İngilizce Türkçe Sözlük







7 Şubat 2016 Pazar

Sia - House On Fire Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)




House On Fire
Ateşler İçindeki Ev

I don't like to wait too long, 
Çok uzun süre beklemeyi sevmem,
To wait too long, wait too long
Çok uzun süre beklemeyi, çok uzun süre beklemeyi
Figured out I'm burning slow,
Yavaş yavaş yandığımı farkettim,
But I burn babe
Ama çaylak ben zaten yanıktım
I feel the pain and it feels good,
Acıyı hissediyorum ve güzel hissettiriyor,
I know it would
biliyorum öyle olması gerekiyor
Your heart burns slow, 
Kalbin yavaş yavaş yanıyor,
I feel the pain and I cry out
Acıyı hissediyorum ve haykırıyorum

I need you, I need you
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım var
Baby I want to breathe you in
Seni içime çekmek istiyorum
Like oxygen, like oxygen
Oksijen gibi, oksijen gibi

Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
Going on up in flames
Alevlere giriyorum
And you're to blame
Ve sen suçlanıyorsun
Yeah, you're to blame
Evet, sen suçlanıyorsun
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim

So take me to the heavens now
Bu yüzden şimdi beni göğe çıkar
As we burn down, as we are found
Yanıp kül oluyormuşuz gibi
Take me to the heavens now
Şimdi beni göğe çıkar
My heart screams out
Kalbim çığlık çığlığa

I need you, I need you
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım var
Baby I want to breathe you in
Seni içime çekmek istiyorum
Like oxygen, like oxygen
Oksijen gibi, oksijen gibi

Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
Going on up in flames
Alevlere giriyorum
And you're to blame
Ve sen suçlanıyorsun
Yeah, you're to blame
Evet, sen suçlanıyorsun
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim

Love me,
Beni sev
To the beat of a drum, to the beat of a drum yeah
Bir davulun gümbürtüsünde, bir davulun gümbürtüsünde evet
Love me,
Beni sev
Till the walls give in yeah
Duvarlar teslim olana kadar
Love me,
Beni sev
To the beat of a drum, to the beat of a drum yeah
Bir davulun gümbürtüsünde, bir davulun gümbürtüsünde evet
Love me, I don't wanna say yeah
Beni sev, söylemek istemiyorum evet

Baby I want to breathe you in
Seni içime çekmek istiyorum
Like oxygen, like oxygen
Oksijen gibi, oksijen gibi

Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
Going on up in flames
Alevlere giriyorum
And you're to blame
Ve sen suçlanıyorsun
Yeah, you're to blame
Evet, sen suçlanıyorsun
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
And I want to keep burning
Ve yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
I want to keep burning
Yanmaya devam etmek istiyorum
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim
Baby I'm a house on fire
Ben ateşler içindeki bir evim

Beyoncé – Formation (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

1035x1035-image003-640x640

(What happened after New Orleans!?)
(Bitch… I’m back by popular demand!)

New Orleans’dan sonra ne oldu?
Sürtük… Popüler istek üzerine geri döndüm!

Y’all haters corny with that illuminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
I like my baby hair, with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all his money but they never take the country out me
I got hot sauce in my bag, swag

Siz nefret edenler şu illuminati saçmalığıyla bayatladınız
Paparazzi, uçuşumu yakala, ve kendimi beğenmiş havamı
Givenchy elbisemin içinde çok umursamazım
Çok ele geçirilmişim, Roc kolyelerini sallıyorum
Babam Alabama, annem Louisiana
Bu zenciyi Creole* ile karıştırıp bir Texas bamma*’sı elde ettiniz
Bebek saçlarımı seviyorum, bebek saçlarımla ve afrolarla
Zenci burnumu Jackson Five burun delikleriyle seviyorum
Bütün parasını kazandım ama içimdeki yerliyi çıkaramadılar
Çantamda acı sos var, swag*

Oh yeah baby, oh yeah I, ohhhhh, oh yes I like that
I did not come to play with you hoes
I came to slay, bitch
I like cornbreads and collard greens, bitch
Oh yes, you best to believe it

Evet bebeğim, evet, oh, evet tıpkı böyle
Buraya sizlerle oynamaya gelmedim
Buraya saldırmaya geldim, sürtük
Mısır ekmeğini ve kara lahanayı severim, sürtük
Oh evet, en iyisi buna inanmalısın

Y’all haters corny with that illuminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
I like my baby hair, with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all his money but they never take the country out me
I got hot sauce in my bag, swag

