İngilizce Türkçe Sözlük







28 Ocak 2016 Perşembe

Rihanna Love On The Brain Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Rihanna]
And you got me, let go
What ya want from me?
What ya want from me?

I tried to buy your pretty heart (but the price too high)
Baby you got me like oh
You love when I fall apart (fall apart...)
So you can put me together and throw me against the wall

Baby you got me like (ah, woo, ah)
Don't you stop loving me (loving me...)
Don't quit loving me (loving me...)
Just stop loving it babe (loving me...)

Oh, and baby I’m fist fighting with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
And I run for miles just to get a taste
Must be love on the brain
That’s got me feeling this way
It beats me black and blue but it fucks me so good
And I can’t get enough
Must be love on the brain yeah
And it keeps cursing my name
No matter what I do
I’m no good without you
And I can’t get enough
Must be love on the brain

Then you keep loving me
Just love me, yeah!
Just love me
All you need to do is love me yeah
Got me like ah-ah-ah-ow
I’m tired of being played like a violin
What do I gotta do to get in your motherf*ckin’ heart?
Baby like (ah, woo, ah)

Baby you got me like (ah, woo, ah)
Don't you stop loving me (loving me)
Don't quit loving me (loving me)
Just stop loving me (loving me)

Oh, and baby I’m fist fightin' with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
And I run for miles just to get a taste
Must be love on the brain
That’s got me feeling this way
It beats me black and blue but it f*cks me so good
And I can’t get enough
Must be love on the brain yeah
And it keeps cursing my name
No matter what I do
I’m not good without you
And I can’t get enough
Must be love on the brain...

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Daha sonra eklenecek.

27 Ocak 2016 Çarşamba

Selena Gomez I Want You To Know Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Selena Gomez]
I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me run the same course

I’m slippin down a chain reaction
And here I go here I go here I go go
And once again I’m yours in fractions
It takes me down pulls me down pulls me down low

Honey it’s raining tonight
But storms always have an eye have an eye
Tell me you’re covered tonight
Or tell me lies tell me lies lies
I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me we’re the same force
I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me run the same course

I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light

I’m better under your reflection
But did you know did you know did you know know?
That’s anybody else that’s met ya
It’s all the same all the same all the same glow

Honey it’s raining tonight
But storms always have an eye have an eye
Tell me you’re covered tonight
Or tell me lies tell me lies lies

I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me we’re the same force
I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me run the same course

You and me run the same course

I want you to know that it’s our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I’m all yours
You and me run the same course

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[Selena Gomez]
Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı rotada koştuk

Bir zincirleme tepkide aşağıya kayıyorum
Ve işte gidiyorum işte gidiyorum işte gidiyorum gidiyorum
Ve bir kez daha tekrarla senin bir parçan olduğumu
Bu beni aşağıya götürüyor aşağıya sürüklüyor alçağa sürüklüyor

Tatlım bugün yağmurlu
Ama fırtınaların her zaman bir gözü var bir gözü var
Bu gece sakladığın şeyi söyle bana
Yada yalanlar söyle yalanlar söyle yalanlar
Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı baskı içindeydik
Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı rotada koştuk

Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik

Senin yansımanın altında daha iyiyim
Ama biliyor muydun biliyor muydun biliyor muydun ?
Orada seninle bir araya gelen başka biri yok
Bu tamamen aynı tamamen aynı tamamen aynı parıltı

Tatlım bugün yağmurlu
Ama fırtınaların her zaman bir gözü var bir gözü var
Bu gece sakladığın şeyi söyle bana
Yada yalanlar söyle yalanlar söyle yalanlar

Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı baskı içindeydik
Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı rotada koştuk

İkimiz aynı rotada koştuk

Bilmeni istiyorum ki bu bizim zamanımız
İkimiz aynı ışıkta kan kaybettik
Bilmeni istiyorum ki tamamen seninim
İkimiz aynı rotada koştuk

Olly Murs A Million More Years Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I'm finding it hard, nobody knows
Got to hide my desperation before it shows
With no sense of time, I got it all wrong
We only ever spoke about it after you'd gone

Now I'm missing you so much
Loving you so much it hurts

A million more years if I had to wait
So you can see me
In another life time
A million more years if that what it takes
I know that you'll find me
In another lifetime

I left it too long, I thought it would wait
I never gave a second thought and now it's too late
I gave up too much letting you go
And all the time I think about how you need to know

How I'm missing you so much
Loving you so much it hurts

And It's never gonna let me go

A million more years if that what it takes
So you can find me
In another lifetime
A million more years if I had to wait
So you can see me
In another life time

You're so far away
I'm missing you missing you
You know that I'll wait

I'm finding it hard, nobody knows
I got to hide my desperation before it shows
And I'm missing you so much
Loving you so much it hurts

And it's never gonna let me go
A million more years if I had to wait
So you can see me
In another life time
A million more years if that what it takes
I know that you'll find me
In another lifetime

In another lifetime

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Ben zoru buluyorum, kimse bilmiyor
Umutsuzluğumu gizlerim, önce bunu gösteririm
Zamanın anlamı yok, hepsi yanlışım
Biz sadece her zaman bunun hakkında konuşuruz, sonra sen gittin

Şimdi seni çok özlüyorum
Seni çok sevmem acıtıyor

Bir milyon yıldan bile fazlaysa beklerim
Yani beni görebilirsin
Başka bir hayatta
Bir milyon yıldan fazlaysa o neyi götürür
Biliyorum beni fark edeceksin
Başka bir hayatta

Onu bıraktığımda, beni çok uzun bekleyeceğini düşündüm
Asla ikinci bir düşüncem olmadı ve şimdi çok geç
Gitmene izin vermekten vageçtim
Ve her zaman ihtiyacını bildiğini düşünüyorum

Seni çok özlüyorum
Seni çok sevmem acıtıyor

Ve onun asla gitmeme izin vermeyecek

Bir milyon yıldan fazlaysa o neyi götürür
Biliyorum beni fark edeceksin
Başka bir hayatta
Bir milyon yıldan bile fazlaysa beklerim
Yani beni görebilirsin
Başka bir hayatta

Sen çok uzaktasın
Seni özlüyorum, seni özlüyorum
Bekleyeceğimi biliyorsun

Ben zoru buluyorum, kimse bilmiyor
Umutsuzluğumu gizlerim, önce bunu gösteririm
Seni çok özlüyorum
Seni çok sevmem acıtıyor

Ve onun asla gitmeme izin vermeyecek
Bir milyon yıldan bile fazlaysa beklerim
Yani beni görebilirsin
Başka bir hayatta
Bir milyon yıldan fazlaysa o neyi götürür
Biliyorum beni fark edeceksin
Başka bir hayatta

Başka bir hayatta

Hollywood Undead The Loss Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Sick with myself, but I've got no one else,
So I give it to myself it's the only thing that helps
It's the same thing this pain thing that keeps me from sleeping
And screaming that God I must be mother-fucking dreaming
And I can rest in peace and at least cease to be
Cease to see those things in me that make me wanna cease to breathe
And ceased to need and ceased to feed, sickness thats in me
This is all that I can be, I can't breathe as I bleed

[Chorus:]
I dont know why I cut myself, God, give me a sign or help
I wont cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till theres nothing left
I know that my minds near the end, God, I hurt myself and fell
I wont cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till theres nothing left

Have you ever met a living legend
Just a real friend who planned his end and
Where do I begin?
You said it was pretend
And when the bullet went through
It took more then just you, it took two
It was you it was me and suddenly
How can someone say they're helpless and then they act so selfish
You put me through hell with this so fuck you lets just end this
And what about our friendship?
And what you did was senseless
You thought you found an exit
Like I said, let's end this!

[Chorus]

I just wanna say good bye, dissappear with no one knowing
I dont wanna live this lie, smiling to the world unknowing
I dont want you to try, you've done enough to keep me going
I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine for the very last time

[Chorus]

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kendimden iğreniyorum, ama başka kimsem yok,
Bu yüzden bunu kendime verdim bu yardımcı olan tek şey
Bu beni uyumaktan alıkoyan acı şeyiyle aynı şey
Ve Tanrım lanet olasıca bir rüya görüyor olmalıyım diye haykırıyorum
Ve huzur içinde yatabilirim ya da en azından var olmayı bırakabilirim
Bana nefes almayı bıraktırmak isteten şeyleri görmeyi bırakabilirim
Ve muhtaç olmayı bırakabilirim ve beslenmeyi bırakabilirim, içimdeki şu hastalık
Olabileceğim tek şey bu, kanarken nefes alamam

[Nakarat:]
Neden kendimi kestim bilmiyorum, Tanrım, bana bir işaret ve ya da yardım et
Ağlamayacağım iyi olacak, son nefesimi alacağım
Göğsümden çıkaracağım (nefesi) hiçbir şey kalmayana dek
Biliyorum ki aklım sona yaklaştı, Tanrım, kendimi incittim ve yere yığıldım
Ağlamayacağım iyi olacak, son nefesimi alacağım
Göğsümden çıkaracağım (nefesi) hiçbir şey kalmayana dek

