İngilizce Türkçe Sözlük







18 Mart 2021 Perşembe

IARINA – Cry (Türkçe Çeviri)

You come to my place late at night
And I don’t wanna say goodbye
Why you keep me guessing
I stopped dancing

Gece geç saatte evime geliyorsun
Ve vedalaşmak istemiyorum
Neden beni muallakta bırakıyorsun
Dans etmeyi kestim

And I cry and I cry and I cry
I cry for a love that is not even mine
And I cry and I cry and I cry
I cry for you baby ’cause you should be mine

Ve ağladım ağladım
Sahip olmadığım bir aşka ağladım
Ve ağladım ağladım
Senin için ağladım bebeğim çünkü benim olmalısın

There’s nothing that I wouldn’t do
Each time I go to bed I think of you
I keep waiting in line
Why I’m so blind

Yapmayacağım bir şey yok
Her yatağa gidişimde seni düşünüyorum
Sırada bekliyorum
Neden bu kadar körüm

And I cry and I cry and I cry
I cry for a love that is not even mine
And I cry and I cry and I cry
I cry for you baby ’cause you should be mine

Ve ağladım ağladım
Sahip olmadığım bir aşka ağladım
Ve ağladım ağladım
Senin için ağladım bebeğim çünkü benim olmalısın

It’s not your fault
Or mine
But we’re a lie
I wanna say
Goodbye
But not tonight
‘Cause you and I
We’re synchronized
Like two birds in the sky

Senin hatan değil
ya da benim dğil
ama biz yalanız
veda etmek istiyorum
ama bu gece değil
çünkü sen ve ben
senkronize haldeyiz
gökyüzünde iki kuş misali

And I cry and I cry and I cry
I cry for a love that is not even mine
And I cry and I cry and I cry
I cry for you baby ’cause you should be mine

Ve ağladım ağladım
Sahip olmadığım bir aşka ağladım
Ve ağladım ağladım
Senin için ağladım bebeğim çünkü benim olmalısın

Embody & Brianna – Love Of You (Türkçe Çeviri)

There’s no one else,
Passing by on my street,
I’m alone, I’ve been thinking all night long

Yolumdan geçen başka biri yok
yalnızım, tüm gece düşünüyorum

And all these places,
I pass by,
The remind me of you,
Can’t replace the love of you,

Geçtiğim her yer
Seni hatırlatıyor
Senin aşkının yerine başkasını koyamıyorum

You’ve been so cold, been so wrong
But you want the right things
I’m not sure, I’m not done with the things u said to me

Çok soğuktun, çok yanlıştı halin tavrın
Ama doğru olan şyleri istiyorsun
emin değilim, bana söylediklerini aşamadım

I’m here, you’re not,
Feeling so empty inside
Lalala
But you’re still on my mind

ben buradayım sen değilsin
içimde boşluk var
lalala
ama hala aklımdasın

You come, you leave, i stay, i keep
All the things you said to me,
I can’t replace the love of you.

geliyorsun gidiyorsun ben kalıyorum ve kalmaya devam ediyorum
bana söylediğin her şey
senin aşkının yerine başkasını koyamıyorum

Ehna – Nia Nia (Türkçe Çeviri)

My mind tells me that I should go
One more mistake and I’ll know

Aklım gitmem gerektiğini söylüyor
Bir yanlış daha yap, o zaman belli olacak

Why do you call
Just help me slow
Ma’ mind, ma’ mind, my mind

neden arıyorsun
Aklımı yavaşlatmama yardım et

Never let go
I’ll let you know

Bırakma
Bilmene izin vereceğim

I always love to call you

Seni aramayı her zaman seviyorum

Nia nia,
Nia Nia na,
Nia Nia,
I always love to call you,

Seni aramayı her zaman seviyorum

Late in the night all I see,
How you and I used to be,
Tell me am I the only,
One that wants you endlessly,

Gece yarısı tek gördüğüm
Nasıl olurduk
Söyle ben seni sonsuza dek isteyen tek kişi miyim

Why do you call
Just help me slow
Ma’ mind, ma’ mind, my mind

neden arıyorsun
Aklımı yavaşlatmama yardım et

Never let go
I’ll let you know

Bırakma
Bilmene izin vereceğim

I always love to call you
Seni aramayı her zaman seviyorum

Nia nia,
Nia Nia na,
Nia Nia,
I always love to call you
Seni aramayı her zaman seviyorum

Oh I, I, I.. need you tonight
Oh I, I, I.. just stop the time

I always love to call you
Seni aramayı her zaman seviyorum

Nia nia,
Nia Nia na,
Nia Nia,
I always love to call you,
Nia Nia

Seni aramayı her zaman seviyorum

[unable to retrieve full-text content]

Neşet Ertaş – Gönül Dağı Şarkı Sözleri

Gönül dağı yağmur yağmur boran olunca
Akar can özümden sel gizli gizli
Bir tenhada can cananı bulunca
Sinemi yaralar (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Dil gizli gizli
Dil gizli gizli
Sinemi yaralar (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Dil gizli gizli
Dil gizli gizli

Dost elinden gel olmazsa varılmaz
Rızasız bahçenin gülü derilmez
Kalpten kalbe bir yol vardır görülmez
Gönülden gönüle gider (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Yol gizli gizli
Yol gizli gizli
Gönülden gönüle gider (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Yol gizli gizli
Yol gizli gizli

Seher vakti garip garip bülbül öterken
Kirpiklerin oku yar yar cana batarken
Cümle alem uykusunda yatarken
Kimseler görmeden (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Gel gizli gizli
Gel gizli gizli
Hoyratlar görmeden (yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy yaroy)
Gel gizli gizli
Gel gizli gizli

Rota – Son Kez Şarkı Sözleri

Sesini özledim bu gece, fazlasıyla özlüyorum
Farkındayım hayatıma gireli kısa bi’ zaman oldu ama sana bağlandım
Bunları samimi söylüyorum, hayatıma iyiki girdin, iyiki varsın
Hep benimle kal

Döndüğüm benliğime ithafen
Yazmayı bırakıyorum son kez ben
Hep bıkarken ölüp dirilmekten
Kirletiyorum seni düş kurarken hem

Yağmuru olacakken bulutun sen
Yerden yere vurdun beni benden almak varken
Daha da öteye gittin hep erkenden
Gidemem derken

Son aylarda adının geçtiği her gün
Buz gibi yüz hatlarım dağınık
Sanki şehir travma içinde afetten
Boka batmış bir lağımım, sanki

Öldüm ve cehennemimdeyim
Sanki sensiz olmaz hiç yarın
Hatta senle tamdım sanırım
Sen olmadan her şey hep yarım

Ben yenilmeyeni temsil ederim sen vereni
Bu yüzden hep ben veremim
Her gün geçer üzerimden, güzelim gel
Bıkıyorum sensiz düzenimden

Yüzün her şeyden (yüzün her şeyden)
Yüzün her şeyden
Güzel her şeyden, demek isterdim her satırda
Fakat hep üzerim ben (üzerim ben)

Döndüğüm benliğime ithafen
Yazmayı bırakıyorum son kez ben
Senin gibi bi’ orospu çocuğunu görmedi
Bu evrendeki kadim emanetler

Bilip her telden oynamak lüksün
Umrunda mı senin hiç kin düşsün?
Sevdiğim herkesin öleceğini bilsem bile
Ben sana hakkımı helal etmem

Canım boynuma taktığın
Rahmetli babanın künyesine ithafen
Artık senin gibi kaltağa
Yazmayı bırakıyorum son kez ben

Zaten bıkmıştım senden
Çıkarcılıktan, gına getirmenden
Fondöteninden, rimelinden
Sahte sikik suratına takılan parayım ben(ım)

Gel desem gelecek gibisin
Tiksindirmek için elimden gelen
Ölerek gittiğim yola ithafen
145 T’ye bir daha binmem

Tarihimin en belirgin noktasısın sen
Daha ünlemi var sabret
Gebertmene izin veririm
Beni kandırmana bir daha izin vermem!

Bu kadar! Bu kadarı fazla
Artık ağrı var her yanımda
Uzaktayım artık anla
Aynısın aynı

Sesini duysam ne olur?
Kokunu çeksem ne olur?
Gülüşünü görsem ne olur?
Sonuçta aynısın aynı!

Benim elimde hayallerim
Senin elinde telefon, telef oldun
Daha beter günü görmedin!
İşim bitince diyecekler daha beter olsun

Beni geçtim, bi’ insan
Kendine nasıl bu kadar nasıl kıyar ki? Ben heder oldum
Diyecek kadar düşmemek için direnirken
Bakımını bozmadın ne de dostuz

Geçmek bilmedi o gece
Tek bi’ ayrıntıyı unutmadım
Abim yüzüme bakarak ne dedi
Gözlerim dolu hala bunu hatırlarım

“Sana bunlar olurken tek bir gün
Bozdu mu söylesene hiç rahatını?
Nasıl hala sevebiliyosun?
Seni böyle geberterek yok eden bağırtanı?”

Az önce geçtim evin önünden
Kendime sözler vererek hem
Seni son nefesime kadar sevmeye
Yine and içtim ama uzağım senden

Olmuyoruz biz
Muhtemelen artık sadece benim yüzümden
Yaptığın şeyden sonra
Benim için mücadele edemeyecekken sen

Bebeğim, kendine inandırmayı başaran
Tek kadın olmana ithafen
Hem küfür edip hem sevdiğim için
Yazmayı bırakıyorum son kez ben

Silik gözyaşlarımı biriktiremediğim için
Üzgünüm bu kadar popülerken
Diş ve dudaklarını görmediğim için
Gitmek istiyorum ölüp erken

Ben sert biriyim herkes durmadan arkamdan
Bi’ şeyler gevelerken
Önümde senin gibi bi’ engel var
“Nasıl arkamda bırakıcam?”

Der sana tapan yanım
Benim hedefime tapan diğer yarım
Yıktı her yanı! Benim diğer yarım
Yaktı her yanı! Benim diğer yarım
(Benim diğer yarım)

Meleğim, anasının amını tersten
Gösterdiğin aşkımıza ithafen
Seni deliler gibi özlesem de
Yazmayı bırakıyorum sana son kez ben

En çok seninle güldüm
Her şeye rağmen hala dürüstüm
Zaten sahip olmaya alıştım
Çocukluğumdan her bi’ şeye pürüzlü

Bu kadar! Bu kadarı fazla
Artık ağrı var her yanımda
Uzaktayım artık anla
Aynısın aynı

Sesini duysam ne olur?
Kokunu çeksem ne olur?
Gülüşünü görsem ne olur?
Sonuçta aynısın aynı!

Boney M. – Rasputin ( Türkçe Çeviri )

 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

 There lived a certain man in Russia long ago
 He was big and strong, in his eyes a flaming glow
 Most people looked at him with terror and with fear
 But to Moscow chicks he was such a lovely dear
 He could preach the Bible like a preacher
 Full of ecstasy and fire
 But he also was the kind of teacher
 Women would desire

 Rusya’da uzun zaman önce belli bir adam yaşardı
 Büyüktü ve güçlüydü, gözlerinde alevli bir parıltı vardı
 Çoğu insan ona dehşet ve korkuyla bakardı
 Ama o,Moskova’nın kızlarına göre çok hoş bir sevgiliydi
 İncil'i bir vaiz gibi vaaz edebilirdi
 Coşku ve ateşle doluydu
 Ama aynı zamanda bir çeşit öğretmendi
 Kadınların arzuladığı
  
