It’s just a worryin’, I’d rather bury them
Bu sadece kaygılanmak, onları gömmeyi tercih ederim
I’m talkin’ fake friends and skeletons (Yeah)
Sahte arkadaşlarla ve iskeletlerle konuşuyorum (Evet)
Early mornin’, show the ropes to lawyers, I done sell a bean (It’s lit)
Sabah erken, bu işin nasıl yapılacağını göster, hakiki olmaktan bıktım
I’m never settlin’, this shit get darker than my melanin (Ooh, ooh, ooh-ooh)
Asla durulmayacağım, bu şey melaninimden daha karanlık olmaya başladı
At the crib all by myself, this shit be cavin’ in
Evde tek başıma, bu şey göçertiyor
Scrollin’ through my call log, by emojis, how I’m savin’ ’em
Rehberimde geziyorum, emojilerle, onları nasıl kaydediyorduk?
Del Mar as the beach where my hoe was but I favorite them
Del Mar yani sürtüğümün olduğu plaj, ama ben onları favoriledim
That butterfly emoji hold me down and all my babies them (Yeah)
Bu kelebek emojisi beni ve tüm bebeklerimi tutuyor (Evet)
Backwood in your face, won’t push away, he got the K on him
Puro ağazında, kenara itmeyecek, ona sertçe tamam dedi
I broke bread instead of watchin’ niggas break down (Break it)
Yıkılmalarını izlemek yerine ekmeğimi paylaştım
They sent a couple bitches through, like I’m from Cape Town
Birkaç sürtük gönderdiler, sanki Cape Town’danmışım gibi
Know their position, you know ass up with the face down (Let’s go)
Pozisyonlarını biliyorlardı, yüzleri aşağıya bakarken popoları yukarda, bilirsin (Hadi)
I’m never content, two mil’ a event, I get it frequent
Asla memnun etmem, bir toplanmada birkaç bağış, çok sık alıyorum
I’m make an expense, to me it’s just sense
Masraf yapıyorum, bu benim için sadece amaç
I’m droppin’ the top, no tint for the whip
En yükseğe çıkıyorum, kırbaç için renk yok
I’m droppin’ the top, this bitch tryna spend
En yükseğe çıkıyorum, bu sürtük geceyi burada geçirmeye çalışıyor
She droppin’ the top, she back again
En yükseğe çıkıyor, sonra yeniden iniyor
Fuck her ’cause she at the crib again, company (Yeah, yeah)
S*keyim onu çünkü yine bende, eşlik ediyor (Evet, evet)
I let it slide when I really shoulda slid (Oooh, ooh)
Cidden kaymam gerekirken akışına bıraktım (Oooh, ooh)
After all the shit I did
Yaptığım onca şeyden sonra
Look at how they repayin’ me back (Oh, oh-oh, oh)
Bana nasıl geri dönüşü oldu bak (Oh,oh-oh,oh)
Now follow my lead
Şimdi beni takip et
Tell me what type of payment is that? (Oh, oh-oh), I put that on my kid
Söyle bana, bu ne tarz bir ödeme? (Oh, oh-oh) Bunu çocuğuma bırakacağım
And my trust, yeah, it is what it is (Oh, oh)
Ve güvenimi, işte bu budur
I’m outside, twenty-nine, G5, seaside
Dışarıdayım, 29, G5, deniz kenarı
I’ve been losin’ friends and findin’ peace
Arkadaş kaybediyor ve huzur buluyorum
But honestly that sound like a fair trade to me
Ama gerçekten bu kulağıma adil bir değiş tokuş gibi geliyor
If I ever hurt one and I’m still here
Eğer birini incittiysem ve hala burdayım
Outside, frontline, Southside
Dışarıda, cephede, güney tarafında
I’ve been losin’ friends and findin’ peace
Arkadaş kaybediyor ve huzur buluyorum
But honestly that sound like a fair trade to me
Ama gerçekten bu kulağıma adil bir değiş tokuş gibi geliyor
I don’t understand why you blame me
Neden beni suçladığını anlamıyorum
Just take me as I am, it’s the same me
Beni olduğum gibi kabul et, ben eskisi gibi aynıyım
We should be, senseless sight to see
Anlamsız gözüken bi görüntü olmalıyız
Senseless sight to see
Anlamsız gözüken bi görüntü
Up on a mountain (Up on a mountain)
Dağa yukarı doğru
Search through the valley (Search through the valley)
Vadi boyunca ara (Vadi boyunca ara)
You hear me calling (You hear me calling)
Seslendiğimi duyuyorsun (Seslendiğimi duyuyorsun)
Won’t you come find me? (Won’t you come find me?)
