde ikimiz de çok gençtik

Christina Aguilera – Beautiful (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 12

Beautiful (Güzel)

Don’t look at me
Bana bakma

Everyday is so wonderful
Her gün çok harika
Then suddenly
Sonra aniden
It’s hard to breathe
Nefes almak çok zor
Now and then I get insecure
Şimdi ve sonra güvende değilim
From all the pain
Bütün acılardan
I’m so ashamed
Ben çok mahçubum

I am beautiful
Ben güzelim
No matter what they say
Ne söylediklerinin önemi yok
Words can’t bring me down
Kelimeler beni yıkamaz
I am beautiful
Ben güzelim
In every single way
Her şekilde
Yes words can’t bring me down
Evet kelimeler beni yıkamaz
Oh no
Hayır
So don’t you bring me down today
Bu yüzden beni bugün yıkmayacaksın

To all your friends you’re delirious
Bütün arkadaşların için sen çılgınsın
So consumed
Çok tüketilmiş
In all your doom, ooh
Bütün kaderinde
Trying hard to fill the emptiness
Boşluğu doldurmak için çok uğraşıyorsun
The pieces gone
Parçalar gitmiş
Left the puzzle undone
Yapbozu bitmemiş bıraktın
Ain’t that the way it is
Öyle değil mi?

You’re beautiful
Sen güzelsin
No matter what they say
Onların ne dediğinin önemi yok
Words can’t bring you down
Kelimeler seni yıkamaz
Oh no
Hayır
You’re beautiful
Sen güzelsin
In every single way
Her şekilde
Yes words can’t bring you down
Evet kelimeler seni yıkamaz
Oh no
Hayır
So don’t you bring me down today
Bu yüzden beni bugün yıkmayacaksın

No matter what we do (no matter what we do)
Ne yaparsak yapalım (ne yaparsak yapalım)
No matter what we say (no matter what we say)
Ne söylersek söyleyelim (ne söylersek söyleyelim)
We’re the song inside the tune (yeah, oh yeah)
Biz melodinin içindeki şarkıyız (Evet, evet)
Full of beautiful mistakes
Güzel hatalarla dolu

And everywhere we go (and everywhere we go)
Ve gittiğimiz her yerde (ve gittiğimiz her yerde)
The sun will always shine (the sun will always, always, shine)
Güneş her zaman parlayacak (güneş her zaman, her zaman, parlayacak)
And tomorrow we might awake
Ve yarın ayık olabiliriz
On the other side
Öteki tarafta

We’re beautiful
Biz güzeliz
No matter what they say
Ne söylediklerinin önemi yok
Yes words won’t bring us down
Evet kelimeler bizi yıkmayacak
Oh no
Hayır
We are beautiful
Biz güzeliz
In every single way
Her şekilde
Yes words can’t bring us down
Evet kelimeler bizi yıkamaz
Oh no
Hayır
So don’t you bring me down today
Bu yüzden beni bugün yıkmayacaksın

Oh, oh
Don’t you bring me down today
Bugün beni yıkmayacaksın
Don’t you bring me down, ooh
Beni yıkmayacaksın
Today

Bugün

Sheppard – Be More Barrio (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 5

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

If you been on the run too long and it’s time to let it be

Eğer çok uzun zamandır acele içindeysen ve artık akışına bırakmanın zamanı geldiyse

I’m going back to the neighborhood where the love is always free

Ben mahalleye geri dönüyorum, sevginin her zaman ücretsiz olduğu yere

There’s a buzz in the air it’s always there baby, even if you don’t believe

Orada hep bir heyecan var, her zaman orada bebeğim, sen inanmıyor olsan bile

So don’t you be scared cause I still have a little magic up my sleeve

Korkma çünkü kıyafetimin kolunda hala biraz sihir var

Oh, oh, oh, ayy oh
We don’t have to journey too far

Çok uzağa gitmemize gerek yok

Oh, oh, oh, ayy oh
Cause everything is right where we are

Çünkü her şey tamda olduğumuz yerde

Oh, oh, oh, ayy oh
I’ve been around the world to know

Bunu bilecek kadar dünyayı dolaştım

Oh, oh, oh, ayy oh
We all need to be more barrio

Hepimizin biraz daha mahalleci olması gerek

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

It doesn’t matter where you come from, and it doesn’t matter what you’ve seen

Farketmez nereden geldiğin, ve farketmez neler görmüş olduğun

You’ll find a few who get through to you and give you what you need

Bulacaksın birkaç kişi sana ulaşabilen ve sana ihtiyacın olanı verecekler

As long as you know that you’re never alone, then you’re learning how to fly

Bildiğin sürece asla yalnız olmayacağını, öğreneceksin nasıl uçacağını 

Cause baby we’re better and stronger together and together we’ll touch the sky

Çünkü bebeğim biz birlikte daha iyi ve güçlüyüz ve birlikte gökyüzüne dokunacağız 