Hiç yaşayan bir efsane ile karşılaştın mı
Sadece kendi sonunu hazırlayan gerçek bir arkadaşla ve
Nerede başladım?
Sen bunun rol olduğunu söyledin
Ve kurşun doğruca geçtiğinde
Sadece senden daha fazlasını götürdü, iki kişi götürdü
O sendin o bendim ve aniden
Birisi nasıl onlar kimsesiz deyip de ardından onlar çok bencilce davranıyor diyebilir
Beni bununla birlikte cehenneme koydun bu yüzden si**yim seni sadece bunu bitirelim
Ve arkadaşlığımıza noldu?
Ve senin yaptığın saçmalıktı
Bir çıkış bulduğunu sandın
Dediğim gibi, bitirelim bunu!

[Nakarat]

Sadece hoşçakal demek istiyorum, kimse bilmeden gözden yok olmak
Bu yalanı yaşamak, bilinmeyen bir dünyaya gülümsemek istemiyorum
Denemeni istemiyorum, beni devam ettirtecek yeterince şey yaptın
İyi olacağım, iyi olacağım, en son seferliğine iyi olacağım

[Nakarat]

Panic! At The Disco I Have Friends In Holy Spaces Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You remind me of a former love that I once knew
And you carry a little piece with you
We were holding hands walking through the middle of the street
It's fine with me, I'm just taking in the scenery

You remind me of a few of my famous friends
Well, that all depends what you qualify as friends
You remind me of a few of my famous friends
Well, that all depends what you qualify as friends

Take a chance, take your shoes off, dance in the rain
Yea, we're splashing around and the news spread all over town
I'm not complaining that it's raining I'm just saying, that I'd like it a lot more than you think
If the sun would come out and sing with me

You remind me of a few of my famous friends
Well, that all depends what you qualify as friends
You remind me of a few of my famous friends
Well, that all depends what you qualify as friends

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bana bir zamanlar tanıdığım eski bir aşkı hatırlatıyorsun
Ve yanında küçük bir parça taşıyorsun
El ele tutuşarak sokağın ortasında yürüyorduk
Benim için hava hoş, ben sadece manzarayı izliyorum

Bana birkaç ünlü arkadaşımı hatırlatıyorsun
Şey, bu arkadaşları nasıl tanımladığına göre değişir
Bana birkaç ünlü arkadaşımı hatırlatıyorsun
Şey, bu arkadaşları nasıl tanımladığına göre değişir

Bir şans ver, ayakkabılarını çıkar, yağmurda dans et
Evet, etrafa su sıçratıyoruz ve haberler tüm kasabaya yayıldı
Yağmur yağdığı için şikayet etmiyorum sadece sandığından daha çok sevdiğimi söylüyorum
Eğer güneş açarsa dışarı çık ve benimle dans et

Bana birkaç ünlü arkadaşımı hatırlatıyorsun
Şey, bu arkadaşları nasıl tanımladığına göre değişir
Bana birkaç ünlü arkadaşımı hatırlatıyorsun
Şey, bu arkadaşları nasıl tanımladığına göre değişir

Panic! At The Disco Crazy=genius Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You can set yourself on fire
You can set yourself on fire

She said at night in my dreams
You dance on a tightrope of weird
Oh but when I wake up
You're so normal that you just disappear
You're so straight like commuters
With briefcases towing the line
There's no residue of a torture
Inside your eyes

She said you're just like Mike Love
But you wanna be Brian Wilson, Brian Wilson
She said you're just like Mike Love
But you'll never be Brian Wilson

And I said
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Then I'm a fucking arsonist
I'm a rocket scientist
Hey ay ay
If crazy equals genius

You can set yourself on fire
But you're never gonna burn, burn, burn
You can set yourself on fire
But you're never gonna learn, learn, learn
Hey!

She said, "Darlin', you know
How the wine plays tricks on my tongue
But you don't seem to change
When you stuff all of your feelings with drugs"
Other boys you may have dated
Serrated your heart with a slice
But the cut of your love never hurts
Baby, it's a sweet butter knife

She said you're just like Mike Love
But you wanna be Brian Wilson, Brian Wilson
She said you're just like Mike Love
But you'll never be Dennis Wilson

And I said
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Then I'm a fucking arsonist
I'm a rocket scientist
Hey ay ay
If crazy equals genius

You can set yourself on fire
But you're never gonna burn, burn, burn
You can set yourself on fire
But you're never gonna learn, learn, learn
Hey!

