İngilizce Türkçe Sözlük







17 Şubat 2018 Cumartesi

Jessie J ft. Dizzee Rascal, Big Sean – Wild (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 40

Wild (Vahşi)

If I go hard, let me tell you that it’s worth it
Eğer zorlarsam buna değdiğini söylememe izin ver
Play the right cards, I ain’t afraid to work it
Doğru kartları oyna, çalışmasından korkmuyorum
Brush em right off, when they say I don’t deserve it
Onlara sadece aldırma, onlar hak etmediğimi söylediklerinde
Hands on my heart, you keep my fire burning
Ellerim kalbimin üstünde, sen ateşimi harlıyorsun

Ooh it feels so crazy when you scream my name
Sen adımı bağırdığında çok çılgın hissettiriyor
Love it when you rock me over every day
Sen beni her gün sarstığında bunu seviyorum
When I think about it I could go insane
Bunun hakkında düşündüğümde delirebilirim
Here we are as beautiful, I’m blown away
İşte biz güzeliz, uçuruldum (hayallere daldım)

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

When it get rough, then the rain starts pouring
Zor olduğunda, sonra yağmur yağmaya başladığında
I turn up the heat cause the drama ain’t important
Tarih oluyorum çünkü drama önemli değil
Let em all talk talk, I’mma just ignore it
Bırak konuşsunlar, konuşsunlar, ben sadece aldırmayacağım
Hands on my heart, you you keep me moving forward
Eller kalbimin üstünde, sen beni ileri taşıyorsun

Ooh it feels so crazy when you scream my name
Sen adımı bağırdığında çok çılgın hissettiriyor
Love it when you rock me over every day
Sen beni her gün sarstığında bunu seviyorum
When I think about it I could go insane
Bunun hakkında düşündüğümde delirebilirim
Here we are as beautiful, I’m blown away
İşte biz güzeliz, uçuruldum (hayallere daldım)

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

Big Sean

Today I woke up feeling like the mayor
Bugün belediye başkanı gibi hissederek uyandım
I spend about an hour looking in the mirror
Aynaya bakarak yaklaşık bir saat harcıyorum
As I should, as much as I’ve been through
Yapmam gereken kadarıyla, geçtiğim kadarıyla
It’s a wonder I look this damn good
Kahretsin böyle iyi göründüğümü düşündürtüyor
I could probably make it out any situation that you try to put me into
Muhtemelen beni içine koymaya çalıştığınız her durumu düzeltirim
If I swim with the piranhas, guarantee that I’mma probably have a fish dinner
Eğer piranalarla yüüyorsam akşam yemeğinde muhtemelen balık olacağını garanti edebilirim
I meet a young girl with a sexy shape
Seksi kıvrımlı genç bir kızla tanıştım
Like Jessie J, we escapade
Jessie J gibi, kaçamak yaptık
Where its extra shade, she make me want to give in
Ekstra gölge nerede? O bana içinde vermek istiyor
Not take in like collection plates
Toplama plakalar gibi kabul etmeyin
Wow, all these wars, bras, cars, wall to wall, was all a mirage
Bütün bu savaşlar, göğüsler, arabalar, duvar duvara, hepsi bir seraptı
And I could lose it all tonight just to show the world I could do it twice
Ve dünyaya bunu iki kez yapabileceğimi göstermek için  tüm bunları bu gece kaybedebilrim
It’s my life
Bu benim hayatım

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

Rascal

Rascala?, double the dollar
Rascala? Doların iki katı
I’m a jet-settin’ bredda, more hits than a white collar
Ben sürekli seyahat eden breddayım*, beyaz yakadan daha vurucu
But I can’t be boxed, flow tight like Bob Marley’s locks
Ama kutuya koyamam, Bob Marley’in kilitleri gibi akıcı
I can’t be dropped, I’m at the peak and I can’t be topped
Bırakılamam, zirvedeyim ve zirve olamam
I’m wilding out, I’ve lost the plot, I can’t be stopped
Vahşileşiyorum, arsayı kaybettim, durdurulamadım
Pull up in a gnarly ‘Rari, barmy, what
Tehlikeli ferraride kaldır, kaçık, ne
Opposite of calmly, I bet I’ll get the party hot
Sakince karşısında, bahse girerim partiyi tazelerim
I can’t be blocked, 10 years plus running the game
Engellenemiyorum, 10 yıl artı oyunu koşturuyor
You breddas just come in the game, but now I’m coming again
Sen breddasın sadece oyuna gel, ama şimdi ben tekrar geliyorum
To get the people going dumb and insane
İnsanları aptallaştırıyorum ve çılgınlaştırıyorum
Hundred thousand people going bonkers in the mud and the rain
Yüz bin insan çamurda ve yağmurda çıldırıyorlar
Women on shoulders, tops off, shouting my name
Kadınlar omuzlarda, üstler çıkarılmış, ismimi haykırıyorlar
I’m all in their brain, why would I complain?
Hepsinin beyinlerindeyim, Nasıl sızlanabilirim?
I thought I was the Boy in da Corner
Köşedeki çocuk olduğumu düşünüyordum
But I’m in a penthouse, now your boy is a baller
Ama ben çatı katındayım, şimdi senin oğlun balerin
I’m living
Yaşıyorum

If this is a dream won’t open my eyes
Eğer bu bir rüyaysa gözlerimi açmayacağım
Am I asleep? No, I’m alive
Uyuyakaldım mı? Hayır yaşıyorum
I just can’t believe that this is my life
Sadece bunun benim hayatım olduğuna inanamıyorum
In my fantasy we’re running wild
Hayallerimde vahşice koşuyoruz

 *Jamaika erkeklerinin nigga yerine kullandığı kelime

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder