Imma change your life, Imma change it
Imma hayatını değiştir,değiştir
Imma change your life (life)
Imma hayatını değiştir
[T.I.:] Yo, Hustle Gang homey, real talk, no bullshit
Yo,ev gibi ivedi çetesi ,gerçeği konuş,saçmalama [Verse 1 — Iggy Azalea:] You used to dealing with basic bitches
Basit orospularla ilgileniyordun
Basic shit all the time
Tüm zamanların basit bokları
I’m a new classic, upgrade your status
Senin statünü yükselten yeni bir klasiğim ben
From a standby to a frequent flyer
Sık uçan bir yolcu tarafından bir yedeğim
Pop out your past life, and I’ll renovate your future
Geçmiş hayatını yuvadan fırlat ve geleceğini düzelteceğim
Then I integrate my genius shit we purchasin’ not perusing,
Daha sonra deha bokumu tamamlarım incelemeden satın alırız
Yeah, I love your hustle, baby
Evet senin ivedi seviyorum bebeğim
Just let me add a little bit of muscle, baby
Kasının birazını bana eklemene izin ver sadece bebeğim
Joint venture, we’ll partner up until the shares are up
Ortak girişim,paylaşımcılar yükselene kadar ortak olacağız
And I’ll up your wages on a private island, dolo
Ve özel bir adadaki dalgalarını yükselteceğim dolo
One across the Cono
Cono’ya bir geçiş
Them broads before me was locals,
Yerli olmadan önce onlar göze çarpanlardı
Through customs accustom your wardrobe, damn
Dolabını müşterilerine alıştırken lanet olsun
Stamped passports where they all pass ports ’til the clocks fast forward
Mühürlenmiş pasaportlar onlar saat beşe gelene kadar tüm geçmiş pasaportların olduğu yerdeler
Then we got blue shores where they don’t do chores, we just get chauffeured
Sonra onların kıyıları olmadığı yerde mavi kıyılarımız var ,biz sadece şoför idik
If you could listen more than you speak
Eğer senden daha fazla konuşabilseydim
I get you everything that you need
İhtiyacın olan her şeyi alırdım
I’m talking ’bout red bottoms LV
Lv ‘nin kırmızı düğmeleri hakkında konuşuyorum
Even extensions plugs in your weave
Hatta dokumanda ki uzantı kabloları bile
I be blowing on strong weed when we ride
Biz sürdüğümüzde güçlü otlar üzerinde eserim
And everybody just lookin’
Ve herkes sadede bakar
But ain’t no nigga gon’ holla
Ama zenci olmaz
They like nah shawty she tooken
Onlar onun aldığı iyi bücürler gibi
Ima get you up out that coffee shop
Ima kafe dükkanından dışarı çıktı
Pick you up and leave you marked where you wanna shop,
Topla ve dükkanı istediğinde işaretli yere bırak
And let me show you that watch you supposed to wear
Giydiğini sandığın kıyafetini izlememe izin ver bana
Get up out that Honda Civic and get your ass in here
Kalk ve Honda Civic le dışarı çık ve kıçını buraya yerleştir
Tell your mom and dad you’re straight,
Annene ve babana senin dosdoğru olduğunu söyle
Don’t worry ’bout it you got it
Yaptığın şey hakkında endişelenme
You fly over in coach and fly back in a jet
Limuzininde uçarak geç ve bir jetle geri uç
Hustle gang got your chest,
İvedi çetesi senin kutunu aldı
Ain’t no time for stress
Stressiz zaman yok
[Iggy Azalea:] We spend our Winters in the Summer of Australia
Avustralya’nın yazında biz kışı geçirdik
Eating crumpets with the sailors
Askerle fıstıkları yiyorlar
On acres without the neighbors
Komşular olmadan dönüm üzerinde
We fast-forward four years more
Dört yıl daha ileri gideriz
We long way from piss-poor,
Fakir işemesinden uzağa
And all the shit that we endure
Ve tüm katlandığımız boklar
I told you what you was in for so [Hook 4x:] Imma change your life, Imma change it
Imma hayatını değiştir,Imma değiştir
Imma change your life (life)
Imma hayatını değiştir
Once you go great, you never go good
Sen bir zamanlar büyüktün ,asla iyi olmadın
You never go back, even if you could
Asla geri gelmedin,yapabilsen bile
I’ll show you my way, I got that good-good
Ben sana yolumu göstereceğim,iyi iyi sahip olduğum
You never go back, even if you could
Asla geri gelmedin ,yapabilsen bile
Have you ever wished your life would change? X2
Hayatında hiç değişiklik olmasını diledin mi ?
Woke up and you lived your dreams
Uyandın ve hayallerini yaşadın
Baby I could help you make that change
Bebeğim değişiklik yapman için sana yardım edebilirdim
I could show you how to do this thing
Bu şeyi nasıl yaptığımı sana gösterebilirdim
I can show ya, show ya (show ya, show ya…)
Sana gösterebilirim,sana gösterebilirim
loading...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder