İngilizce Türkçe Sözlük







9 Şubat 2018 Cuma

Whethan&Dua Lipa-High [50 Shades Freed Soundtrack](Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 12

Whethan&Dua Lipa-High [50 Shades Freed Soundtrack](Türkçe Çeviri)

You don’t have to be so cautious
Çok terbiyeli olmak zorunda değilsin

If you practice what you preach
Eğer söylemlerinden pratik yaparsan

Counting up the stacks on the counter
Tezgah üzerindeki yığınları say

A fucking (disease)
Bir lanet (hastalık)

Don’t ask me to be righteous
Bana doğrucu olmayı sorma

If you practice what you teach
Eğer eğitimlerinden pratik yaparsan

Counting all your blessings the second you’re down on your knees
Dizlerinin üzerine çökmüş ikinci kez tüm iyi dilekleri say

[Nakarat:Dua Lipa]
So why, why?
Öyleyse neden, neden?

Don’t we get a little high, high?
Biraz yükseğe çıkmıyor muyuz, yükseğe?

Dua Lipa
Don’t we get a little–
Birazcık olsun-

Get a little–
Biraz

Don’t we get a little high
Biraz yükseğe çıkmıyor muyuz

Get a little high, high
Biraz yükseğe,yükseğe

Keep my head under the water
Suyun altında kafamı tutuyorum

Pride buried in my chest
Gurur göğsüme gömüldü

Not counting all the minutes, the seconds
Tüm dakikaları saniyeleri saymadan

Not holdin’ my (breath)
(Nefesimi) tutmadan

Now sinking from the surface
Şimdi yüzeyden batıyor

Swimming in my lungs
Akciğerlerim yüzüyor

Losing all my vision, religion
Tüm görüşümü, dinimi kaybediyorum

I’m holding my tongue
Dilimi tutuyorum

So why, why?
Öyleyse neden, neden?

Don’t we get a little high, high?
Biraz yükseğe çıkmıyor muyuz, yükseğe?

Don’t we get a little–
Birazcık olsun-

Get a little–
Biraz

Don’t we get a little high
Biraz yükseğe çıkmıyor muyuz

Get a little high, high
Biraz yükseğe,yükseğe

Don’t want to pay attention to the writing on the wall
Duvardaki yazılara kulak vermek istemem

Painted with aggression, and dripping when you call
Kızgınlıkla boyanmış ve sen aradığında damlıyor

Not gonna learn my lesson
Dersimi almamam gerek

Am I running out of time?
Ben zamanın dışına mı koşuyorum?

So, why?
Öyleyse neden?

Why?
Neden?

Why?
Neden?

Don’t we get a little–
Birazcık olsun-

Get a little–
Biraz

Don’t we get a little high
Biraz yükseğe çıkmıyor muyuz

Get a little high, high
Biraz yükseğe,yükseğe

Lana Del Rey – Brite Lites (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 27

I look for you in magazines
Seni magazinlerde arıyorum
I look for you in magazines
Seni magazin dergilerinde arıyorum
I look for you in magazines
Seni magazin dergilerinde arıyorum
I’m taking off my wedding ring
Kocamın taktığı yüzüğü çıkarıyorum/boşanıyorum

I gave you everything
Sana her şeyi verdim
I gave you everything
İhtiyaç duyduğun her şeyi sana verdim

Give me the bright lights
Bana ışıldayan ışıkları ver
Give me the bright lights
Bana sahne ışıklarını ver
Give me the bright lights
Bana Hollywood’un ışıklarını ver
Give me the bright lights
Bana şöhreti ver
Give me the bright lights
Bana ün getir
Give me the bright lights
Bana ün getir

I’m going back to Aberdeen
Aberdeen’a geri dönüyorum
I’m going back to Aberdeen
Aberdeen’a geri dönüyorum
I’m going back to Aberdeen
Aberdeen’a geri dönüyorum:
Where when I was a beauty queen
Bir zamanlar güzellik kraliçesi olduğum yere

I wasn’t anything
O zamanlar değerliydim
It wasn’t anything
Bunun hiçbir önemi yoktu

Give me the bright lights
Give me the bright lights
Give me the bright lights

Give me the bright lights
Give me the bright lights
Give me the bright lights

I’m waving on the silver screen
Beyaz perdede el sallıyorum
I’m waving on the silver screen
Sinemanın en değerli olduğu dönemdeki beyaz perdede el sallıyorum
I’m waving on the trampoline
Trambolinin üstünde zıplıyorum
I’m waving on the silver screen
Aktörlerin değerli olduğu zamandaki beyaz perdede el sallıyorum

The film is fading, look at me
O dönemdeki filmin tarihi geçiyor, benim de geçmeden bana bak
The film is fading, look at me
Film unutuluyor, çabuk, ben hala yeniyken bana bak
The film is fading, look at me
O zamanlardaki film unutuluyor, ben hala değerliyken bana bak
The film is fading, look at me, look at me
Film unutuluyor, ben şuan zirvedeyken bana bak, bana bak

Give me the bright lights
Give me the bright lights
Give me the bright lights

Give me the bright lights
Give me the bright lights
Give me the bright lights

Give me the bright lights
Give me the bright lights
Give me the bright lights

Give me the bright lights
Give me the bright lights

The Weeknd – Party (Türkçe Çeviri)

Imagine Dragons – Friction (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 33

Get down with the victim

-Kurban ile birlikte eğil
We both know you need them

-İkimiz de biliyoruz onlara ihtiyacın var
You’re stuck in the middle of all irrelevance

-Tüm yersiz şeylerin ortasında sıkışıp kaldın
And your heart is beating

-Ve kalbin atıyor

Cause you know that you gotta

-Çünkü sen biliyorsun ki
Get out of the middle

-Oradan kurtulmalısın
And rise to the top now

-Ve en yukarı çıkmalısın şimdi

When you’ve made it

-Bunu hallettiğin zaman
Won’t ya tell me what to do

-Bana ne yapılacağını söylemeyecek misin?
Cause I’m playin’ it all wrong

-Çünkü ben hepsini yanlış oynuyorum
When you made it, when you made it

-Bunu hallettiğinde, hallettiğinde
Won’t ya tell me what to do

-Bana ne yapılacağını söylemeyecek misin?
Cause I’m playin it all wrong
-Çünkü ben hepsini yanlış oynuyorum

You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Can’t take the pressure

-Baskı altına alamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Don’t tell me to be strong

-Güçlü olmamı söyleme bana
Ease it off

-Rahat bırak onu
You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla

And get into the system

-Ve sistemin içine gir
We both know you need one

-İkimiz de birine ihtiyacın olduğunu biliyoruz
The tip of the needle

-İğnenin ucu
Is taking over you

-Seni ele geçiriyor
And your heart is beating

-Ve kalbin atıyor

Cause you know that you gotta

-Çünkü sen biliyorsun ki
Get out of the middle

-Ortadan çıkmalısın
And rise to the top now

-Ve en yukarı yükselmelisin şimdi

When you’ve made it

-Bunu hallettiğin zaman
Won’t ya tell me what to do

-Bana ne yapılacağını söylemeyecek misin?
Cause I’m playin’ it all wrong

-Çünkü ben hepsini yanlış oynuyorum
When you made it, when you made it

-Bunu hallettiğinde, hallettiğinde
Won’t ya tell me what to do

-Bana ne yapılacağını söylemeyecek misin?
Cause I’m playin it all wrong
-Çünkü ben hepsini yanlış oynuyorum

You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Can’t take the pressure

-Baskı altına alamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Don’t tell me to be strong

-Güçlü olmamı söyleme bana
Ease it off

-Rahat bırak onu
You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla

Ohhh why can’t you let go

-Neden boşveremiyorsun
Like a bird in the snow

-Kardaki bir kuş gibi
This is no place to build your home

-Evini inşa edebileceğin başka bir yer yok

You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Can’t take the pressure

-Baskı altına alamazsın
So ease it off

-O yüzden rahatla
Don’t tell me to be strong

-Güçlü olmamı söyleme bana
Ease it off

-Rahat bırak onu
You can’t fight the friction

-Uyuşmazlık ile savaşamazsın

So

-Yani

Yeah Yeah Yeah Yeah

-Evet, evet, evet…

8 Şubat 2018 Perşembe

Beyoncé – Why Don’t You Love Me? (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 14

Why Don’t You Love Me (Neden beni sevmiyorsun?)

