İngilizce Türkçe Sözlük







16 Eylül 2016 Cuma

Calvin Harris - My Way Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

Calvin Harris Yeni şarkısı My Way İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

My Way

Benim Yolum

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!(Why wait to say, at least I did it my way)

(Söylemek için neden bekliyorsun, ben en azından bildiğim gibi yaptım)

Lie awake, two faced...

(dinlenmek amacıyla) uzanmış, iki yüzlü,

But in my heart I understand

Ama kalbimde anlıyorum

I made my move and it was all about you

Hamlemi yaptım ve bunların hepsi senin içindi

Now I feel so far removed

Şimdi çok ayrı kaldığımızı hissediyorum

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, my way, my way

Yolumda, yolumda, yolumda

(Why wait to say, at least I did it my way)

(Neden bekliyorsun, ben en azından bildiğim gibi yaptım)

Lie awake, two faced...

(dinlenmek amacıyla) uzanmış, iki yüzlü,

But in my heart I understand

Ama kalbimde anlıyorum

I made my move and it was all about you

Hamlemi yaptım ve bunların hepsi senin içindi

Now I feel so far removed

Şimdi çok ayrı kaldığımızı hissediyorum

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, my way, my way

Yolumda, yolumda, yolumda

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

You were the one thing in my way

Sen benim yolumdaki bir nesneydin

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

My way, oh way, oh way, oh way

Yolumda, yolumda, yolumda

15 Eylül 2016 Perşembe

Meghan Trainor - Better Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri) ft.Yo Gotti



Meghan Trainor'in Yo Gotti ile düeti Better şarkısı İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

Better
Daha İyi
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Finally blew up in my face
Sonunda hayatımı mahvetti
Crash and burnt to pieces
Kırdı ve parçalarını yaktı
You got what you want from me
Benden ne istiyorsun
I gave you what you needed
Ne istediysen verdim

I was warned but fooled by charm
Uyarmışlarıdı beni ama cazibene kandım
And you deserve to be alone
Ve sen yalnız olmayı hak ettin

And I deserve better, better than you
Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ettim
I deserve better, better than you
Daha iyisini, senden daha iyisini
I deserve better
Hak ettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim

I used to cry to all my friends
Bütün arkadaşlarıma haykırıyordum
But they would say, "I told ya"
Ama onlar derdi ki, "sana dedim"
Finally, I can breathe again
Sonuç olarak, tekrar nefes alabiliyor
The weight is off my shoulders
Omuzlarımdan bir yük kalktı

I was warned but fooled by charm
Uyarmışlarıdı beni ama cazibene kandım
And you deserve to be alone
Ve sen yalnız olmayı hak ettin

And I deserve better, better than you
Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ettim
I deserve better, better than you
Daha iyisini, senden daha iyisini
I deserve better
Hak ettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim

Let's talk about the word "deserve"
"Hak etmek" kelimesi hakkında konuşalım
Or talk 'bout the world deserves a queen (You queen)
Ya da "Hak eden bir kraliçe"  hakkında (Kraliçesin)
Let's talk about that four letter word: love
Üç harfli kelime hakkında konuşalım: Aşk
I think you deserve a king
Bence sen bir kral olmayı hak ettin
I think you deserve the world and everything in it
Bence sen dünyayı ve içindeki herşeyi hak ettin
And I try to go get it to show you I meant it when I
Ve ----------- demek istiyorum ki ben senden
Tell you I'm sorry, tomorrow I promise that I
Özür dilediğimde, söz veriyorum ertesi gün
Try to better, I'll do whatever for mine
Daha iyisini deneyeceğim, benim için ne olursa yapacağım
And I ain't tryna be your friend's friends
Ve arkadaşının arkadaşı olmayı denemeyeceğim
Or your quote unquote fake friend, that's why I hate friends
Ya da tırnak içinde sahte arkadaş, bu yüzden arkadaşlarından nefret ediyorum
I'd rather see you laugh to see you cry
Seni ağlarken görmektense gülerken görmeyi tercih ederim
I'd rather see you lead and tell a lie
Seni bir yalan söylerken görmeyi tercih ederim
And you ain't gotta say it, you deserve better
Ve şunu asla söyleme, sen daha iyisini hak ettin

And I deserve better, better than you
Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ettim
I deserve better, better than you
Daha iyisini, senden daha iyisini
I deserve better
Hak ettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim
Tell 'em what they already know, I deserve better
Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak kettim

9 Eylül 2016 Cuma

Lady Gaga - Perfect Illusion Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

Lady Gaga'nın yeni şarkısı Perfect Illusion İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.


Perfect Illusion

Mükemmel İlizyon

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!Tryin' to get control

Kontrolü sağlamaya çalışıyorum

Pressure's takin' its toll

Yerini baskı alıyor

Stuck in the middle zone

Ortada takılı kaldım

I just want you alone

Seni yalnız istiyorum

My guessing game is strong

Tahmin etmede iyiyimdir

Way too real to be wrong

Yanlış olması için çok gerçekçi

Caught up in your show

Şovundan etkilenmiştim

Yeah, at least now I know

Evet, en azından şimdi biliyorum ki...