Siz nefret edenler şu illuminati saçmalığıyla bayatladınız
Paparazzi, uçuşumu yakala, ve kendimi beğenmiş havamı
Givenchy elbisemin içinde çok umursamazım
Çok ele geçirilmişim, Roc kolyelerini sallıyorum
Babam Alabama, annem Louisiana
Bu zenciyi Creole ile karıştırıp bir Texas bamma’sı elde ettiniz
Bebek saçlarımı seviyorum, bebek saçlarımla ve afrolarla
Zenci burnumu Jackson Five burun delikleriyle seviyorum
Bütün parasını kazandım ama içimdeki yerliyi çıkaramadılar
Çantamda acı sos var, swag

I see it, I want it
I stunt, yeah, little hornet
I dream it, I work hard
I grind ‘til I own it
I twirl all my haters
Albino alligators
El Camino with the ceiling low
Sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off, I go off
I go hard, I go hard
Get what’s mine, take what’s mine
I’m a star, I’m a star
Cause I slay, slay
I slay, hey, I slay, okay
I slay, okay, all day, okay
I slay, okay, I slay okay
We gon’ slay, slay
Gon’ slay, okay
We slay, okay
I slay, okay
I slay, okay
Okay, okay, I slay, okay
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination
Slay trick, or you get eliminated

Onu gördüm, onu istedim
Reklam yaptım, evet küçük eşek arısı
Onu hayal ettim, çok çalıştım
Elde edene kadar eziyet çektim
Bütün nefret edenlerimi döndürdüm
Albino timsahları
Alçak tavanlı El Camino
Kovalayan olmadan Cuervo ile kaydım
Bazen çıktım, çıktım
Bazen zorladım, zorladım
Benim olanı elde ettim, benim olanı aldım
Ben bir yıldızım, ben bir yıldızım
Çünkü saldırırım, saldırırım
Saldırırım, hey, saldırırım, tamam mı
Saldırırım, tamam mı, tüm gün, tamam mı
Saldırırım, tamam mı, saldırırım, tamam
Saldıracağız, saldıracağız
Saldıracağız, tamam mı
Saldırırız, tamam
Saldırırım, tamam
Saldırırım, tamam
Tamam, tamam, saldırırım, tamam
Tamam, tamam, tamam, tamam
Tamam, tamam bayanlar, şimdi, haydi bilgilenelim, çünkü saldırırım
Tamam bayanlar, haydi bilgilenelim çünkü saldırırım
Biraz koordinasyonunuz olduğunu bana kanıtlayın
Saldırma numarası, yoksa elenirsiniz

When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, cause I slay
Drop him off at the mall, let him buy some J’s, let him shop up, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
You might just be a black Bill Gates in the making, cause I slay
I might just be a black Bill Gates in the making, cause I slay

Beni iyi becerdiğinde onun kıçını Red Lobster*’a aldım çünkü saldırırım
Beni iyi becerdiğinde onun kıçını Red Lobster’a aldım çünkü saldırırım
İyi çakarsa, onu bir uçuşluğuna helikopterime alırım çünkü saldırırım
Alışveriş merkezinde indiririm, birkaç J almasına izin veririm, alışveriş yapmasına izin veririm, çünkü saldırırım
Belki şarkını radyoda çaldırırım çünkü saldırırım
Yapım aşamasındaki siyah Bill Gates olabilirsin çünkü saldırırım
Yapım aşamasındaki siyah Bill Gates olabilirim çünkü saldırırım

I see it, I want it
I stunt, yeah, little hornet
I dream it, I work hard
I grind ‘til I own it
I twirl all my haters
Albino alligators
El Camino with the ceiling low
Sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off, I go off
I go hard, I go hard
Get what’s mine, take what’s mine
I’m a star, I’m a star
Cause I slay, slay
I slay, hey, I slay, okay
I slay, okay, all day, okay
I slay, okay, I slay okay
We gon’ slay, slay
Gon’ slay, okay
We slay, okay
I slay, okay
I slay, okay
Okay, okay, I slay, okay
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination
Slay trick, or you get eliminated