 Ra ra Rasputin
 Lover of the Russian queen
 There was a cat that really was gone
 Ra ra Rasputin
 Russia's greatest love machine
 It was a shame how he carried on

 Ra ra Rasputin
 Rusya kraliçesinin sevgilisi
 Gerçekten gitmiş bir kedi vardı ( burada kedilerin 9 canlı olmasına gönderme var )
 R ara Rasputin
 Rusya’nın en büyük aşk makinası
 Devam ettirmesi utanç vericiydi

 He ruled the Russian land and never mind the Czar
 But the kazachok he danced really wunderbar
 In all affairs of state he was the man to please
 But he was real great when he had a girl to squeeze
 For the queen he was no wheeler dealer
 Though she'd heard the things he'd done
 She believed he was a holy healer
 Who would heal her son

 Czar’ı hiç düşünmeden Rusya topraklarına hüküm sürdü
 Ama kazak dansını gerçekten harika yapardı
 Tüm devlet meselelerinde memnun edecek adam oydu
 Ama kucaklamak için bir kızı tuttuğunda gerçekten müthişti 
 Kraliçe’ye göre o kurnaz değildi
 Yaptığı şeyleri duymasına rağmen
 Onun kutsal bir iyileştirici olduğuna inanırdı
 Oğlunu iyileştiren

 Ra ra Rasputin
 Lover of the Russian queen
 There was a cat that really was gone
 Ra ra Rasputin
 Russia's greatest love machine
 It was a shame how he carried on

 Ra ra Rasputin
 Rusya kraliçesinin sevgilisi
 Gerçekten gitmiş bir kedi vardı ( burada kedilerin 9 canlı olmasına gönderme var )
 R ara Rasputin
 Rusya’nın en büyük aşk makinası
 Devam ettirmesi utanç vericiydi
  
 But when his drinking and lusting
 And his hunger for power
 Became known to more and more people
 The demands to do something
 About this outrageous man
 Became louder and louder

 Ama sarhoş ve şehvet dolu olduğu zaman
 Ve güç için olan açlığı
 Giderek daha fazla insan tarafından tanındı
 Bir şeyle yapılmasına dair talepler
 Bu çirkin adam için
 Daha da fazla yükseldi

 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

 "This man's just got to go", declared his enemies
 But the ladies begged, "Don't you try to do it, please"
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
 Though he was a brute, they just fell into his arms
 Then one night some men of higher standing
 Set a trap, they're not to blame
 "Come to visit us", they kept demanding
 And he really came

 “Bu adam gitmeli” diye ilan etti düşmanları
 Ama kadınlar yalvardı “Sakın yapma, lütfen.”
 Hiç şüphe yok ki bu Rasputin'in pek çok gizli cazibesi vardı
 O bir hayvan olmasına rağmen, kollarına düştüler
 Sonra bir gece bazı yüksek mevkilerden adamlar
 Tuzak kurdular, suçlu değillerdi
 “Gel ve bizi ziyaret et” talep etmeye devam ettiler
 Ve o gerçekten gitti

 Ra ra Rasputin
 Lover of the Russian queen
 They put some poison into his wine
 Ra ra Rasputin
 Russia's greatest love machine
 He drank it all and said, "I feel fine"

 Ra ra Rasputin
 Rusya kraliçesinin sevgilisi
 Onun şarabına bazı zehirler koydular
 Ra ra Rasputin 
 Rusya’nın en büyük aşk makinası
 O hepsini içti ve “İyi hissediyorum” dedi

 Ra ra Rasputin
 Lover of the Russian queen
 They didn't quit, they wanted his head
 Ra ra Rasputin
 Russia's greatest love machine
 And so they shot him 'til he was dead

 Ra ra Rasputin
 Rusya kraliçesinin sevgilisi
 Bu işi bırakmadılar, kellesini istediler
 Ra ra Rasputin 
 Rusya’nın en büyük aşk makinası
 Ve o yüzden o ölene kadar ona ateş ettiler

 Oh, those Russians
  
 Ah, şu Ruslar