It wasn't love, it wasn't love

Aşk değildi bu, aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir illüzyondu (Mükemmel ilizyon)

Mistaken for love, it wasn't love

Aşkı karıştırmışız, bu aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir illüzyondu (Mükemmel ilizyon)

You were a perfect illusion

Mükemmel bir illüzyondun

I don't need eyes to see

Görmek için gözlere ihtiyacım yok

I felt you touchin' me

Bana dokunuşunu hissetmiştim

High like amphetamine

Amfetamin gibi sarhoş

Maybe you're just a dream

Belki de sadece bir rüyasın

That's what it means to crush

Bu parçalanmak demekti

Now that I'm wakin' up

Artık uyandığıma göre

I still feel the blow

Hâlâ esintiyi hissediyorum

But at least now I know

Ama en azından biliyorum ki...

It wasn't love, it wasn't love

Aşk değildi bu, aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir illüzyondu (Mükemmel ilizyon)

Mistaken for love, it wasn't love

Aşkı karıştırmışız, bu aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir illüzyondu (Mükemmel ilizyon)

Where are you? Cause I can't see you

Neredesin? Göremiyorum da

It was a perfect illusion but I feel you watchin' me

Mükemmel bir illüzyondu ama izlediğini hissediyorum

Dilated, falling free in a modern ecstasy

Açıldım, modern bir coşku içinde serbestçe düşüyorum

Where are you? Cause I can't see you

Neredesin? Göremiyorum da

It was a perfect illusion but I feel you watchin' me

Mükemmel bir ilizyondu ama beni izlediğini hissediyorum

But I feel you watchin' me

Ama beni izlediğini hissedyorum

Illusion

İlizyon

But I feel you watchin' me

Ama beni izlediğini hissediyorum

Mistaken for love

Aşkı karıştırmışız

Where were you? Cause I can't see

Nerdesin? Göremiyorum da

But I feel you watchin' me

Ama beni izlediğini hissediyorum

Mistaken for love

Aşkı karıştırmışız

Dilated, falling free in a modern ecstasy

Açıldım, modern bir coşku içinde serbestçe düşüyorum

Mistaken for love

Aşkı karıştırmışız

In a modern ecstasy

Modern bir coşku içinde

In a modern ecstasy

Modern bir coşku içinde

I'm over the show

Şovu bıraktım

Yeah at least now I know

Evet, en azından şimdi biliyorum ki...

It wasn't love, it wasn't love

Bu aşk değildi, bu aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir ilizyondu (Mükemmel ilizyon)

Mistaken for love, it wasn't love

Aşkı karıştırmışız, bu aşk değildi

It was a perfect illusion (Perfect illusion)

Mükemmel bir ilizyondu (Mükemmel ilizyon)

You were a perfect illusion

Sen mükemmel bir ilizyondun

You were a perfect illusion

Sen mükemmel bir ilizyondun

It was a perfect illusion

Bu mükemmel bir ilizyondu

Somewhere in all the confusion

Bütün bu karmaşanın bir yerinde

It was a perfect illusion, illusion (illusion)

Bu mükemmel bir ilizyondu (ilizyon)

Where were you 'cause I can't see it

Neredesin? Göremiyorum da

It was perfect illusion but I feel you watchin' me, baby

Bu mükemmel bir ilizyondu ama beni izlediğini hissediyorum, bebeğim

Somewhere in all the confusion

Bütün bu karmaşanın bir yerinde

Dilated, fallin' free

Açıldım serbestçe düşüyorum

You were so perfect

Çok mükemmeldin

In a modern ecstasy

Modern bir coşku içinde

You were a perfect illusion

Sen mükemmel bir ilizyondun

8 Eylül 2016 Perşembe

OneRepublic - Future Looks Good Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

Future Looks Good

Gelecek İyi Görünüyor

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!Woke up starin' at this, starin' at this empty room

Bu boş odaya bakarak uyandım

Looked at thousand different pictures that your mother took of you

Annenin çektiği binlerce farklı fotoğrafa baktım

You see I had this crazy dream last night - this man, he talked to me

Görüyorsun dün gece bu çılgın rüyayı gördüm -Bu adam, o benimle konuştu

He told me everything that's good and bad about my history

Bana dedi ki: Hikayemdeki tüm iyi ve kötü şeyleri

But he said that you are, you are the future

Ama o dediki sen, sen geleceksin

He said that you are, you are the future

O dedi ki sen, sen geleceksin

And the future looks good

Ve gelecek iyi görünüyor

The future looks good

Gelecek iyi görünüyor

Oh call me any time that every time you're losin' it

Beni kaybettiğin herhangi bir zaman arayabilirsin

And tell me anyone and everyone who makes you feel like shit

Ve seni berbat hissettiren her kimse bana söyle

Because you know anybody, everybody else can lie

Çünkü biliyorsun, herkes yalan söyleyebilir

But honey I won't see you with a, see you with a broken set of eyes

Ama tatlım yapmayacağım, seni görmeyeceğim, seni bir çift kırgın gözle görmeyeceğim