Now, now, now, honey
Şimdi, şimdi, şimdi, tatlım
You better sit down and look around
Oturup etrafına baksan iyi olur
Cause you must’ve bumped yo’ head
Çünkü kafanı çarpmış olmalısın
And I love you enough to talk some sense back into you, baby
Ve seni  bir anlam ifade edecek kadar seviyorum, bebek
I’d hate to see you come home, me the kids
Eve geldiğini görmekten nefret ederim, ben çocuklarlayken
And the dog is gone
Ve köpek gitti
Check my credentials…
Kimlik bilgilerimi kontrol et
I give you everything you want everything you need
İstediğin, ihtiyaç duyduğun her şeyi sana vereceğim
Even your friends say I’m a good woman
Arkadaşların bile iyi bir kadın olduğumu söylüyor
All I need to know is why?
Bütün ihtiyacım neden olduğunu bilmek

Why don’t you love me?
Neden beni sevmiyorsun?
Tell me, baby, why don’t you love me
Söyle, bebeğim neden beni sevmiyorsun?
When I make me so damn easy to love?
Beni sevmek bu kadar kolayken
And why don’t you need me?
Neden bana ihtiyaç duymuyorsun
Tell me, baby, why don’t you need me
Söyle, bebeğim neden bana ihtiyacın yok
When I make me so damn easy to need?
Bana gereksinim bu kadar kolayken

I got beauty, I got class
Güzelim, klasım var
I got style, and I got ass
Stilim var, kalçam var
And you don’t even care to care
Ve özen umrunda bile değil
Looka here
Buraya bak
I even put money in the bank account
Banka hesabına para bile koyabilirim
Don’t have to ask no one to help me out
Kimseden yardım istemiyorum
You don’t even notice that
Bunu fark etmiyorsun bile

Why don’t you love me?
Neden beni sevmiyorsun?
Tell me, baby, why don’t you love me
Söyle, bebeğim neden beni sevmiyorsun?
When I make me so damn easy to love?
Beni sevmek bu kadar kolayken
And why don’t you need me?
Neden bana ihtiyaç duymuyorsun
Tell me, baby, why don’t you need me
Söyle, bebeğim neden bana ihtiyacın yok
When I make me so damn easy to need?
Bana gereksinim bu kadar kolayken

I got beauty, I got heart
Güzelim, kalbim var
Keep my head in them books, I’m sharp
Kafamı bu kitaplarda tut, netim
But you don’t care to know I’m smart
Ama zeki olduğumu bilmeni umursamıyorsun
Now, now now now now now now
Şimdi, şimdi şimdi şimdi şimdi şimdi şimdi
I got moves in your bedroom
Yatak odasında hareketlerim var
Keep you happy with the nasty things I do
Yaptığım haylaz şeylerle seni mutlu edebilirim
But you don’t seem to be in tune
Ama sen ayarlanmış gibi görünmüyorsun
Ooh…..

Why don’t you love me?
Neden beni sevmiyorsun?
Tell me, baby, why don’t you love me
Söyle, bebeğim neden beni sevmiyorsun?
When I make me so damn easy to love?
Beni sevmek bu kadar kolayken
And why don’t you need me?
Neden bana ihtiyaç duymuyorsun
Tell me, baby, why don’t you need me
Söyle, bebeğim neden bana ihtiyacın yok
When I make me so damn easy to need?
Bana gereksinim bu kadar kolayken

There’s nothing not to love about me
Benim için sevilmeyecek bir şey yok
No, no, there’s nothing not to love about me
Hayır, hayır, benim için sevilmeyecek bir şey yok
I’m lovely
Sevimliyim
There’s nothing not to need about me
Benim hakkımda olması gereken bir şey yok
No, no, there’s nothing not to need about me
Hayır, hayır, Benim hakkımda olması gereken bir şey yok
Maybe you’re just not the one
Belki de sen tek biri değilsindir
Or maybe you’re just plain…….
Ya da belki de sadece sen plansındır
Dumb
Aptal

Lana Del Rey – Art Deco (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 15

Art Deco*

Club queen on the downtown scene
Kulüp kraliçesi şehir manzarasında
Prowling around at night
Gece etrafta sinsice dolaşıyor
You’re not mean, you just want to be seen
Anlamsızsın, sadece görünmek istedin
Want to be wild
Vahşi olmak istiyorsun
A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
Küçük bir parti asla kimseyi incitmez, bu neden iyi olduğu
You want in but you just can’t win
İçinde olmak istedin ama kazanamazsın
So you hang in the likes
Öyleyse sever misin?