Oh, oh, oh, ayy oh
We don’t have to journey too far

Çok uzağa gitmemize gerek yok

Oh, oh, oh, ayy oh
Cause everything is right where we are

Çünkü her şey tamda olduğumuz yerde

Oh, oh, oh, ayy oh
I’ve been around the world to know

Bunu bilecek kadar dünyayı dolaştım

Oh, oh, oh, ayy oh
We all need to be more barrio

Hepimizin biraz daha mahalleci olması gerek

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

I’ve been running for miles with my brother

Kilometrelerdir koşuyorum kardeşimle birlikte

And I’ve been watching the tide with my lover

Ve izliyorum dalgaları sevdiğimle birlikte

And I’ve been feeling the high with the others

Ve yükseklerde hissediyorum diğerleriyle birlikte

Cause we all, we all know were we belong

Çünkü hepimiz, hepimiz biliyoruz birbirimize ait olduğumuzu

Oh, oh, oh, ayy oh
We don’t have to journey too far

Çok uzağa gitmemize gerek yok

Oh, oh, oh, ayy oh
Cause everything is right where we are

Çünkü her şey tamda olduğumuz yerde

Oh, oh, oh, ayy oh
I’ve been around the world to know

Bunu bilecek kadar dünyayı dolaştım

Oh, oh, oh, ayy oh
We all need to be more barrio

Hepimizin biraz daha mahalleci olması gerek

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Be more barrio

Daha mahalleci ol

Sheppard – We Belong (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 7

I had heard of love but had my doubts

Aşkı duydum ama şüphelerim vardı 

Heartache was something I could do without

Kalp kırıklığı dedikleri, olmadan yapamadığım bir şeydi

But it started changing when you came around

Ama sen geldiğinde bu değişmeye başladı 

And now I never want it to fade

Ve şimdi asla gitsin istemiyorum

Now that we’ve lit this fire

Şimdi biz bu ateşi yaktık

We’ve got to fan the flame

Biz ateşi körükledik

To keep it burning higher

Daha fazla yanması için 

To die another day

Başka bir gün sönmesi için

To die another day

Başka bir gün sönmesi için

We belong together

Biz birbirimize aidiz

The diamond’s under pressure, baby

Elmaslar baskı altında, bebeğim

Through whatever weather

Hava nasıl olursa olsun

We belong together, baby

Biz birbirimize aidiz, bebeğim

We can chase the summer ’til the sun burns out

Biz yazı kovalayabiliriz ta ki güneş yanıp bitene kadar 

Not even gravity can hold us down

Yer çekimi bile bizi tutamaz

Yes I’m holding on to every minute now

Evet şimdi her dakikaya tutunuyorum 

No I don’t ever want it to fade

Hayır asla gitsin istemiyorum

Now that we’ve lit this fire

Şimdi biz bu ateşi yaktık

We’ve got to fan the flame

Biz ateşi körükledik

To keep it burning higher

Daha fazla yanması için 

To die another day

Başka bir gün sönmesi için

To die another day

Başka bir gün sönmesi için

We belong together

Biz birbirimize aidiz

The diamond’s under pressure, baby

Elmaslar baskı altında, bebeğim

Through whatever weather

Hava nasıl olursa olsun

We belong together, baby

Biz birbirimize aidiz, bebeğim

Ooh, ooh, ooh, ooh
There’s something I love about

Sevdiğim bir şey var hakkında

Ooh, ooh, ooh, ooh
There’s something I love about

Sevdiğim bir şey var hakkında

Ooh, ooh, ooh, ooh
The woman that’s all you are

Olduğun şey bir kadın 

Ooh, ooh, ooh, ooh
There’s something I love

Sevdiğim bir şey var 

We belong together

Biz birbirimize aidiz

The diamond’s under pressure, baby

Elmaslar baskı altında, bebeğim

Through whatever weather

Hava nasıl olursa olsun

We belong together, baby

Biz birbirimize aidiz, bebeğim

Sheppard – Geronimo (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 11

*Geronimo: neşeyle bağırmak/haykırmak

Can you feel it? Now it’s coming back

Bunu hissedebiliyor musun? Şimdi geri geliyor

We can steal it if we bridge this gap

Onu çalabiliriz eğer bu boşluğu kapatırsak

I can see you through the curtains of the waterfall

Seni görebiliyorum şelalenin perdeleri içinden

When I lost it, yeah, you held my hand

Onu kaybettiğimde, evet, sen elimi tuttun 

But I tossed it, didn’t understand

Ama onu kenara ettim, anlamadım

You were waiting as I dove into the waterfall

Bekliyordun ben şelalenin içine dalarken

So say Geronimo! Say Geronimo!

