İngilizce Türkçe Sözlük







30 Aralık 2015 Çarşamba

The Weeknd Acquainted Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Baby you're no good
Cause they warned me bout your type girl
I've been ducking left and right
Baby you're no good
Think I fell for you, I fell for you, I fell for you

You got me puttin' time in, time in
Nobody got me feeling this way
You probably think I'm lying, lying
I'm used to bitches comin' right 'way

You got me touchin' on your body
You got me touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I get you touchin' on your body
I get you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted

Baby you're no good
All my niggas think I'm crazy cause I'm thinkin' 'bout us lately
But really if I could
I'd forget about you, 'get about you, 'get about you

You got me puttin' time in, time in
Nobody got me feeling this way
You probably think I'm lying, lying
I'm used to bitches comin' right 'way

You got me touchin' on your body
You got me touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I get you touchin' on your body
I get you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted, we're acquainted

Momma caught me cryin', cryin', cryin', cryin'
I won't find somebody that's real (she wants somebody that's real)
Cause every time I try to, try to, try to run
The fast life keeps gaining on me, shit
But ever since I met you
I couldn't believe what you did
So comfort me babe, ain't no rush from me babe

I keep on touchin' on your body
I keep on touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I got you touchin' on your body
I got you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted, we're acquainted

I'm not trying to talk at all
Cause I'm trying to love you crazy
Put some more inside your cup
And drink till you numb the pain
I got you touchin' on your body
These girls keep touchin' on their body
They got accustomed to the life we live
These girls born in the 90's are dangerous
I got 'em thinkin' that they want me
Although they know they not the only
I got 'em wanting to embrace their sins
These girls born in the 90's are dangerous
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bebeğim sen iyi değilsin
Çünkü onlar beni senin türündeki kızlar konusunda uyardılar
Ben sağa ve sola doğru eğiliyordum
Bebeğim sen iyi değilsin
Sanırım sana aşık oldum, sana aşık oldum, sana aşık oldum

Beni zamanın içine koyuyorsun
Kimse beni bu şekilde hissettirmedi
Büyük ihtimalle yalan söylediğimi düşünüyorsun, yalan söylediğimi
Ben sürtüklerin doğru yoldan gelmesine alışkınım

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Bebeğim sen iyi değilsin
Tüm zencilerim deli olduğumu düşünüyor çünkü son zamanlarda bizi düşünüyorum
Ama eğer yapabilseydim
Seni unuturdum, seni unuturdum, seni unuturdum

Beni zamanın içine koyuyorsun
Kimse beni bu şekilde hissettirmedi
Büyük ihtimalle Yalan söylediğimi düşünüyorsun
Ben sürtüklerin doğru yoldan gelmesine alışkınım

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Annem beni ağlarken yakaladı
Birini bulmayacağım bu gerçek (o birini bulmak istiyor bu gerçek)
Çünkü her zaman deniyorum deniyorum kaçmayı deniyorum
Hızlı yaşam benim üzerimden kazanmaya devam ediyor, kahretsin
Ama seninle tanıştığımdan beri
Ne yaptığına inanamadım
Bu yüzden rahatlat beni bebeğim, benden utanma bebeğim

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Konuşmayı hiç denemiyorum
Çünkü seni delice sevmeye çalışıyorum
Fincanının içine biraz daha koy
Ve iç ta ki acıyı uyuşturana kadar
Sana vücuduna dokunarak sahip oldum
Bu kızlar kendi vücutlarına dokunmaya devam ediyor
Onlar yaşadığımız hayata alışıklar
'90 doğumlu bu kızlar tehlikeli
Onların beni istediğini düşünerek onlara sahip oldum
Kendilerinin tek olmadığını bilmelerine rağmen
Onların günahlarını kucaklamak isteyerek onlara sahip oldum
'90 doğumlu bu kızlar tehlikeli

The Weeknd Angel Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Verse 1]
Angel, oh oh oh oh
Knew you were special from the moment I saw you, I saw you, yeah
I said angel, oh oh oh oh
I feel you're closer every time I call you, I call you

[Pre-Chorus]
Cause all I see are wings, I can see your wings
But I know what I am and the life I live, yeah, the life I live
And even though I sin, maybe we are born to live
But I know time will tell if we're meant for this, yeah if we're meant for this

[Chorus]
And if we're not, I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah

[Verse 2]
Said angel, woah oh oh oh
You'll probably never take me back and I know this, yeah I know this, aw man
I said angel, woah oh oh oh
I'm so desensitized to feeling these emotions, yeah, no emotions baby

[Pre-Chorus]
Cause all I see are wings, I can see your wings
But I know what I am and the life I live, yeah, the life I live
And even though I sin, we are born to live
But I know time will tell if we're meant for this, yeah if we're meant for this

[Chorus]
And if we're not, hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah

[Bridge]
And even though we live inside
A dangerously empty life
You always seem to bring the light
You always seem to bring the light
And even though we live inside
A dangerously empty life
You always seem to bring me light
You always seem to bring me light

[Chorus 2: The Weeknd and Maty Noyes]
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh

[Outro: The Weeknd and Maty Noyes]
Ooh somebody baby, I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody baby
Somebody to love, somebody to love
Yeah, yeah, yeah
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Melek
Seni gördüğüm andan itibaren özel olduğunu biliyordum
Melek dedim
Seni çağırdığım her zaman daha da yakınlaştığını hissediyorum