Gelip beni bulmayacak mısın? (Gelip beni bulmayacak mısın?)
Ayy, woah, girls want girls where I’m from, ayy
Ayy, woah, geldiğim yerde kızlar kızları istiyor, ayy
My girl got a girlfriend
Sevgilimin bir kız arkadaşı var
Ain’t tryna be out of shape, well, stay up on them curls then
Formdan çıkmamaya çalışıyorum, o zaman bacakları kuvvetlendirmek gerek
If gym don’t work, get surgery
Eğer spor salonu işe yaramazsa, ameliyat ol
I’ll pay for that, my courtesy
Masrafları ben ödeyeceğim, benim inceliğim
Can’t imagine no bitch curvin’ me
Beni disipline etmeyecek bir s*rtuk hayal edemiyorum
I put in that work overly
Bunun için fazlaca çaba sarf ediyorum
I handle business
İşleri idare ediyorum
And I got two pretty bitches, keep ’em both on fleek
Ve iki şirin s*rtüğüm var, ikisini de hoş tutuyorum
They got matching Benz and matching APs
Onların aynı Benzleri ve aynı APleri var
Now they can really call each other twins
Şimdi gerçekten birbirlerine ikiz diyebilirler
I’m cool with all the owners, they love me, so they gon’ let us in
Tüm mal sahipleriyle aram iyi, beni severmer, o yüzden bizi aralarına alıyorlar
And bring all of your peers, it look better with more people
Ve tüm yaşıtlarını getir, daha çok insanla daha iyi duruyor
We got 1942 Casamigos, it’s getting heated
1942 Casamigomuz var, ortam sıcaklaşıyor
They gotta follow us in the Uber, my car filled up with shooters
Bizi Uber’a doğru takip ediyorlar, arabam nişancılarla dolu
It be lights, camera, action when you with us, it’s a movie
Bizimleyken her şey ışıklar, kamera, olay, bu bir film
I don’t drive my coupe to house parties, I’m tryna leave with two of ’em (Shh, shh)
Arabamı ev partilerine sürmem, sadece iki hatunla ayrılmaya çalışıyorum
Yeah, don’t nobody know the shit that we do
Evet, kimse yaptığımız boku bilmiyor
She like eating pussy, I’m like, “Me too”
O oral vermeyi seviyor, diyorum “Evet, ben de”
I can’t wait to get off work to go and see you
İşten çıkıp seni görmeye gelmeyi bekleyemiyorum
Please bring your girlfriend along with you
Lütfen sevgilini de yanında getir
Y’all been on my mind too much, like what the fuck is wrong with me?
İkiniz aklımı meşgul ediyorsunuz, yani kendime diyorum benim sorunum ne?
