İngilizce Türkçe Sözlük







8 Kasım 2021 Pazartesi

BoyWithUke – Toxic (Türkçe Çeviri)

All my friends are toxic, all ambitionless
So rude and always negative
I need new friends, but it’s not that quick and easy
Oh, I’m drowning, let me breathe

Bütün arkadaşlarım zehirli, hepsi hırssız
Çok kaba ve her zaman olumsuzlar
Yeni arkadaşlara ihtiyacım var ama bu o kadar hızlı ve kolay değil
Oh, boğuluyorum, nefes almama izin ver

I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

Tek başıma daha iyiyim
Başkası olmadan biraz boş hissetsem de
Oh, yardım için ağladığını duyuyorum
Ama ben cep telefonunu ararken beni umursamadın
Oh, yalnız olmanın nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun
Bebeğim, oh, bilmeni sağlayacağım, bilmeni sağlayacağım, oh

(Oh, I’m drowning, let me breathe)
(I’m drowning, let me breathe)
(Oh, I’m drowning, let me breathe)
(I’m drowning, let me breathe)

(Oh, boğuluyorum, bırak nefes alayım)
(Boğuluyorum, bırak nefes alayım)
(Oh, boğuluyorum, bırak nefes alayım)
(Boğuluyorum, nefes alayım)

But life is immaculate, backing it up a bit
Countin’ my hours and knocking on wood
Avoiding my opposites, chewing on chocolate
Had a bit limited time, but I should
Be good for a minute, don’t want to admit it
I’m running on seconds, I’m rigid, I’m screwed
Don’t know what to do, I’m thinking of you
I’m drinking up bottles and bottles of booze

Ama hayat tertemiz, biraz yedekle
Saat sayıyorum ve tahtaya vuruyorum
Zıtlıklarımdan kaçıyorum, çikolata yiyorum
Zamanım kısıtlı ama
Bir dakikalığına iyi olmalıyım, kabul etmek istemiyorum
Saniyelerle koşuyorum, katıyım, mahvoldum
Ne yapacağımı bilmiyorum, seni düşünüyorum
Şişeler ve şişelerce içki içiyorum

I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

Tek başıma daha iyiyim
Başkası olmadan biraz boş hissetsem de
Oh, yardım için ağladığını duyuyorum
Ama ben cep telefonunu ararken beni umursamadın
Oh, yalnız olmanın nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun
Bebeğim, oh, bilmeni sağlayacağım, bilmeni sağlayacağım, oh

I fell into your river
That’s where you told me lies
You said that I’d feel better
But this is where good guys die
You took my pride away
But you cannot take my light
I’ll find another way out
But now you’re taking my life
Don’t you see how I—

Senin nehrine düştüm
Bana yalan söylediğin yer orası
Daha iyi hissedeceğimi söyledin
Ama burası iyi adamların öldüğü yer
Gururumu elimden aldın
Ama ışığımı alamazsın
Başka bir çıkış yolu bulacağım
Ama şimdi hayatımı alıyorsun
Nasıl olduğumu görmüyor musun?

I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh
I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

Tek başıma daha iyiyim
Başkası olmadan biraz boş hissetsem de
Oh, yardım için ağladığını duyuyorum
Ama ben cep telefonunu ararken beni umursamadın
Oh, yalnız olmanın nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun
Bebeğim, oh, bilmeni sağlayacağım, bilmeni sağlayacağım, oh
Tek başıma daha iyiyim
Başkası olmadan biraz boş hissetsem de
Oh, yardım için ağladığını duyuyorum
Ama ben cep telefonunu ararken beni umursamadın
Oh, yalnız olmanın nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun
Bebeğim, oh, bilmeni sağlayacağım, bilmeni sağlayacağım, oh

Adblock test (Why?)

Drake – In The Bible ft. GIVĒON & Lil Durk (Türkçe Çeviri)

Okay, okay, okay
Countin’ up my bodies, damn, the thing just start to pile

Judge me how you judge me, take them bitches out to trial
Fucked a hundred niggas, how them niggas love you now?
You don’t know love, you don’t love me like my child
Lay your ass down, then that liquor get you fired up
Turn up every day, girl, it don’t say that in the Bible
Can’t give it up ’cause you love the lifestyle

Tamam, tamam, tamam
Seviştiğim kişileri sayıyorum, sayı baya fazla
Nasıl istersen öyle yargıla beni, o sürtükleri mahkemeye çıkar
Yüz zenciyi becerdim, zenciler şimdi seni nasıl seviyor?
Aşkı bilmiyorsun, beni çocuğum gibi sevmiyorsun
Kıçının üstüne oturdun, sonra da likör seni gazladı
Her gün partile kızım, İncil’de öyle demiyor
Vazgeçemezsin çünkü yaşam tarzını seviyorsun

Told the girls to meet at Tao
Now y’all doin’ shots, now them bitches got you fired up
Don’t know who you talking ’bout, I’ll put that on the Bible
Turnin’ up on me, don’t make me turn it back around
And you know
Think I’m Tiger Woods, the way I’m teed off thе 17
And you know pockets on whatever, jеans forever green
And you know, told me lotta things, but ain’t say everything
But now I know every single thing, there was plenty things I didn’t know
Plenty things you didn’t say, was fuckin’ with you anyway
Was fuckin’ with you way before you had some confessions to make
You decide to take it to the grave, I know you gon’ take it
And you know (And you know, and you know)

Kızlara Tao’da buluşmalarını söyledim
Şimdi hepiniz shot atıyorsunuz, şimdi o sürtükler seni ateşledi
Kimin hakında konuştuğunu bilmiyorsun, bunu İncil’e koyacağım
Bana karşı çıkıyorsun, beni geri çevirme
Ve bilirsin
Atışımı 17’den yapış şeklimle, Tiger Woods olduğumu düşünebilirsin
Ve biliyorsun, ceplerde ne olursa olsun, panttolonlar sonsuza kadar yeşil
Ama şimdi her şeyi biliyorum, bilmediğim çok şey vardı
Söylemediğin bir sürü şey, kafanı meşgul ediyordu
Yapacak bazı itirafların olmadan önce de seninle dalga geçiyordum
Onu mezara götürmeye karar verdin, biliyorum ki katlanacaksın
Ve biliyorsun (Ve biliyorsun ve biliyorsun)

Okay, okay, okay
Countin’ up my bodies, damn, the thing just start to pile
Judge me how you judge me, take them bitches out to trial
Fucked a hundred niggas, how them niggas love you now?
You don’t know love, you don’t love me like my child
Lay your ass down, then that liquor get you fired up
Turn up every day, girl, it don’t say that in the Bible
Can’t give it up ’cause you love the lifestyle

Tamam, tamam, tamam
Seviştiğim kişileri sayıyorum, sayı baya fazla
Nasıl istersen öyle yargıla beni, o sürtükleri mahkemeye çıkar
Yüz zenciyi becerdim, zenciler şimdi seni nasıl seviyor?
Aşkı bilmiyorsun, beni çocuğum gibi sevmiyorsun
Kıçının üstüne oturdun, sonra da likör seni gazladı
Her gün partile kızım, İncil’de öyle demiyor
Vazgeçemezsin çünkü yaşam tarzını seviyorsun

Okay, okay, okay
Trenches bitch, I got her a salon
Gucci and Pucci, it’s deep in her budget
She hittin’ up Virgil for Louis Vuitton
It’s not in the Bible to wife off one girl
I’m Muslim, I go by Quran
The way I be smilin’ and holdin’ my gun
She think I be mimickin’ Von, Grandson
She only play me in the whip
India Royale cosmetic, I’m just promotin’ my bitch
Drake song do a billion streams for sure, I’m just promotin’ her shit
Nasty with it
Take her to Sono Bello and get her some massive titties
Fashion nigga
Rhude call when they drop like send my addy with it
Bitch left me and I’m glad she did it
Know I be testin’ bitches
Back to back, I’m wrestlin’ with ’em
Lean voice, I’m raspy with it
I did my dance one time on TikTok and went viral with it

Tamam, tamam, tamam
Tehlikeli sürtük, ona bir salon aldım
Gucci ve Pucci, bütçesinin çok altında
Louis Vuitton için Virgil’i istiyor
Bir kızla evlenmek İncil’de yok
Ben Müslümanım, Kuran’a göre giderim
Gülümseme ve silahımı tutma şeklim
Von’u taklit ettiğimi düşünüyor, Grandson
Benimmle sadece kırbaçla oynuyor
India Royale kozmetik, sadece kaltağımı tanıtıyorum
Drake şarkısı kesinlikle bir milyar stream yapıyor, ben sadece onun bokunu tanıtıyorum

Pisliğim bununla
Onu Sono Bello’ya götürdüm ve ona büyük memeler yaptırdım
Moda bu, zenci
onlar düştüğünde addymi gönderirken hayat enerjisi ara
Sürtük beni terk etti ve bunu yaptığı için mutluyum
Sürtükleri test edeceğimi bilmelisin
Sırt sırta, onlarla güreşiyorum
Yalın ses, onunla huysuzum
Dansımı bir kez TikTok’ta yaptım ve onunla viral oldum

