İngilizce Türkçe Sözlük







30 Nisan 2016 Cumartesi

M.I.A-Rewear İt (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

reweear

Regenerate, regenerate, regenerate
Regenerate, regenerate, regenerate
Regenerate, regenerate, regenerate
Regenerate, regenerate, regenerate
Regenerate, regenerate the nation
Regenerate the nation
Regenerate the nation
Regenerate the nation
Regenerate the nation

Canlandır,canlandır,canlandır
Canlandır,canlandır,canlandır
Canlandır,canlandır,canlandır
Canlandır,canlandır,canlandır
Canlandır,canlandır,canlandır
Milleti canlandır
Milleti canlandır
Milleti canlandır

Cause this generation
We rewear it (rewear it)
Cause this generation
We rewear it (rewear it)
Cause this generation
We rewear it
Cause this generation
We rewear it (rewear it)
We rewear it (rewear it)
We rewear it (rewear it)
We rewear it (rewear it)
We rewear it, we rewear it
We rewear it, we rewear it
We rewear it

Bu nesilden dolayı
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Bu nesilden dolayı
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Tekrardan giyiyoruz,tekrardan giyiyoruz
Tekrardan giyiyoruz
North, south, east, west
Everybody there
Water, water, water, water
Where me water there?
Need to breathe, need to breathe
This bubble needs some air
Ah-ah-air
Need to get some air

Kuzeyde,güneyde,doğuda,batıda
Orada ki herkes
Su,su,su,su
Benim suyum nerede?
Nefes almam gerek,nefes almam gerek
Bu baloncuğun nefes alması gerek
ah-ah hava
Biraz hava almak gerek

[Verse 2] Fresh and clean like January

Here’s that credit itintery

Playing that game, get your referee

Victory is necessary

Hide your ones like bitchionary

But, you know me

I keep it clean

I don’t like doing things I don’t really mean

That’s my team, sport or win

We don’t give a fuck ’bout reppin’ green

Kicking down the doors, get your scene

I’m going to be your chick supreme

Ocak ayı gibi taze ve temiz
işte kredi güzergahı
Bu oyunu oynarken hakemini bul
Galibiyet gerekli
Bitchionary* gibi olanlarını sakla
Ama sen beni tanırsın
Temiz tutacağım
Gerçekten ifade etmediğim şeyleri yapmayı sevmem
Bu benim takımım,spor ya da galibiyet
Yeşili temsil etmek umrumuzda değil
Kapıları tekmelerken sahneni al
Ben senin yüce piliçin olacağım
Make you scream for the dream
Do it clean, spin your wheels
I stitched your seams, sew what you mean
So what if I want a world to gleam?
Part of the team, you’re part of the theme
If you want change, then you gotta go in

Sana bu düş için çığlık attıracağım
Onu temizle,tekerleklerini döndür
Senin dikişleri gerdirdim,ne demek istediğini dikişledim
Yani ya parlak bir dünya istiyorsam?
Takımın bir parçası,sen temanın bir parçasısın
Eğer değişim istiyorsan,mücadele etmek zorundasın

[Chorus] Cause this generation

We rewear it (rewear it)

Cause this generation

We rewear it (rewear it)

Cause this generation

We rewear it

Cause this generation

We rewear it (rewear it)

We rewear it (rewear it)

We rewear it (rewear it)

We rewear it (rewear it)

We rewear it, we rewear it

We rewear it, we rewear it

We rewear it, we rewear it

We rewear it, we rewear it

We rewear it

Bu nesilden dolayı
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Bu nesilden dolayı
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Tekrardan giyiyoruz,tekrardan giyiyoruz
Tekrardan giyiyoruz
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Onu tekrardan giyiyoruz (tekrardan giyiyoruz)
Tekrardan giyiyoruz,tekrardan giyiyoruz
Tekrardan giyiyoruz
Reset the rhythm, we don’t walk away
Reset the rhythm
Regenerate the nation
Regenerate the nation
Regenerate the nation
Regenerate the nation

Ritmi ayarla,biz gitmiyoruz
Ritmi ayarla
Milleti canlandır
Milleti canlandır
Milleti canlandır
Milleti canlandır
Milleti canlandır

Bitchionary*:Argo da sürtükleri sınıflandıran sözlük çeşidi

loading...