Onu gördüm, onu istedim
Reklam yaptım, evet küçük eşek arısı
Onu hayal ettim, çok çalıştım
Elde edene kadar eziyet çektim
Bütün nefret edenlerimi döndürdüm
Albino timsahları
Alçak tavanlı El Camino
Kovalayan olmadan Cuervo ile kaydım
Bazen çıktım, çıktım
Bazen zorladım, zorladım
Benim olanı elde ettim, benim olanı aldım
Ben bir yıldızım, ben bir yıldızım
Çünkü saldırırım, saldırırım
Saldırırım, hey, saldırırım, tamam mı
Saldırırım, tamam mı, tüm gün, tamam mı
Saldırırım, tamam mı, saldırırım, tamam
Saldıracağız, saldıracağız
Saldıracağız, tamam mı
Saldırırız, tamam
Saldırırım, tamam
Saldırırım, tamam
Tamam, tamam, saldırırım, tamam
Tamam, tamam, tamam, tamam
Tamam, tamam bayanlar, şimdi, haydi bilgilenelim, çünkü saldırırım
Tamam bayanlar, haydi bilgilenelim çünkü saldırırım
Biraz koordinasyonunuz olduğunu bana kanıtlayın
Saldırma numarası, yoksa elenirsiniz

Okay ladies, now let’s get in formation, I slay
Okay ladies, now let’s get in formation
You know you that bitch when you cause all this conversation
Always stay gracious, best revenge is your paper

Tamam bayanlar, haydi bilgilenelim çünkü saldırırım
Tamam bayanlar, haydi bilgilenelim çünkü saldırırım
Bütün bu konuşmaya sebep olduğundan o sürtük olduğunu biliyorsun
Her zaman zarif kal, kağıdın en iyi intikamdır

Girl I hear something, thunder
(Golly this is that water boy, oh lord…)

Bir şey duyuyorum, gök gürültüsü
(Golly bu su çocuk, oh tanrım…)

Creole: İspanyolca’da yerli anlamına gelir
Bamma: Sınıfı, zevki, tarzı olmayan insanları ifade etmek için kullanılır
Swag: Giyiniş şekilleriyle, konuşmasıyla kendine özgü bir tarz
Red Lobster: Ünlü bir Çin restorantı

Asena Bilgiç

oğuzhan şen

Miley Cyrus – BB Talk (Türkçe Çeviri.) (Çeviri)

Alright, so this is really fucked up, but.
Alright, I was sleeping next to him but I was dreaming about the other dude.
And then all of a sudden, everything that he fucking did just made me cringe.
and it was so hard to fall in but so easy just to fall right back out again.
This whole time, I could give to you and I could paint you pictures.
but I guess I could just never write a song and then maybe I’d never fell out of love with him in the first place.
I mean, I, I don’t wanna feel this feeling cause my energy’s just so strong that,
I don’t know if I’m creating this or this is actually what is meant to be.
And you know, they say that you gotta think what you want into existence, but you know what?
Haven’t been too good at making decisions so, I have no idea what the fuck I want, I guess.

Tamam, bu gerçekten iğrenç bir şey, ama.
Tamam, onun yanında uyuyordum ama diğer dostum hakkında rüya görüyordum.
Ve sonra aniden, o lanet şey bana yalakalık yaptı.
Ve tekrar aşık etmek çok zor ama hemen geri dönmek çok kolay oldu.
Bunca zamandır, sana verebilirdim ve sen resimleri boyayabilirdin.
Ama sanırım, asla bir şarkı yazmamış olabilirim ve o zaman belki de onu hiç sevmedim derim.
Yani, bu duyguyu hissetmek istemiyorum çünkü benim enerjim sadece çok güçlü,
bilmiyorum eğer bunu yaratıyorsam ya da aslında olması gereken buysa.
Ve bilirsin, bu varlık hakkında istediğini düşün derler, ama ne biliyor musun?
Bu yüzden iyi kararlar yapmakta çok iyi olamadım, ne istediğim hakkında hiç bir fikrim yok, sanırım.

You’re giving me a feeling in my head.
Laying in my bed just thinking.
Not really feeling like the one I want.
It’s everything in me not to call him.
I really, really, really want it too.
I told all my friends I’m moving on.
Your baby talk is creeping me out.
Fuck me so you stop baby talking.

Kafamın içinde bir duygu veriyorsun.
Döşeme yatağımda düşünüyorum.
Gerçekten istediğim gibi bir duygu.

loading...

Lady Gaga – Til It Happens To You / Türkçe Çevirisi. (Çeviri)

You tell me “it gets better, it gets better
in time”
You say I’ll pull myself together, pull it together
“You’ll be fine”
Tell me what the hell do you know
What do you know,
Tell me how the hell could you know
How! could you know.

Bana ‘daha iyi, zamanla daha iyiye gidiyor’ de.
Kendimi toparlamalıyım, hepsine hesap vereceğim diyorsun.
“İyi olacaksın.”
Hangi cehennemi biliyorsun söyle bana
Ne biliyorsun,
Nasıl bilebilirsin söyle
Nasıl! biliyorsun.

Till it happens to you, you don’t know.
How it feels
How it feels.
Till it happens to you, you won’t know.
It won’t be real.
No It won’t be real.
Won’t know how it feels.

Başına gelene kadar, bilmiyordun.
Nasıl bir his
Nasıl hissettiriyor.
Senin başına gelene kadar, bilemezsin.
Gerçek olmayacak.
Hayır bu gerçek olmayacak.
Nasıl hissettirdiğini bilemezsin.

You tell me “hold your head up”.
Hold your head up and be strong
Cause when you fall, you gotta get up.
“You gotta get up and move on.”

“Kafanı tut.” de bana.
Kafanı yukarı doğru tut ve güçlü ol.
Çünkü ne zaman düşersen, ayağa kalkmalısın.
“Kalk ve devam et.”

Tell me, how the hell could you talk
How could you talk?
Cause until you walk where I walk,
It’s just all talk.

Söyle bana, nasıl seninle konuşabilirim
Nasıl seninle konuşabilirim?
Çünkü nereye ne kadar yürüyorum,
Bu sadece lafta kalır.

Till it happens to you, you don’t know.
How it feels
How it feels.
Till it happens to you, you won’t know.
It won’t be real (how could you know?)
No It won’t be real (how could you know?)
Won’t know how I feel.

Başına gelene kadar, bilmiyordun.
Nasıl bir his
Nasıl hissettiriyor.
Senin başına gelene kadar, bilemezsin.
Gerçek olmayacak. (Nasıl biliyorsun?)
Hayır bu gerçek olmayacak. (Nasıl biliyorsun?)
Neler hissettiğimi bilemezsin.

Till your world burns and crashes.
Till you’re at the end, the end of your rope.
Till you’re standing in my shoes, I don’t wanna hear nothing from you.
From you, from you, cause you don’t know.

Dünyan yanıp çökene kadar.
Sonunda, sen ipin ucunda olana kadar.
Benim ayakkabılarımı anlayana kadar, senden hiç birşey duymak istemiyorum.
Senden, senden, çünkü neden bilmiyorsun.
Senden, senden, çünkü neden bilmiyorsun.

Till it happens to you, you don’t know.
How I feel.
How I feel.
How I feel.
Till it happens to you, you won’t know.
It won’t be real (how could you know?)
No It won’t be real (how could you know?)
Won’t know how it feels.

Başına gelene kadar, bilmiyordun.
Nasıl bir his,
Nasıl hissettiriyor.
Senin başına gelene kadar, bilemezsin.
Gerçek olmayacak.
Hayır bu gerçek olmayacak.
Nasıl hissettirdiğini bilemezsin.

Till it happens to you, happens to you,
Happens to you.
Happens to you, happens to you.
Happens to you. ( how could you know?)

Sana olana kadar, oluyor.
Oluyor.
Sana oluyor, sana oluyor
Sana oluyor. (Nasıl biliyorsun?)

Till it happens to you, you won’t know how I feel.
Senin başına gelene kadar, neler hissettiğimi bilemezsin.

NOT : Nedenini bilmezsizce bu şarkı benim için bir anlam ifade ediyor. Bu şarkıyı çok sevmekteyim ve umarım sizde yaptığım çeviriyi beğenmişsinizdir. Bana sanki yanlışlarım var gibi geldi ilk defa. Ayrıca sanırsam cümlelerde biraz karışıklık oldu, özür dilerim hatalarım için.

loading...

6 Şubat 2016 Cumartesi

Alessia Cara-Here Türkçe Çeviri (Çeviri)

1aca79568623a6a06ce8ca13641a5d63

(I guess right now you’ve got the last laugh)
Tahmin ediyorum şu an bu son gülüşün

I’m sorry if I seem uninterested
Eğer ilgisiz görünürsem özür dilerim
Or I’m not listenin’ or I’m indifferent
Ve dinlemiyor isem ve ya ilgisiz isem
Truly, I ain’t got no business here
Gerçekten burada işim yok
But since my friends are here
Ama arkadaşlarım burada olduğundan beri
I just came to kick it but really
Sadece sızlanmaya geldim ama gerçekten
I would rather be at home all by myself not in this room
Bu odada değil kendi evimde olmayı tercih ederdim
With people who don’t even care about my well-being
İyiliğimi umursamayan insanlarla birlikte
I don’t dance, don’t ask, I don’t need a boyfriend
Dans etmem,soru sormam,bir erkek arkadaşa ihtiyacım yok
So you can go back, please enjoy your party
Bunun için geri gelebilirsin ,lütfen partinin tadını çıkar
I’ll be here, somewhere in the corner under clouds of marijuana
Burada olacağım,esrar bulutlarının altında köşede bir yerlerde
With this boy who’s hollering I can hardly hear
Bu oğlanla bağıran kimse zar zor duyabiliyorum
Over this music I don’t listen to and I don’t wanna get with you
Bu müziğin ötesinde dinlemiyorum ve seninle olmak istemiyorum
So tell my friends that I’ll be over here
Bu yüzden arkadaşlarıma orada olacağımı söyle

Oh oh oh here oh oh oh here oh oh oh
Oh burada oh oh burada..
I ask myself what am I doing here?
Burada ne yaptığımı soruyorum kendi kendime
Oh oh oh here oh oh oh here
Oh oh burada ohh burada
And I can’t wait till we can break up outta here
Ve biz buradan dışarı çıkana kadar bekleyemeyeceğim

Excuse me if I seem a little unimpressed with this
Eğer bununla küçük bir ten görebilirsem bana izin ver
An anti-social pessimist but usually I don’t mess with this
Anti-sosyal bir kötümser ama genellikle bununla kirlenmem
And I know you mean only the best and
Ve en iyisinin sadece sen olduğunu biliyorum ve
Your intentions aren’t to bother me
Senin niyetlerin beni rahatsız etmez
But honestly I’d rather be
Ama dürüstçe bunu tercih ederim
Somewhere with my people we can kick it and just listen to some music with the message (like we usually do)
Bir yerlerde insanlarla yakınabilirim ve sadece mesajla gelen müziği dinle (bizim genelde yaptığımız gibi )
And we’ll discuss our big dreams
Ve bizim büyük hayallerimizi tartışacağız
How we plan to take over the planet
Gezegenimizin nasıl iyileşeceğine dair plan yapacağız
So pardon my manners, I hope you’ll understand it
Üzgününüm benim sorunlarım,anlayacağını umuyorum
That I’ll be here
Ve ben burada olacağım
Not there in the kitchen with the girl
Kızların olmadığı mutfakta
Who’s always gossiping about her friends
Daima arkadaşları hakkında dedikodu yapan kızlar
So tell them I’ll be here
Bu yüzden onlara söyle burada olacağım
Right next to the boy who’s throwing up cause
Sağ yanımdaki kusan çocuk
He can’t take what’s in his cup no more
O fincanından daha fazla almayabilir
Oh God why am I here?
Tanrım ben niye buradayım ?

Hours later congregating next to the refrigerator
Saatler sonra buzdolabının yanına toplanılıyor
Some girl’s talking bout her haters
Bazı kızlar kinci kimseler hakkında konuşuyorlar
She ain’t got none
O hiç yok
How did it ever come to this
Bunlar şimdiye kadar nasıl oldu ?
I shoulda never come to this
Asla gelmemeliydim buraya
So holla at me I’ll be in the car when you’re done
Bu yüzden bana holla sen yaptığında ben arabada olacağım
I’m standoffish, don’t want what you’re offering
Ben ilgisizim ,ne teklif edersen yapmak istemem
And I’m done talking
Ve yaptığımı konuşuyorum
Awfully sad it had to be that way
Korkunç bir şekilde üzgünüm böyle olduğu için
So tell my people when they’re ready that I’m ready
Bu yüzden onlar hazırsa benim de hazır olduğumu söyle
And I’m standing by the TV with my beanie low
Ve düşmüş beremle Tv’na sabitlendim
Yo I’ll be over here
Evet orada olacağım

loading...

Beyonce Formation Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Beyonce]
(What happened after New Orleans!?)
(Bitch... I'm back by popular demand!)