Okay, okay, okay
Countin’ up my bodies, damn, the thing just start to pile
Judge me how you judge me, take them bitches out to trial
Fucked a hundred niggas, how them niggas love you now?
You don’t know love, you don’t love me like my child
Lay your ass down, then that liquor get you fired up
Turn up every day, girl, it don’t say that in the Bible
Can’t give it up ’cause you love the lifestyle

Tamam, tamam, tamam
Seviştiğim kişileri sayıyorum, sayı baya fazla
Nasıl istersen öyle yargıla beni, o sürtükleri mahkemeye çıkar
Yüz zenciyi becerdim, zenciler şimdi seni nasıl seviyor?
Aşkı bilmiyorsun, beni çocuğum gibi sevmiyorsun
Kıçının üstüne oturdun, sonra da likör seni gazladı
Her gün partile kızım, İncil’de öyle demiyor
Vazgeçemezsin çünkü yaşam tarzını seviyorsun

You’ve been on my mind
We’ve been spendin’ time, but I’m scared
A good girl inside (A good girl inside)
But you’re tainted every time that I’m there (Tainted)
Here we are now and it’s crazy
Held my flaws down to you, baby
You love, you trust, you trust
I’m not what you think
Don’t be proud of me
I’m not what you feel
And you gon’ see it real soon
I’m not what you think
Don’t be proud of me
I’m not what you feel
And when you see the real, will you still want me?

Aklımdaydın
Zaman harcıyoruz, ama korkuyorum
Özünde iyi bir kız (İçeride iyi bir kız)
Ama ben orada olduğum her zaman ahlaksız (Lekeli)
İşte şimdi buradayız ve bu çılgınca
Kusurlarımı sana indirdim bebeğim
Seviyorsun, güveniyorsun, güveniyorsun
Ben düşündüğün gibi değilim
Benimle gurur duyma
Ben senin hissettiğin şey değilim
Ve yakında göreceksin
Ben düşündüğün gibi değilim
Benimle gurur duyma
Ben senin hissettiğin şey değilim
Ve gerçeği gördüğünde, yine de beni isteyecek misin?

Adblock test (Why?)

Bea Miller – Playground (Türkçe Çeviri)

Who told you what was down here?
Come along if you wanted a peak
I’ve seen your face around here
Come alone, tell me under the table
What do you seek?

Aşağıda ne olduğunu kim söyledi sana?
Zirve istersen gel benle
Suratını bu civarlarda görmüştüm
Gel, masanın altından söyle bana
Kimi arıyorsun?

Welcome to the playground, follow me
Tell me your nightmares and fantasies
Sink into the wasteland underneath
Stay for the night, I’ll sell you a dream

Oyun alanına hoş geldin, beni takip et
Bana kabuslarını ve fantezilerini anlat
Altındaki çorak araziye bat
Bu gece kal, sana bir rüya satacağım

Welcome to the playground
Oyun alanına hoş geldin

What brings you to the lost and found, dear?
Won’t you pull up a seat?
Everybody got a price ’round here to play
Make me an offer, what will it be?
Oh, what will it be?

Seni kayıp eşya bürosuna getiren ne tatlım?
Bir sandalye çekmez misin?
Burada herkesin oynamak için bir ücreti var
Bana bir mebla teklif et, ne kadar olacak?
Ne olacak?

Welcome to the playground, follow me
Tell me your nightmares and fantasies

Sink into the wasteland underneath
Stay for the night, I’ll sell you a dream

Oyun alanına hoş geldin, beni takip et
Bana kabuslarını ve fantezilerini anlat
Altındaki çorak araziye bat
Bu gece kal, sana bir rüya satacağım

Welcome to the playground
Oyun alanına hoş geldin
Welcome to the playground
Oyun alanına hoş geldin

Welcome to the playground
Welcome to the playground

Oyun alanına hoş geldin
Oyun alanına hoş geldin

Welcome to the playground, follow me
Tell me your nightmares and fantasies (Tell me your nightmares)
Sink into the wasteland underneath
Stay for the night, I’ll sell you a dream

Oyun alanına hoş geldin, beni takip et
Bana kabuslarını ve fantezilerini anlat
Altındaki çorak araziye bat
Bu gece kal, sana bir rüya satacağım

Adblock test (Why?)

4 Kasım 2021 Perşembe

Mina Okabe- Walk Away ( Türkçe Çeviri)

Sent a text last night

Dün gece bir mesaj gönderdim


But you still haven’t replied

Ama hala cevap vermedin


Best to forget ’cause you

Unutmak en iyisi çünkü sen


Don’t invest the time

Zamana yatırım yapmıyorsun

Get out of my mind, Get out

Çık aklımdan,çık

You’re messing with my head

Kafamı karıştırıyorsun


‘Cause I wait for you

Çünkü seni bekliyorum


Maybe I’ve misread all the things you do

Belki yaptığın her şeyi yanlış algıladım


Looking for a reason to stay

Kalmak için bir sebep arıyorum


Why can’t I walk away

Neden çekip gidemiyorum


Walk away, away from you?

