İngilizce Türkçe Sözlük







28 Şubat 2016 Pazar

Loin D'ici Türkçe çevirisi

Et quand tu chantes, oui moi je chante aussi
Ve sen şarkı söylediğin zaman ben de şarkı söylerim

Quand tu t’élances, je suis
Sen ileri atılınca peşinden gelirim

Et quand tu voles, oui moi je vole aussi
Ve sen uçtuğun zaman, evet ben de uçarım

Si tu t’élances, j’te suis
Eğer ileri atılırsan peşinden gelirim

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken
Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz şarkı söylüyoruz

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante
Şarkı söylüyoruz

Et quand la route nous semble sans issu
Ve bize yolun çıkışı yokmuş gibi geldiğinde

Sans aucun doute j’te suis
Hiç şüphesiz seni izliyorum

Sans aucun doute, même si on s’ra perdu
Hiç şüphesiz, kaybolacak olsak bile

Sans aucun doute j’te suis
Hiç şüphesiz seni izliyorum

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz,şarkı söylüyoruz

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz,şarkı söylüyoruz

On chante et on danse et on rit
Şarkı söylüyoruz,dans ediyoruz ve gülüyoruz

On s’élance, réuni
Hamle yapıyoruz, bir arada

Enivré dans l’imprudence
Sarhoş, umursamaz bir halde

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz,şarkı söylüyoruz

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

À la recherche du paradis
Cenneti ararken

Dans un pays loin d’ici
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz, şarkı söylüyoruz

(Dans un pays loin d’ici) Dans un pays
Buradan uzakta bir ülkede, bir ülkede

(À la recherche du paradis) Du paradis
Cenneti ararken, cenneti

(Dans un pays loin d’ici) Dans un pays
Buradan uzakta bir ülkede, bir ülkede

On chante, on chante
Şarkı söylüyoruz,şarkı söylüyoruz

(Dans un pays loin d’ici)
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante, on danse, on danse
Şarkı söylüyoruz (X2) dans ediyoruz (X2)

(À la recherche du paradis) Dans un pays
Cenneti ararken, bir ülkede

(Dans un pays loin d’ici)
Buradan uzakta bir ülkede

On chante, on chante, on danse, on danse
Şarkı söylüyoruz (X2) dans ediyoruz (X2)

(On chante) Loin d’ici
Şarkı söylüyoruz, buradan uzakta

(Loin d’ici)
Buradan uzakta

(À la recherche du paradis)
Cenneti ararken

(Dans un pays loin d’ici)
Buradan uzakta bir ülkede

(On chante) On chante
Şarkı söylüyoruz, şarkı söylüyoruz
Çeviren: Ahmet KADI

27 Şubat 2016 Cumartesi

Charli XCX – Trophy ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

720x405-h_14499786

I wanna win
Kazanmak istiyorum
I want that trophy
Bu ödülü istiyorum

(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo) I want that trophy
woo bu ödülü istiyorum
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo) I want that trophy
woo bu ödülü istiyorum

Yeah bitch, I’m here to take that crown
Evet sürtük,tacı almak için buradayım
Make you move it up and down
Onu oynat ve çıkar
Pull up, pull out the tangerine dreams
Kaldır ve mandalina hayallerinden çekip çıkar
Step out of that limousine
Şu limuzinden in
We walk in and we flossy
Biz gireceğiz ve biz gösterişliyiz
Your B keep it bink and we bossy
Senin B maço olmaya devam ediyor ve bizim sözümüz geçiyor
Hey, it’s like I told you so, number one
hey,sana da söylediğim gibi bir numarayız
Take the crown, shut it down, ’bout to steal the show
Şu tacı al,sustur,şovu çalmak üzere hazırlan
Shooting star, I’m a boss, Marilyn Monroe
Kayan yıldız,ben bir patronum,Marilyn Monroe
All the girls ’round the world, now we in control
Dünya da ki tüm kızlar,biz kontrol altındayız
All the girls ’round the world, one, two, three, let’s go
Dünya da ki tüm kızlar,bir,iki,üç,haydi
Take the crown, shut it down, ’bout to steal the show
Tacı al,sustur(kapat),şovu çalmak üzere hazırlan
Shooting star, I’m a boss, Marilyn Monroe
Kayan yıldız,ben bir patronum,Marilyn Monroe
All the girls ’round the world, now we in control
Dünya da ki tüm kızlar,biz kontrol altındayız
All the girls ’round the world, one, two, three, let’s go
Dünya da ki tüm kızlar,bir,iki,üç,haydi