Çünkü tüm gördüğüm kanatlar, kanatlarını görebiliyorum
Ama ne olduğumu ve yaşadığım hayatı biliyorum evet yaşadığım hayatı
günah işlemiş olsam bile, belki yaşamak için doğduk
Ama biliyorum zaman gösterecek eğer bunun için yaratıldıysak evet bunun için yaratıldıysak

Ve eğer değilsek, umarım birini bulursun
Umarım birini bulursun umarım birini bulursun
Umarım sevmek için birini bulursun, sevmek için birini
Sevmek için birini evet

Melek dedim
Büyük ihtimalle beni asla geriye götürmeyeceksin ve bunu biliyorum evet bunu biliyorum ov adamım
Melek dedim
Ben bu duyguları hissetmek için çok duyarsızlaştım evet duygular yok bebeğim

Çünkü tüm gördüğüm kanatlar, kanatlarını görebiliyorum
Ama ne olduğumu ve yaşadığım hayatı biliyorum evet yaşadığım hayatı
günah işlemiş olsam bile, belki yaşamak için doğduk
Ama biliyorum zaman gösterecek eğer bunun için yaratıldıysak evet bunun için yaratıldıysak

Ve tehlikeli boş bir hayatın içinde yaşıyor olsak bile
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Ve tehlikeli boş bir hayatın içinde yaşıyor olsak bile
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun

umarım birini bulursun
Umarım birini bulursun umarım birini bulursun
Umarım sevmek için birini bulursun, sevmek için birini
Sevmek için birini evet

Ermenistan Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարէ դար
Յուր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ' մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Anavatanımız, özgür ve bağımsız,
Asırlardır yaşamakta olan.
Oğullarını çağırıyor şimdi,
Özgür, bağımsız Ermenistan'a.

İşte kardeşim, bir bayrak sana,
Ellerimle yaptığım,
Uykusuz gecelerde
Gözyaşlarımla yıkadığım.

Bak ona, üç renkli,
Bizler için değerli bir simge.
Düşmana karşı parlasın,
Ermenistan, hep muzaffer olasın.

Ölüm her yerde aynıdır
Herkes bir kes ölür.
Ama kutsal olan
Ulusunun özgürlüğü için ölendir.

Arjantin Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!"
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdad

Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"

Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos...
o juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Dinleyin ölümlüler kutsal haykırışı
özgürlük, özgürlük, özgürlük
kırılan zincirlerin sesini dinleyin
tahta çıkan asil eşitliğe bakın

Güneyin Birleşik Eyaletleri
açtılar kutsal tahtlarını
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına
selam büyük Arjantin halkına
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına

ölümsüz olsunlar
toplamasını bildiğimiz defne dalları
toplamasını bildiğimiz defne dalları
zaferle taçlanmış yaşayalım
ya da zaferle ölmeye yemin edelim
ya da zaferle ölmeye yemin edelim
ya da zaferle ölmeye yemin edelim

Andorra Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà,
de Meritxell, la gran Mare.

Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions, neutral;
sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors!
I mos Prínceps defensors!

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Büyük Charlamagne, benim babam,
Beni Doğululardan kurtardı
Ve bana cennetten hayat verdi
Büyük Anne Meritxell'den.

Ben bir prenses doğmuştum
İki ulus arasında bir bakire
Ben kalan son kızıyım
Carolingian İmparatorluğu'nun.

On bir yüzyıldır inanan ve özgür,
İnanan ve özgür olmak istiyorum.
Benim topraklarımın kanunları olun vasilerim,
Ve benim koruyucu prensesim!
Ve benim koruyucu prensesim!

Amerikan Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

O say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave,
O'er the land of the free and the home of the brave?

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hey söyle görebilir misin sen şafağın ilk ışıklarıyla
alacakaranlığın son ışıltısında gururla alkışladığımız şeyi
geniş şeritleri ve parlak yıldızlarıyla korkunç savaştan sonra
gözetlediğimiz surların üzerinde öyle gösterişli dalgalanırken
ve roketlerin kızıl parıltısı, havada patlayan bombalar
bize bayrağımızın hala orada olduğunun kanıtını sundular
hey söyle yıldızlarla süslenmiş bayrak hala dalgalanıyor mu
özgür insanların ülkesinde ve cesurların yurdunda?

Afrika Birliği Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Let us all unite and celebrate together
The victories won for our liberation
Let us dedicate ourselves to rise together
To defend our liberty and unity

O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life

Let us all unite and sing together
To uphold the bonds that frame our destiny
Let us dedicate ourselves to fight together
For lasting peace and justice on earth

Let us all unite and toil together
To give the best we have to Africa
The cradle of mankind and fount of culture
Our pride and hope at break of dawn.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

hepimiz birleşelim ve birlikte kutlayalım
özgürlüğümüz için kazanılan zaferleri
birlikte yükselmeye adayalım kendimizi
özgürlüğümüzü ve birliğimizi savunmaya

Ey Afrika'nın kızları ve oğulları
Güneşin teni ve Gökyüzünün teni
Afrika'yı yaşamın ağacı yapalım

hepimiz birleşelim ve birlikte şarkı söyleyelim
kaderimizi çevreleyen sınırları kaldırmak için
kendimizi birlikte mücadele etmeye verelim
yeryüzünde sürekli barış ve adalet için

hepimiz birleşelim ve birlikte çabalayalım
Afrika'ya elimizden gelenin en iyisini vermek için insanlığın beşiği ve kültürün kaynağına
gururumuz ve umudumuz şafağın söküşündedir