Bu yüzden geronimo de! Geronimo de! 

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Can you feel my love?Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musun? Bombalar uzağa! 

Can you feel my love? Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musuın? Bombalar uzağa!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Well we rushed it, moving way too fast

Eh bunu aceleye getirdik, çok hızlı ilerledik

That we crushed it, but it’s in the past

Son da parçaladık, ama bu geçmişte kaldı

We can make this leap through the curtains of the waterfall

Bu sıçramayı yapabiliriz şelalenin perdeleri içinden

So say Geronimo! Say Geronimo!

Bu yüzden geronimo de! Geronimo de! 

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Can you feel my love?Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musun? Bombalar uzağa! 

Can you feel my love? Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musuın? Bombalar uzağa!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Well I’m just a boy with a broken toy

Ben sadece bir çocuğum kırık oyuncaklı 

All lost and coy, at the curtains of the waterfall

Tamamen kayıp ve çekingen, şelalenin perdelerinde 

So it’s here I stand, as a broken man

İşte burada duruyorum, kırık bir adam olarak 

But I’ve found my friend at the curtains of the waterfall

Ama arkadaşımı buldum şelalenin perdelerinde

Now I’m falling down, through the crashing sound

Şimdi düşüyorum aşağıya, çarpma sesiyle

And you’ve come around at the curtains of the waterfall

Ve sen geldin şelalenin perdelerine

And you rushed to me and it sets us free

Ve beni acele ettirdin ve bu bizi özgür kıldı

So I fall to my knees at the curtains of the waterfall

Dizlerimin üstüne düşüyorum şelalenin perdelerinde 

So say Geronimo! Say Geronimo!

Bu yüzden geronimo de! Geronimo de! 

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Can you feel my love?Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musun? Bombalar uzağa! 

Can you feel my love? Bombs away!

Aşkımı hissedebiliyor musuın? Bombalar uzağa!

Say Geronimo!

Geronimo de!

So say Geronimo! Say Geronimo!

Bu yüzden geronimo de! Geronimo de! 

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo! Say Geronimo!

Geronimo de! Geronimo de!

Say Geronimo!

Geronimo de!

Make this leap, make this leap

Bu sıçramayı yap, bu sıçramayı yap

Make this leap, make this leap

Bu sıçramayı yap, bu sıçramayı yap

Can you feel my love?

Aşkımı hissediyor musun?

10 Şubat 2018 Cumartesi

Sia – California Dreamin’ (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 1

California Dreamin’ (Kaliforniya Rüyası)

All the leaves are brown, and the sky is gray
Tüm yapraklar kahverengi, ve gökyüzü gri
I’ve been for a walk on a winter’s day
Bir kış gününde yürüyüşe çıktım
I’d be safe and warm if I was in L.A.
Eğer Los Angeles’ta olsaydım güvenli ve sıcak olabilirdim
California dreamin’, on such a winter’s day
Kaliforniya rüyası, böyle bir kış günü
All the leaves are brown and the sky is gray
Tüm yapraklar kahverengi, ve gökyüzü gri
I’ve been for a walk on a winter’s day
Bir kış gününde yürüyorum
I’d be safe and warm if I was in L.A.
Eğer Los Angeles’ta olsaydım güvenli ve sıcak olabilirdim
California dreamin’, on such a winter’s day
Kaliforniya rüyası, böyle bir kış günü

I stopped into a church I passed along the way
Yol boyunca geçtiğim bir kilisede durdum
Well, I got down on my knees
Peki, diz çöktüm
And I pretended to pray
Ve dua eder gibi davrandım
You know the preacher liked the cold
Biliyorsun vaiz soğuktan hoşlandı
He knows I’m gonna stay
Kalacağımı bilir
California dreamin’, on such a winter’s day
Kaliforniya rüyası, böylesine bir günde

I’d be safe and warm
Güvende ve sıcak olacağım
I’d be safe and warm
Güvende ve sıcak olacağım
I’d be safe and warm
Güvende ve sıcak olacağım
I’d be safe and warm
Güvende ve sıcak olacağım

All the leaves are brown, and the sky is gray
Tüm yapraklar kahverengi, ve gökyüzü gri
I’ve been for a walk on a winter’s day
Kış gününde yürüyüşe çıktım
If I didn’t go, I could leave today
Eğer gitmeseydim bugün ayrılabilirdim
California dreamin’, on such a winter’s day
Kaliforniya rüyası, böylesine bir günde

Oh, on such a winter’s day
Böylesine bir kış günü
On such a winter’s day
Böylesine bir kış günü