I want that trophy
Bu ödülü istiyorum
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo) I want that trophy
woo bu ödülü istiyorum
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo, woo) Throw it up!
woo woo havaya fırlat
(Woo) I want that trophy
Bu ödülü istiyorum

Bitch, I’m here to fuck you up
Sürtük,seni becermek için buradayım
Wanna make your bottle pop, ooh nah
Şişeni açtırmak istiyorum,ohh hayır
I’m ’bout to drop, looking like “wow”
Düşürmek üzereyim,büyük bir şey başarmış gibi görünüyorum
We spending cause we got this
Harcıyoruz çünkü var
These dollars all in my pockets
Cüzdanımda ki bu dolarlar
I’m like a diamond in the sky, so high
Gökyüzünde ki elmas gibiyim,çok yüksekteyim
Bitch, I’m here to fuck you up
Sürtük,seni becermek için burdayım
Wanna make your bottle pop, ooh nah
Şişeni açtırmak istiyorum,ohh hayır
I’m ’bout to drop, looking like “wow”
Düşürmek üzereyim,büyük bir şey başarmış gibi görünüyorum
We spending cause we got this
Harcıyoruz çünkü var
These dollars all in my pockets
Cüzdanımda ki bu dolarlar
I’m like a diamond in the sky, so high
Gökyüzünde ki elmas gibiyim,çok yüksekteyim

Take the crown, shut it down, ’bout to steal the show
Tacı al,sustur,şovu çalmak üzere hazırlan
Shooting star, I’m a boss, Marilyn Monroe
Kayan yıldız,ben bir patronum,Marilyn Monroe
All the girls ’round the world, now we in control
Dünya da ki tüm kızlar,biz kontrol altındayız
All the girls ’round the world, one, two, three, let’s go
Dünya da ki tüm kızlar,biz kontrol altındayız

loading...

26 Şubat 2016 Cuma

Fifth Harmony - Work From Home Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri) ft Ty Dolla Sign

Fifth Harmony'nin Yeni şarkısı work from home İnglizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.

Çevriliyor...

Work From Home

Evden Çalışmak

(I ain't worried 'bout nothin')

Hiçbir için endişeli değilim

(I ain't worried about nada)

Hiçbir için endişeli değilim

I'm sitting pretty, impatient

Güzelce oturuyorum, sabırsız

But I know you gottaPut in them hoursI'mma make it harderI'm sending pic after picture, I'mma get you fired

I know you're always on the night shift

But I can't stand these nights alone

And I don't need no explanation

Cause baby, you're the boss at home

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

We can work from home! (oh, oh, oh-oh)

We can work from home! (oh, oh, oh-oh)

Let's put it into motion

I'mma give you a promotion

I'll make it feel like a vacay

Turn the bed into an ocean

We don't need nobody, I just need your body

Nothing but sheets in between us

Ain't no getting off early

I know you're always on the night shift

But I can't stand these nights alone

And I don't need no explanation

Cause baby, you're the boss at home

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

We can work from home! (oh, oh, oh-oh)

We can work from home! (oh, oh, oh-oh)

[Ty Dolla Sign - Rap Verse]

Can you make it clap, no hands for me?