You’re so Art Deco, out on the floor
Sen sanat eserisin*, pistin üstünde
Shining like gun metal, cold and unsure
Tabanca metali gibi parlıyor, soğuk ve emniyetsiz
Baby, you’re so ghetto
Bebeğim, sen çok getosun**
You’re looking to score
Puanı arıyorsun
When they all say hello
Ve bütün hepsi merhaba dediğinde
You try to ignore them
Onları umursamamayı deneyeceksin
‘Cause you want more (why?)
Çünkü daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
‘Cause you want more
Çünkü daha fazlasını istiyorsun

Young thing on the downtown scene
Genç şey şehir mazarasında
Rolling around at night
Gecede dolaşıyor
Got things, let it hit to be seen
Şeyler var, görülmesi için vurmasına izin ver
Like you’re rapper’s delight
Rapçilerin zevki gibisin
A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
Küçük bir parti asla kimseyi incitmez, bu neden iyi olduğu
You want in, but you just can’t win
İçinde olmak istedin ama kazanamazsın
So you stay in the lights
Bu yüzden ışıkların içinde kal

You’re so Art Deco, out on the floor
Sen sanat eserisin*, pistin üstünde
Shining like gun metal, cold and unsure
Tabanca metali gibi parlıyor, soğuk ve emniyetsiz
Baby, you’re so ghetto
Bebeğim, sen çok getosun**
You’re looking to score
Puanı arıyorsun
When they all say hello
Ve bütün hepsi merhaba dediğinde
You try to ignore them
Onları umursamamayı deneyeceksin
‘Cause you want more (why?)
Çünkü daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
‘Cause you want more
Çünkü daha fazlasını istiyorsun

A little party never hurt no one
Küçük bir parti asla kimseyi incitmez
So we stay out late
Bu yüzden geç saate kadar dışarıda kalacağız
A little party never hurt no one
Küçük bir parti asla kimseyi incitmez
That’s what your friends say
Bu arkadaşlarının ne söylediği
You put your life out on the line
Hayatını çizginin dışına çıkardın
You’re crazy all the time
Bütün zaman boyunca çılgındın
Put your life out on the line
Hayatını çizginin dışına çıkar
You’re crazy all the time
Bütün zaman boyunca çılgındın

You’re so Art Deco, out on the floor
Sen sanat eserisin*, pistin üstünde
Shining like gun metal, cold and unsure
Tabanca metali gibi parlıyor, soğuk ve emniyetsiz
Baby, you’re so ghetto
Bebeğim, sen çok getosun**
You’re looking to score
Puanı arıyorsun
When they all say hello
Ve bütün hepsi merhaba dediğinde
You try to ignore them
Onları umursamamayı deneyeceksin
‘Cause you want more (why?)
Çünkü daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
You want more (why?)
Daha fazlasını istiyorsun (neden?)
‘Cause you want more
Çünkü daha fazlasını istiyorsun

A little party never hurt no one
Küçük bir parti asla kimseyi incitmez
Not you and me
Sen ve ben değil
A little party never hurt no one

Küçük bir parti asla kimseyi incitmez
We were born to be free
Özgür olmak için doğduk

*: Art Deco aslında Fransa’da ortaya çıkmış bir sanat akımıdır.Türkiye’de pek etkileri görünmediğinden Türkçe karşılığı tam olarak yoktur.
**: Geto, şehirlerdeki azınlık mahallelerine verilen ad. 

Beyonce – I Care (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 25

I told you how you hurt me, baby
But you don’t care
Now I’m crying and deserted, baby
But you don’t care
Ain’t nobody tell me this is love
When you’re immune to all my pain
I need you to tell me this is love
You don’t care?
Well, that’s okay

Beni nasıl üzdüğünü sana anlattım bebeğim
Ama sen umursamıyorsun
Şimdi ise ağlıyorum ve yapayalnızım bebeğim
Ama sen umursamıyorsun
Tüm acılarıma duyarsız kalmanın
Aşk olduğunu, kimse söylemesin bana
Söylesene bu aşk mı
Umursamıyor musun?
Peki, sorun değil

Well, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby
Oh, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby

Peki, ben umursuyorum
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim

Ever since you knew your power, you made me cry
And now everytime our love goes sour, you won’t sympathize
You see these tears falling down to my ears
I swear, you like when I’m in pain, yeah
I try to tell you all my fears
You still don’t care?
That’s okay

Gücünün farkında vardığından bu yana beni ağlattın
Ve şimdi aşkımız her tatsızlaştığında, anlayışlı olmayacaksın
Şu yaşların gözlerimden akışını gördün
Ve yemin ederim ki acı çekmeme sevindin, evet
Tüm korkularımı anlatmaya çalışıyorum sana
Hala umursamıyor musun?
Sorun yok

Well, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby
Oh, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby

Peki, ben umursuyorum
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim

Boy, maybe if you cared enough
I wouldn’t have to care so much
What happened to our trust?
Now you’re just given up
You used to be so in love
Now you don’t care no more

Oğlum belki biraz umursasaydın
Ben bu kadar umursamak zorunda kalmazdım
Güvenimize ne oldu?
Sadece pes ediyorsun
Eskiden çok aşıktın
Ama artık umursamıyorsun