She said it’s somethin’ about the way your girl just makes her feel
O bunun sadece senin kızınının onu nasıl hissettirdiğiyle alakalı bir şey olduğunu söyledi
Whatever you’ve been dreamin’ ’bout, I swear to make it real
Hayal ettiğin şey neyse, yemin ederim onu gerçekleştireceğim
Just ride around the town with me
Sadece şehri benimle gez
Then come lay down with me
Sonra gel ve benimle birlikte uzan
I don’t know (I don’t know)
Bilmiyorum (Bilmiyorum)
I might come, I might go, I don’t know (I don’t know)
Gelebilirim, gidebilirim, bilmiyorum (Bilmiyorum)
I might come, I might go, I don’t know
Gelebilirim, gidebilirim, bilmiyorum
Starin’ at your dress ’cause it’s see-through
Elbisene bakıyorum çünkü transparan
Yeah, talkin’ all the shit that you done been through
Evet, yaşadığın her şeyi konuşuyorsun
Yeah, say that you a lesbian, girl, me too
Evet, lezbiyen olduğunu söylüyorsun, kızım, ben de öyleyim
Ayy, girls want girls where I’m from
Ayy, geldiğim yerde kızlar kızları istiyor
Ayy, woah, girls want girls where I’m from, ayy
Ayy, woah, geldiğim yerde kızlar kızları istiyor, ayy
But I know you wanna roll with the gang
Ama ekiple takılmak istediğini biliyorum
And I know you want the finest of things
Ve en iyileri istediğini biliyorum
Askin’ me about se— settlin’ down ’cause you know that things are going my way
Durulmak hakkında soruyorsun çünkü işlerin benim istediğim şekilde gittiğini biliyorsun
Alan Walker – Running out of roses (Türkçe çeviri)
I’m all by myself, seen this show a thousand times
It’s a side effect, loneliness without no reply
In my mind, I just keep pretending it’s a big old lie
Big old lie, big old lie
Tek başımayım, bu gösteriyi binlerce kez gördüm
Bu bir yan etki, cevapsız yalnızlık
Kafamda, büyük, eski bir yalan gibi davranıyorum
Büyük, eski bir yalan, büyük, eski bir yalan
Dancing on the tables, city full of angels
Dreams of diamonds and gold
All the different faces, ones I used to hate
I miss them now that they’re gone
Masaların üstünde dans ediyorum, şehir meleklerle dolu
Elmasların ve altın hayalleri
Bütün bu yüzler, nefret ettiklerim
Onları şimdi gittikleri için özlüyorum
Oh my god did we go too far?
Did we waste it all like we’re running out of roses
Plastic cups did we laugh enough?
Looking back on us now that everything is over
Oh my god did we go too far?
Did we waste it all like we’re running out of roses
Plastic cups did we laugh enough?
Looking back on us now that everything is over
Aman tanrım çok mu uzaklaştık?
Güllerimiz tükeniyormuş gibi hepsini harcadık mı?
Plastik bardaklar yeterince güldük mü?
Şimdi dönüp bize bakıyorum her şey bitti
Aman tanrım çok mu uzaklaştık?
Güllerimiz tükeniyormuş gibi hepsini harcadık mı?
Plastik bardaklar yeterince güldük mü?
Şimdi dönüp bize bakıyorum her şey bitti
On a night like this, all I know is what I should’ve said
In the life I’ve lived, all the things I wanna do again
When the silence sings, swear I’ll never let a day go by
Day go by, day go by
Buna benzer bir gecede, tüm bildiğim ne söylemem gerektiğiydi
Yaşadığım hayatta, tekrar yapmak istediğim her şey
Sessizlik şarkı söylediğinde, yemin ederim ki günün geçmesine izin vermeyeceğim
Gün geçiyor, gün geçiyor
Dancing on the tables, city full of angels
Dreams of diamonds and gold
All the different faces, ones I used to hate
I miss them now that they’re gone
Masaların üstünde dans ediyorum, şehir meleklerle dolu
Elmasların ve altın hayalleri
Bütün bu yüzler, nefret ettiklerim
Onları şimdi gittikleri için özlüyorum
Oh my god did we go too far?
Did we waste it all like we’re running out of roses
Plastic cups did we laugh enough?
Looking back on us now that everything is over
Oh my god did we go too far?
Did we waste it all like we’re running out of roses
Plastic cups did we laugh enough?
Looking back on us now that everything is over
Aman tanrım çok mu uzaklaştık?
Güllerimiz tükeniyormuş gibi hepsini harcadık mı?
Plastik bardaklar yeterince güldük mü?
Şimdi dönüp bize bakıyorum her şey bitti
Aman tanrım çok mu uzaklaştık?