Let her ride in a foreign with me

And she down to break the rules

I'm on drugs, she finessin'

Putting overtime on your body

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

You don't gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

We can work from home! (oh, oh, oh-oh)

We can work from home! (oh, oh, oh-oh...)

25 Şubat 2016 Perşembe

Willy William – Ego ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Miroir
Ayna
Dis moi qui est le plus beau
Kim en iyi söyle bana
Quitte à devenir mégalo
Hatta megaloman halinle
Viens donc chatouiller mon ego
Gel ve egomu okşa
Allez allez allez
Git git git

Laisse moi entrer dans ta matrice
Senin içine döndüğümüzde
Gouter à tes délices
Zevkin sevindirdi
Personne en peut m’en dissuader
Bana konuşabilirsin
Allez allez allez
Git git git

Je ferai tout pour t’accompagner
Seni desteklemek için her şeyi yapacağız
Tellement je suis bornée
Yani biraz sınırlı
Je suis bien dans ma bulle
Ben bir balonunun içindeyim
Allez allez allez
Git git git

Tout est beau
Her şey güzel
Tout est rose
Her şey toz pembe
Tant que je l’impose
Gerektiği sürece
Dis moi qui est le plus beau
En iyi kim onu söyle
Allez allez allez
Git git git

Allez allez allez
Git git git
Miroir
Ayna

Qu’as dont tu fais de ma tête
Senin kafamda ne işin var
Cette transformation malhonnête
Bu sahte bir dönüşüm
Ce n’est pas ce que je demandais
Bu benim istediğim değildir
Allez allez allez
Git git git

Le buzz n’était que factice
O aptal bir ses
Je ne suis plus dans la matrice
Ben artık değilim
Y’a plus personne pour en parler
Konuşmak birileri yok
Allez allez allez
Git git git

Je ferai tout pour récupérer
Seni kurtarmak için her şeyi yapacağım
Ce que je suis en train de gâcher
Harap oldum çalışıyorum
Enfin sortie de ma bulle
Sonunda benim balon dışarıda
Allez allez allez
Git git git

Tout est beau
Her şey güzel
Tout est rose
Her şey toz pembe
Avant que mon ego s’impose
Önce egoya ihtiyacım var
J’ai fini de te regarder
Seni izlemeyi bıraktım
Allez allez allez
Git git git

Allez allez allez
Git Git Git

Ego Ego (x10)

loading...

24 Şubat 2016 Çarşamba

Kesha – Dancing With the Devil (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Sen ve ben bir anlaşma yaptık
Ben gençtim ve işler karıştı
Cehenneme gidip geldik

Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Ruhumu sattım, bu çıkmaz bir yol
Ama bunun geri dönüşü yok
Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum

İğrenç geçmişimden kaçamıyorum
Hatalar yaptım, sürdürmeye devam ettim
Biliyorum beni ağlarken izlemeyi çok seviyorsun

Ben sonsuza dek seninken
Bir kutsal savaş var, asla kazanamayacağım
Bu yüzden ölene kadar dans edeceğim

Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Ruhumu sattım, bu çıkmaz bir yol
Ama bunun geri dönüşü yok

O aklıma sahip
O ruhuma sahip
Anne, gitmeme izin vermeyecek!

Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum
Ruhumu sattım, bu çıkmaz bir yol
Ama bunun geri dönüşü yok
Şeytan ile dans etmeye devam ediyorum

Flume – Never Be Like You (feat. Kia) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

artworks-000143264206-mtz96c-t500x500

What I would do to take away
Neyi götürecektim
This fear of being loved, allegiance to the pain
Aşık olunmuş bu korkunun ,acının bağlılığı
Now I fucked up and I’m missing you
Şimdi berbat ettim ve seni özlüyorum
Never be like you
Sen asla sen gibi değilsin
I would give anything to change
Her hangi bir şeyi vermek isteyecektim
This fickle minded heart that loves fake shiny things
Bu kararsız fikirli kalbim sahte parlak şeyleri sever
Now I fucked up and I’m missing you
Şimdi berbat ettim ve seni özlüyorum
Never be like you
Sen asla sen gibi değilsin