Y'all haters corny with that illuminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
I like my baby hair, with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all his money but they never take the country out me
I got hot sauce in my bag, swag

Oh yeah baby, oh yeah I, ohhhhh, oh yes I like that
I did not come to play with you hoes
I came to slay, bitch
I like cornbreads and collard greens, bitch
Oh yes, you best to believe it

Y'all haters corny with that illuminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
I like my baby hair, with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all his money but they never take the country out me
I got hot sauce in my bag, swag

I see it, I want it
I stunt, yeah, little hornet
I dream it, I work hard
I grind ‘til I own it
I twirl all my haters
Albino alligators
El Camino with the ceiling low
Sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off, I go off
I go hard, I go hard
Get what’s mine, take what’s mine
I’m a star, I’m a star
Cause I slay, slay
I slay, hey, I slay, okay
I slay, okay, all day, okay
I slay, okay, I slay okay
We gon’ slay, slay
Gon’ slay, okay
We slay, okay
I slay, okay
I slay, okay
Okay, okay, I slay, okay
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination
Slay trick, or you get eliminated

When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, cause I slay
Drop him off at the mall, let him buy some J’s, let him shop up, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
You might just be a black Bill Gates in the making, cause I slay
I might just be a black Bill Gates in the making, cause I slay

I see it, I want it
I stunt, yeah, little hornet
I dream it, I work hard
I grind ‘til I own it
I twirl all my haters
Albino alligators
El Camino with the ceiling low
Sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off, I go off
I go hard, I go hard
Get what’s mine, take what’s mine
I’m a star, I’m a star
Cause I slay, slay
I slay, hey, I slay, okay
I slay, okay, all day, okay
I slay, okay, I slay okay
We gon’ slay, slay
Gon’ slay, okay
We slay, okay
I slay, okay
I slay, okay
Okay, okay, I slay, okay
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination
Slay trick, or you get eliminated

Okay ladies, now let’s get in formation, I slay
Okay ladies, now let’s get in formation
You know you that bitch when you cause all this conversation
Always stay gracious, best revenge is your paper

Girl I hear something, thunder
(Golly this is that water boy, oh lord...)
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Daha sonra eklenecek.

Sia Footprints Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Intro]
Oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh

[Verse 1]
I've fallen through the floor again, crashed into the basement
Your pain was swallowing me
I was like a leper when I couldn't even get up towards
The lights from the door was swallowing me

[Pre-Chorus]
Lord knows you can’t trust your head
When you're standing on the edge
I’m breaking down
Lord knows you can’t trust your head
When you're hanging by a thread
I was breaking down

[Chorus]
And I saw only two footprints in the sand
Thought you'd abandoned me and
Let go of my hand
But you were carrying me
Carrying me to safety
Two footprints, your footprints in the sand
Two footprints, two footprints, your footprints in the sand
Two footprints, your footprints in the sand

[Verse 2]
Oh what if I had got the things I knew it was I
Who would have been done with you
Forgive me, I was lost and found
Who would never've left my side
Pick me up when I thought that I would die
You helped me and I was fine

[Pre-Chorus]
Lord knows you can't trust your head
When you’re standing on the edge
I’m breaking down
Lord knows you can't trust your head
When you’re hanging by a thread
I was breaking down

[Chorus]
And I saw only two footprints in the sand
Thought you'd abandoned me and
Let go of my hand
But you were carrying me
Carrying me to safety
Two footprints, your footprints in the sand
Two footprints, two footprints, your footprints in the sand
Two footprints, your footprints in the sand

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Yine yere düşmüşüm, bodrum katına çakılmışım
Acın beni içine alıyordu
Akşamüzeri bile uyanamadığım zamanlarda bir serseri gibiydim
Kapıdan gelen ışıklar beni yutuyordu

Tanrı bilir ki kendine güvenemezsin,
Sınırda dururken
Yeniliyorum
Tanrı bilir ki kendine güvenemezsin
Pamuk ipliğine bağlıyken
Yeniliyordum

Ve kumda yalnızca iki ayak izi gördüm
Beni terkettiğini ve
Elimi bıraktığını düşündüm
Ama beni taşıyordun
Beni güvende tutuyordun
İki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi
İki ayak izi, iki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi
İki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi

Ah ya eğer olduğunu bildiğim şeylere sahip olsaydım
Kim bunu seninle tamamlayacak
Beni affet, kayıptım ve bulunmuştum
Kim benim yanımdan hiç ayrılmayacak
Öleceğimi düşündüğüm anda beni çekip aldın
Bana yardım ettin ve ben iyi olmuştum

Tanrı bilir ki kendine güvenemezsin,
Sınırda dururken
Yeniliyorum
Tanrı bilir ki kendine güvenemezsin
Pamuk ipliğine bağlıyken
Yeniliyordum

Ve kumda yalnızca iki ayak izi gördüm
Beni terkettiğini ve
Elimi bıraktığını düşündüm
Ama beni taşıyordun
Beni güvende tutuyordun
İki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi
İki ayak izi, iki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi
İki ayak izi, kumdaki ayak izleri senindi