29 Nisan 2016 Cuma

Zedd-True Colors ft Ke$ha (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

zedd
Stars fall at my feet, keep me grounded as I reach
Higher than I see, is there something there for me?
Pulling back the reins, letting go again
I’m not afraid, I’m not

Yıldızlar ayağımdan kayıyor,ulaştığımda ayaklarımı yere bastırtmaya devam et
Gördüğümden daha yüksek,orada benim için bir şey mi var?
Dizginleri geri çekiyorum,tekrardan boş veriyorum
Korkmuyorum,korkmuyorum

 
All my life, one page at a time
I’ll show you my, my true colors
And no-n-no, I won’t apologize for the fire in my eyes
Let me show you my, my true colors, it ain’t no rainbow

Tüm hayatım,aynı anda tek bir sayfa da
Sana göstereceğim benim,benim gerçek renklerimi
Ve hayır-h-hayır,gözlerimde ki ateş için özür dilemeyeceğim
İzin ver sana benim,benim gerçek renklerimi göstereyim,renklerimde gökkuşağı yok

A promise with a lie is broken by design
And what I thought I knew has been swallowed by the truth
It’s time to light the flame, right before it rains
I’m not afraid, I’m not

Yalandan verilmiş bir söz bile bile yıkılmıştır
Ve düşündüğüm şey bildiğimin gerçek tarafından bastırıldığıydı
Şimdi alevi ateşlendirmenin zamanı geldi,yağmur yağmadan hemen önce
Korkmuyorum,korkmuyorum

All my life, one page at a time
I’ll show you my, my true colors
And no-n-no, I won’t apologize for the fire in my eyes
Let me show you my, my true colors, it ain’t no rainbow

Tüm hayatım,aynı anda tek bir sayfa da
Sana göstereceğim benim,benim gerçek renklerimi
Ve hayır-h-hayır,gözlerimde ki ateş için özür dilemeyeceğim
İzin ver sana benim,benim gerçek renklerimi göstereyim,renklerim de gökkuşağı yok

Something tells me I know nothing at all
I’ve escaped my capture and I have no master
And somehow it’s like I’ve waited

Bir şey bana hiç bir şey bilmediğimi söylüyor
Elimden alınanı tekrar ele geçirdim ve bir akıl hocam yoktu
Ama her nasılsa bunu bekliyormuş gibiydim

 
All my life, one page at a time
I’ll show you my, my true colors
And no-n-no, I won’t apologize for the fire in my eyes
Let me show you my, my true colors, it ain’t no rainbow
It ain’t no rainbow, it ain’t no rainbow
It ain’t no rainbow

Tüm hayatım,aynı anda tek bir sayfa da
Sana göstereceğim benim,benim gerçek renklerimi
Ve hayır-h-hayır,gözlerimde ki ateş için özür dilemeyeceğim
İzin ver sana benim,benim gerçek renklerimi göstereyim,hiç birinde gökkuşağı yok
Hiç birinde gökkuşağı yok,hiç birinde gök kuşağı yok
Hiç birinde gökkuşağı yok

loading...

Zedd, Kesha - True Colors

Zedd ve Kesha'nın True Colors adlı yeni şarkısı İngilizce sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

Çevriliyor...

True Colors

İçyüz

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Stars fall at my feet, keep me grounded as I reach

Higher than I see, is there something there for me?

Pulling back the reins, letting go again

I'm not afraid, I'm not

All my life, one page at a time

I'll show you my, my true colors

No I won't apologize for the fire in my eyes

Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

A promise with a lie is broken by design

What we thought we knew, has been swallowed by the truth

It's time to light the flame, right before it rains

I'm not afraid, I'm not

All my life, one page at a time

I'll show you my, my true colors

No I won't apologize for the fire in my eyes

Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

Something tells me I know nothing at all

We've escaped our capture

Yet we have our masters

And somehow it's like I've waited

All my life, one page at a time

I'll show you my, my true colors

No I won't apologize for the fire in my eyes

Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

Calvin Harris - This Is What You Came For Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri) ft. Rihanna

Calvin Harris ve Rihanna'nın yeni Düeti Şarkı sözleri ve İngilizce çevirisi ile karşınızda.

Çevriliyor...

This Is What You Came For

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Baby, this is what you came for

Lightning strikes every time she moves

And everybody's watching her

But she's looking at you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, oh, oh


Lightning, this is what you came for

Lightning strikes every time she moves

And everybody's watching her

But she's looking at you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, oh, oh


You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

Oh, oh


We go fast 'til they can't replay

Who knows why it's gotta be this way

We say nothing more than we need

I say "your place" when we leave


Lightning, this is what you came for

Lightning strikes every time she moves

And everybody's watching her

But she's looking at you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, oh, oh


You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

Oh, oh


Baby, this is what you came for

Lightning strikes every time she moves

Yeah


Lightning, this is what you came for

Lightning strikes every time she moves

And everybody's watching her

But she's looking at you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, oh, oh


You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

You, oh, oh, you, oh, oh

Oh, oh

28 Nisan 2016 Perşembe

Drake – Too Good (feat. Rihanna) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Calvin Harris ft Rihanna – This Is What You Came For ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

27 Nisan 2016 Çarşamba

Boycott – Döner Gelir (İngilizce Çeviri) (Çeviri)