You can set yourself on fire
You can set yourself on fire
You can set yourself on fire
You can set yourself on fire

And I said
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Hey ay ay, hey ay
if crazy equals genius
Then I'm a fucking arsonist
I'm a rocket scientist
Hey ay ay
If crazy equals genius

You can set yourself on fire
But you're never gonna burn, burn, burn
You can set yourself on fire
But you're never gonna learn, learn, learn
Hey!
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kendini ateşe verebilirsin
Kendini ateşe verebilirsin

Dedi ki geceleri rüyalarımda
Bir tuhaflık ipi üstünde dans ediyorsun
Oh ama uyandığımda
O kadar normalsin ki yok oluyorsun
Banliyöde yaşayanlar gibi düzsün
Çizgiyi çeken evrak çantaları ile
İşkenceden hiçbir iz yok
Gözlerinin içinde

Dedi ki aynı Mike Love gibisin
Ama Brian Wilson olmak istiyorsun, Brian Wilson
Dedi ki aynı Mike Love gibisin
Ama asla Brian Wilson olamayacaksın

Ve ben dedim
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
O zaman ben bir kundakçıyım
Ben bir roket bilimcisiyim
Hey ay ay
Eğer deli eşittir deha ise

Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla yanmayacaksın asla, asla, asla
Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla öğrenmeyeceksin asla, asla, asla
Hey!

Dedi ki, "Hayatım biliyorsun
Şarabın dilimde nasıl oyunlar yarattığını
Ama sen hiç değişmiyorsun
Duygularını uyuşturucuyla doldurduğunda"
Çıktığın diğer çocuklar
Kalbini bir kesikle tırtıklı bırakmış
Ama senin aşkının kesiği hiç acıtmıyor
Bebeğim o tatlı bir yağ bıçağı

Dedi ki aynı Mike Love gibisin
Ama Brian Wilson olmak istiyorsun, Brian Wilson
Dedi ki aynı Mike Love gibisin
Ama asla Dennis Wilson olmayacaksın

Ve ben dedim
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
O zaman ben bir kundakçıyım
Ben bir roket bilimcisiyim
Hey ay ay
Eğer deli eşittir deha ise

Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla yanmayacaksın asla, asla, asla
Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla öğrenmeyeceksin asla, asla, asla
Hey!

Kendini ateşe verebilirsin
Kendini ateşe verebilirsin
Kendini ateşe verebilirsin
Kendini ateşe verebilirsin

Ve ben dedim
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
Hey ay ay, hey ay
Eğer deli, dehaya eşitse
O zaman ben bir kundakçıyım
Ben bir roket bilimcisiyim
Hey ay ay
Eğer deli eşittir deha ise

Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla yanmayacaksın asla, asla, asla
Kendini ateşe verebilirsin
Ama asla öğrenmeyeceksin asla, asla, asla
Hey!

Panic! At The Disco Impossible Year Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

There's no sunshine
This impossible year
Only black days and sky gray
And clouds full of fear
And storms full of sorrow
That won't disappear
Just typhoons and monsoons
This impossible year

There's no good times
This impossible year
Just a beachfront of bad blood
And a coast that's unclear
All the guests at the party
They're so insincere
They just intrude and exclude
This impossible year

There's no you and me
This impossible year
Only heartache and heartbreak
And gin made of tears
The bitter pill I swallow
The scar souvenir
That tattoo, your last bruise
This impossible year

There's never air to breathe, there's never in-betweens
These nightmares always hang on past the dream

There's no sunshine
There's no you and me
There's no good times
This impossible year

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hiç gün ışığı yok
Bu katlanılmaz yılda
Sadece kara günler ve gri bulutlar
Ve korku dolu bulutlar
Ve keder dolu fırtınalar,
Kaybolmayan.
Sadece tayfun ve sağanak*
Bu katlanılmaz yılda

Güzel zamanlar yok
Bu katlanılmaz yılda
Sadece denize nazır kirli kan
Ve bir kıyı, bulanık olan
Partideki tüm misafirler
Çok ikiyüzlü
Sadece davetsiz girer ve kovarlar
Bu katlanılmaz yılda

Sen ve ben yok
Bu katlanılmaz yılda
Sadece gönül yarası ve kalp kırma
Ve gözyaşından rakı**
Yuttuğum acı hap
Yara izinin hatırası
Şu dövme, son morartın
Bu katlanılmaz yılda

Hiç hava yok teneffüslük, hiç arası da yok
Kabuslar her zaman hayalden sonrasını bekler

Gün ışığı yok,
Sen, ben yok,
Güzel zamanlar yok,
Bu katlanılmaz yılda