Oooh, oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh, oooh, woah

Well, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby
Oh, I care
I know you don’t care too much
But I still care, baby

Peki, ben umursuyorum
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim
Senin ne kadar umursamadığını biliyorum
Ama ben hala umursuyorum bebeğim

7 Şubat 2018 Çarşamba

Jessie J – Strip (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 18

Strip (Soyun)

Don’t want your money, don’t need your gold,
Paranı istemiyorum, altınına ihtiyacım yok
Or all the fancy c-cars you own,
Ya da sahip olduğun havalı arabalara
Drippin’ in diamonds that’s all you know,
Elmaslara damlatmak bütün bildiğin
Did you mistake me f-for a hoe?
Bir sürtük için bana hata yapar mıydın?

So why you talkin’ me up, you’re only letting me down,
Yani neden benimle konuşuyorsun, sadece beni hayal kırıklığına uğratıyorsun
I’m goin’ have to interrupt,
Araya girmek zorunda kalacağım
Like woah-o-oh
Woah gibi
‘Cause honey I ain’t your shit, you need to turn it around,
Çünkü tatlım ben senin lanetin değilim, etrafta dönmek zorunda değilsin
I think it’s time for the strip
Bence soyunma zamanı

Show me your love and stay up all night,
Bana aşkını göster ve bütün gece kal
Tell me your secrets and not your lies,
Sırlarını bana söyle ve yalanlarını değil
Take it all off what you’ve you got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip, hey
Soyun, soyun
This could be love if you blow my mind,
Eğer aklımı alırsan bu aşk olabilir
Ooh don’t you dare give me your disguise,
Cesaret edemezsin, maskeni bana ver
Take it all off what you’ve got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip
Soyun, soyun

You think it’s flashy, the things you do,
Yaptığın şeylerin gösterişli olduğunu düşünüyorsun
I call it trashy and fucking rude,
Ben bunlara çöplük diyorum ve lanet olası kaba
You say you want me, well here’s a clue,
Beni istediğini söylüyorsun, peki işte ipucu
Stop tryna fake it and just be you
Sahte olmayı bırak ve sadece sen ol

So why you talkin’ me up, you’re only letting me down,
Yani neden benimle konuşuyorsun, sadece beni hayal kırıklığına uğratıyorsun
I’m goin’ have to interrupt,
Araya girmek zorunda kalacağım
Like woah-o-oh
Woah gibi
‘Cause honey I ain’t your shit, you need to turn it around,
Çünkü tatlım ben senin lanetin değilim, etrafta dönmek zorunda değilsin
I think it’s time for the strip (1,2,3,4)
Bence soyunma zamanı

Show me your love and stay up all night,
Bana aşkını göster ve bütün gece kal
Tell me your secrets and not your lies,
Sırlarını bana söyle ve yalanlarını değil
Take it all off what you’ve you got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip, hey
Soyun, soyun
This could be love if you blow my mind,
Eğer aklımı alırsan bu aşk olabilir
Ooh don’t you dare give me your disguise,
Cesaret edemezsin, maskeni bana ver
Take it all off what you’ve got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip
Soyun, soyun

Show me your love let’s stay up all night
Bana aşkını göster ve bütün gece kal
Take it all off, what you’ve got inside
İçinde ne varsa dök
Strip, strip, strip, strip (ooh)
Soyun, soyun, soyun, soyun
Show me your love and stay up all night,
Bana aşkını göster ve bütün gece kal
Tell me your secrets and not your lies,
Sırlarını bana söyle ve yalanlarını değil
Take it all off what you’ve you got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip, hey
Soyun, soyun
This could be love if you blow my mind,
Eğer aklımı alırsan bu aşk olabilir
Ooh don’t you dare give me your disguise,
Cesaret edemezsin, maskeni bana ver
Take it all off what you’ve got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip
Soyun, soyun

Show me your love and stay up all night,
Bana aşkını göster ve bütün gece kal
Tell me your secrets and not your lies,
Sırlarını bana söyle ve yalanlarını değil
Take it all off what you’ve you got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip, hey
Soyun, soyun
This could be love if you blow my mind,
Eğer aklımı alırsan bu aşk olabilir
Ooh don’t you dare give me your disguise,
Cesaret edemezsin, maskeni bana ver
Take it all off what you’ve got inside,
İçinde ne varsa dök
Baby strip, strip, strip, strip
Bebeğim soyun, soyun, soyun, soyun
Strip, strip
Soyun, soyun