Güllerimiz tükeniyormuş gibi hepsini harcadık mı?
Plastik bardaklar yeterince güldük mü?
Şimdi dönüp bize bakıyorum her şey bitti
Nae dwismoseubman bwado aljanha
Eoduwojil ttae bunhongbichina
Saehayan jomyeongi nal kkaeumyeon
Beonjjeogbeonjjeog sesangeul heundeuleo
Sadece arkamdan baktığından biliyorsun
Karanlık olduğunda, ışık pembe parlar
Parlak ışık beni uyandırdığında
dünyayı sallıyorum.
Meolileul hayahge biunchae
Sikkeuleon gamjeongeun taeullae
Burn burn burn
Geuttae nan ne galjeungeul haesohal syampein
Kafamı tamamen boşaltırım
Ve yüksek sesli duyguları yakarım
Yan yan yan
Ben o an susuzluğunu giderecek şampanyayım.
Sip sip naleul deulikyeo
Geulae deo jeo nopi nae body baddeuleo
Want you to ring the alarm
Sesangege allyeo nae ileumeda ibmajchwo
Bir yudum iç, beni iç
Evet vücudumu daha yükseğe kaldır
alarmı çalmanı istiyorum
Dünyaya söyle, adımı öpsünler
Say Lalisa love me Lalisa love me
Call me Lalisa love me Lalisa love me
Aljanha attitude
Mwol deo eojjeolagu
The loudest in the room
"Lalisa, sev beni, Lalisa, sev beni" de
Beni ara, "Lalisa, sev beni, Lalisa, sev beni"
tavrını biliyorsun.
Daha fazla İstediğin ne?
Odadaki en gürültülüyüm.
Baby get the megaphone
Put it on speaker
I said I can’t hear you
So you need to speak up
Put that shiz on stereo
Everyone else on very low
Bebeğim megafonu al
Hoparlöre koy
seni duyamıyorum dedim
yani konuşman gerek
Şunu stereoya koy
Diğer herkes çok düşük.
Protect it like a barrier
Promise there’s nothing scarier
Than me if anybody coming gunnin for my man
Gonna catch a case
Gun up in my hand
Bam bam bam
Hit after hit though
Rocks in my wrist so I call em the flintstones
Bir bariyer gibi korurum
Daha korkunç bir şey olmadığına söz veriyorum
Adamım için silah arayan biri varsa benden
Bir dava yakalayacağım
elimde silah
bam bam bam
Yine de vurduktan sonra vururum
Bileğimde kayalar bu yüzden onlara çakmaktaşı diyorum
Ring the alarm
Sesangege allyeo nae ileumeda ibmajchw
alarmı çalmanı istiyorum
Dünyaya söyle, adımı öpsünler
Say Lalisa love me Lalisa love me
Call me Lalisa love me Lalisa love me
Aljanha attitude
Mwol deo eojjeolagu
The loudest in the room
"Lalisa, sev beni, Lalisa, sev beni" de
Beni ara, "Lalisa, sev beni, Lalisa, sev beni"
tavrını biliyorsun.
Daha fazla İstediğin ne?
Odadaki en gürültülüyüm.
Nuguwado bigyo moshae geulaebwassja you gon’ still love me
You need some L.A.L.I.S.A
Jigeum neoui du nun ape seoissneun nae ileumeul gieoghae
Love you some L.A.L.I.S.A
Ben eşsizim, yine de beni seveceksin
Biraz L.A.L.I.S.A'ya ihtiyacın var.