I’m only human can’t you see
Ben senin göremediğin yalnızca insanım
I ma-I made a mistake
Ben yap ben bir hata yaptım
Please just look me in my face
Sadece yüzüme bak
Tell me everything’s okay
Bana her şeyin iyi olduğunu söyle
‘Cause I got it
Çünkü ben anladım
Oo ooh
Never be like you
Sen asla sen gibi değilsin

Why do I make you want to stay
Neden senin kalmanı istiyorum
Hate sleeping on my own, missing the way you taste
Kendi başıma uyumaktan nefret ederim ,tattığın yolu özlerim
Now I fucked up and I’m missing you
Şimdi berbat ettim ve seni özlüyorum
Never be like you
Sen asla sen gibi değilsin

Stop looking at me with those eyes
Şu gözlerle bana bakmayı bırak
Like I could disappear and you wouldn’t care why
Kaybolduğum gibi ve sen nedenini umursamayacaktın
Now I fucked up and I’m missing you
Şimdi berbat ettim ve seni özlüyorum
Never be like you
Sen asla sen gibi değilsin

[Bridge]

I’m falling on my knees
Dizlerimin üstüne düşüyorum
Forgive me, I’m a fucking fool
Beni affet,ben becerdiğin bir aptalım
I’m begging darling please
Lütfen sevgilim yalvarıyorum
absolve me of my sins, won’t you
Tuhaflıklarımı affedeceksin değil mi

Ohoo

loading...

Demi Lovato – Stone Cold (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Demi_Lovato_Confident

Stone cold, stone cold
You see me standing, but I’m dying on the floor
Stone cold, stone cold
Maybe if I don’t cry, I won’t feel anymore

Soğuk taş, soğuk taş
Sen beni ayakta görüyorsun, ama ben yerde ölüyorum
Soğuk taş, soğuk taş
Belki ağlamazsam, artık hissetmeyeceğim

Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can’t understand, I’ll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We’ll make it through
If happy is her, I’m happy for you

Soğuk taş, bebeğim
Tanrı hissetmeyi denediğimi biliyor
Senin adına mutluyum
Olduğumu biliyorum,
Anlayamasam bile, acıyı çekeceğim
Bana gerçeği ver, ben ve kalbim
Bunu başaracağız
Eğer mutluluk o ise, senin adına mutluyum

Hmmmm

Stone cold, stone cold
You’re dancing with her, while I’m staring at my phone
Stone cold, stone cold
I was your amber, but now she’s your shade of gold

Soğuk taş, soğuk taş
Sen onunla dans ediyorsun, ben telefonuma bakarken
Soğuk taş, soğuk taş
Ben senin kehribar rengindim, ama şimdi o senin altın tonun

Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can’t understand, I’ll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We’ll make it through
If happy is her, I’m happy for you

Soğuk taş, bebeğim
Tanrı hissetmeyi denediğimi biliyor
Senin adına mutluyum
Olduğumu biliyorum,
Anlayamasam bile, acıyı çekeceğim
Bana gerçeği ver, ben ve kalbim
Bunu başaracağız
Eğer mutluluk o ise, senin adına mutluyum

Don’t wanna be stone cold, stone
I wish I could mean this but here’s my goodbye
Oh, I’m happy for you
Know that I am, even if I
Can’t understand
If happy is her, I’m happy for you

Soğuk taş olmak istemiyorum, taş
Keşke bu anlama gelebilseydim* ama işte elvedam
Oh, senin adına mutluyum
Olduğumu biliyorum
Anlayamasam bile
Eğer mutluluk o ise, senin adına mutluyum

*Senin için mutluluk ben olabilseydim

oğuzhan şen