Uzağa gitmek, senden uzağa?

Try to decide, could you

Karar vermeyi dene, yapabilir misin


Say where this is going?

Bu işin nereye gittiğini söyle

I notice

Fark ettim


Every time I make up my mind

Her karar verdiğimde


You find a way to get back into my life

Hayatıma geri dönmenin bir yolunu buluyorsun


Get out, you’re messing with my head

Çık aklımdan, kafamı karıştırıyorsun

It’s something I want

Bu benim istediğim bir şey


But if you don’t feel the same way then tell me

Ama aynı şekilde hissetmiyorsan bana söyle


‘Cause it’s nothing I want

Çünkü istediğim bir şey değil


If I’m alone in this

Eğer bu konuda yalnızsam


You’re messing with my head

Kafamı karıştırıyorsun


‘Cause I wait for you

Çünkü seni bekliyorum


Maybe I’ve misread all the things you do

Belki yaptığın her şeyi yanlış algıladım


Looking for a reason to stay

Kalmak için bir sebep arıyorum


Why can’t I walk away

Neden çekip gidemiyorum


Walk away, away from you?

Uzağa gitmek, senden uzağa?

Adblock test (Why?)

2 Kasım 2021 Salı

1 Kasım 2021 Pazartesi

Mitski – Brand New City Türkçe Çeviri ve Sözleri

I think my brain is rotting in places
I think my heart is ready to die
I think my body is falling in pieces
I think my blood is passing me by

Sanırım beynim parça parça çürüyor
Sanırım kalbim ölmeye hazır
Sanırım bedenim dökülüyor
Sanırım kanım beni es geçiyor

Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?
Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?

Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?
Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?

I think my fate is losing its patience
I think the ground is pulling me down
I think my life is losing momentum
I think my ways are wearing me down

Sanırım kaderimin sabrı taşıyor
Sanırım yer beni aşağı çekiyor
Sanırım hayatım ivmesini kaybediyor
Sanırım yollarım beni yiyip bitiriyor

But if I gave up on being pretty
I wouldn’t know how to be alive
I should move to a brand new city
And teach myself how to die

Ama eğer güzel olmaktan vazgeçersem
Nasıl hayatta kalacağımı bilemem
Tamamen yeni bir şehre taşınmalıyım
Ve kendime nasıl ölüneceğini öğretmeliyim

Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?
Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?

Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?
Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?

Adblock test (Why?)

31 Ekim 2021 Pazar

Paraskevi Proi – Konstantinos Argiros (Türkçe Çeviri)

Μέσα σε ξένες αγκαλιές (mesa se ksenes angalies)

Yabancı kucaklarla

σκορπάς τον εαυτό σου (skorpas ton eafto sou)

Kendini kaybediyorsun

μα το χαμόγελο σου (ma to hamogelo sou)

Ama senin gülüşün

σε ‘μένα το άφησες (se mena to afises)

Onu bana bıraktın

μα το χαμόγελο σου (ma to hamogelo sou)

Ama senin gülüşün

εδώ παράτησες (edo paratises)

İşte burada

Παρασκευή πρωί στην αγκαλιά μου μπαίνεις (paraskevi proi stin angalia mou baineis)

Cuma sabahı kollarıma giriyorsun

με φιλάς και ξαναβγαίνεις το Σαββατόβραδο(me filas kai ksanavgeneis to savotovrado)

bir öpücük ile ve Cumartesi akşamı yine gidiyorsun

τα χνάρια ακολουθείς μιας ζωής χαμένης (ta hnaria akoloutheis mias zois hamenis)

Kaybolmuş bir hayatın ayak izlerini takip ediyorsun

Κυριακή με περιμένεις στο μισοσκόταδο (kiriaki me perimeneis sto misoskotado)

Pazar günü beni karanlıkta bekliyorsun

Έρχεσαι με ένα σ’ αγαπώ (erhese me ena sagapo)

Seni seviyorum diye geliyorsun

φεύγεις με μια συγνώμη (fevgis me mia signomi)

bir özür dilemeden gidiyorsun

σε φάγανε οι δρόμοι και ο ενθουσιασμός (se fagane oi dromoi kai o evthousiasmos)

Sokaklara ve heyecana yenildin

γιατί μιλάει ακόμη συχνά ο εγωισμός. (yati milai akomi sihna o egoismos)

Çünkü hala egon konuşuyor

Adblock test (Why?)