Tam önünde duran adımı hatırla
Seni biraz L.A.L.I.S.A seviyorum
You cannot see me eotteohge haneunji da boyeojwodo
Taegugeseo hangug geochyeo yeogikkaji went for the throat
Being the greatest of all time ain’t fantasy
Saekkaman pingkeubich wanggwan belongs to we
Sana bütün yollarımı göstersem de beni göremezsin
Tayland'dan Kore'ye ve şimdi burada boğaza gitti.Tüm zamanların en iyisi olmak fantezi değil
Siyah ve pembe taç sadece bize ait
It’s the end of the month And the weekend
Imma spend this check Everything on me yeah
Imma tip myself Imma spend it on myself
Imma drop it like it’s pouring
Imma pour it on myself
Check Check CheckAyın sonu ve haftanın sonu
Bu çeki harcayacağım, her şey benim üzerimde evet
Kendime bahşiş vereceğim, kendim için harcayacağım
Döküyormuş gibi bırakıyorum
Onu kendime dökeceğim
Kontrol Kontrol Kontrol
Check that money making bank account number
That’s that shiz that’s never getting bounced on ya
Bish I do the money dance I just made a hundred bands
When the store says sign for it Imma leave my autograph
Para kazandıran banka hesabımı numarasını kontrol ediyorum
Bu sana asla rastlamayacak
Bish, para dansı yapıyorum, sadece yüzlüklerden yaptım
Mağaza imzala dediğinde imzamı bırakıyorum.
Dolla bills Dolla bills
Watch it fallin for me I love the way that feels
Dolla bills Dolla bills
Keep on fallin for me I love the way it feels
Dolar faturaları Dolar faturaları
Benim için düşüşünü izle, hissettirdiği şeyi seviyorum
Dolar faturaları Dolar faturaları
Benim için düşmeye devam et, hissettirdiği şeyi seviyorum
I came here to Drop some money Dropping all my money
Drop some money All this bread so yummy yeah
Twerking twerking When I buy the things I like
Dolla dollas Dropping on my ass tonight
Buraya biraz para vermeye geldim, Tüm paramı düşürmeye
Biraz para bırakmaya, Bütün bu ekmek çok lezzetli evet
Twerk yapıyorum sevdiğim şeyleri aldığımda
Dolarlar bu gece kalçama düşüyor
Everyone silent
Listen to my money talk
Spend how I like it
Yeah everyone know what I mean mean
When they see green When they see green that mean go
Give me what the hell I want
Give me what the hell I want
herkes sessiz olsun
Paramın konuşmasını dinle
Sevdiğim gibi harca
Evet herkes ne demek istediğimi biliyor
Yeşil gördüklerinde Yeşil gördüklerinde bu gitmek anlamına gelir
Bana ne istediğimi ver
Bana ne istediğimi ver
Check that money making bank account number
That’s that shiz that’s never getting bounced on ya
Bish I do the money dance I just made a hundred bands
When the store says sign for it Imma leave my autograph
Para kazandıran banka hesabımı numarasını kontrol ediyorum
Bu sana asla rastlamayacak
Bish, para dansı yapıyorum, sadece yüzlüklerden yaptım
Mağaza imzala dediğinde imzamı bırakıyorum.
Dolla bills Dolla bills
Watch it fallin for me I love the way that feels
Dolla bills Dolla bills
Keep on fallin for me I love the way it feels
Dolar faturaları Dolar faturaları
Benim için düşüşünü izle, hissettirdiği şeyi seviyorum
Dolar faturaları Dolar faturaları
Benim için düşmeye devam et, hissettirdiği şeyi seviyorum
I came here to Drop some money Dropping all my money
Drop some money All this bread so yummy yeah
Twerking twerking When I buy the things I like
Dolla dollas Dropping on my ass tonight
Buraya biraz para vermeye geldim, Tüm paramı düşürmeye
Biraz para bırakmaya, Bütün bu ekmek çok lezzetli evet
Twerk yapıyorum sevdiğim şeyleri aldığımda
Dolarlar bu gece kalçama düşüyor
My money moves
Money I choose
Celine my shoes
Walkin on you
My money rules
Param hareket ediyor
Seçtiğim para
Celine benim ayakkabılarımla
senin üzerinde yürüyüyorum
para kurallarım
My money moves
Money I choose
Watch how my wons and yens and dollars be
Droppin on you
param hareket ediyor
Seçtiğim para
Kazançlarımın, yen ve dolarımın nasıl olduğunu izle
üzerine saçıyorum