I swear that you are, you are the future

Yemin ederim ki sen, sen geleceksin

I swear that you are, you are the future

Yemin ederim ki sen, sen geleceksin

And the future looks good

Ve gelecek güzel görünüyor

Oh, yeah the future looks good , oh, yeah

Evet gelecek güzel görünüyor, evet

The future looks good oh, yeah

Gelecek güzel görünüyor, evet

The future looks good oh, yeah

Gelecek güzel görünüyor, evet

You, you, you

Sen, sen, sen

You, you, you

Sen, sen, sen

Woke up starin' at this, starin' at this empty room

Bu boş odaya bakarak uyandım

Looked at thousand different pictures that your mother took of you

Annenin çektiği binlerce farklı fotoğrafa baktım

4 Eylül 2016 Pazar

Zara Larsson - Ain't My Fault Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Zara Larsson Yeni şarkısı Ain't My Fault İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

Ain't My Fault
Benim Hatam Değil
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

(Oh my, oh my, oh my...)
(Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım)
Oh my, oh my, oh my
Ah,Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım
Oh my, oh my, oh my, oh my!
Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım

It ain't my fault you keep turning me on
Beni sürekli tahrik ediyorsan bu benim hatam değil
It ain't my fault you got, got me so gone
Aklımı başımdan fena alıyorsan benim hatam değil
It ain't my fault I'm not leaving alone
Yalnız bırakmamam benim hatam değil
It ain't my fault you keep turning me on
Beni sürekli tahrik ediyorsan bu benim hatam değil
I can't talk right now, I'm looking and I like what I'm seeing
Şu an konuşamam,bakıyorum ve gördüğüm şey hoşuma gidiyor
Got me feeling kinda shocked right now
Biraz şokta gibi hissetmemi sağlıyor
Could've stopped right now, even if I wanted
Şimdi durabilirdim,eğer isteseydim
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Şimdi tazeyken almam gerekiyor
Oh my god, what is this
Aman Tanrım,bu nedir
Why you all in my business
Neden bütün işime karışıyorsun
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Bebeğim ısrar ediyorum,lütfen sonra olacaklardan sonra beni suçlama

No I, can't be responsible
Hayır ben sorumlu olamam
If I, get you in trouble now
Şimdi senin başını belaya sokarsam
See you're, too irresistible
Bak,sen çok karşıkoyulmazsın
Yeah that's for sure
Evet bu kesin bir şey

So if I put your hands where my eyes can't see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you're the one who's got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can't be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain't my fault
Benim hatam değil

It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)

It ain't my fault you came here looking like that
Senin buraya böyle görünerek gelmen benim hatam değil
You just made me trip, fall, and land on your lap
Sadece benim takılmamı,düşmemi ve kucağına inmemi sağladın
Certain bad boy swoon, body hotter than a sun
Kesin bir kötü çocuk baygıntısı,vücudu güneşten daha sıcak (seksi)
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Kaba olmak istemem ama Tanrım senin üzerinde çok güzel duruyorum

Ain't got time right now, missed me with the what's your name, your sign?
Şu an zamanım yok,beni "adın ne,burcun ne?" gibi sorularla kaçırdın
It's out of time, I just called an Uber* and it's right outside
Zaman tükendi,az önce bir Uber* çağırdım ve tam dışarıda bekliyor
Oh my god, what is this
Aman Tanrım,bu nedir
Why you all in my business
Neden bütün işime karışıyorsun
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Bebeğim ısrar ediyorum,lütfen sonra olacaklardan sonra beni suçlama

No I, can't be responsible
Hayır ben sorumlu olamam
If I, get you in trouble now
Şimdi senin başını belaya sokarsam
See you're, too irresistible
Bak,sen çok karşıkoyulmazsın
Yeah that's for sure
Evet bu kesin bir şey

So if I put your hands where my eyes can't see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you're the one who's got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can't be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain't my fault
Benim hatam değil

It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)

Baby one, two, three
Bebeğim,bir,iki,üç
Your body's calling me
Vücudun beni çağırıyor
And I know wherever it is
Nerede olduğunu biliyorum
Is exactly where I wanna be
Tam olmak istediğim yerde
But don't blame me
Ama beni suçlama
It ain't my fault
Benim hatam değil

It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my)
Benim hatam değil (Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım)

So if I put your hands where my eyes can't see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you're the one who's got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can't be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain't my fault
Benim hatam değil

It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)

It ain't my fault you got me so caught
Benim suçum değil,beni kendine fena bağladın
It ain't my fault you got me so caught
Benim suçum değil,beni kendine fena bağladın

(Oh, well that's too bad it ain't my fault...!)
(Ah,pekala,bu çok kötü,benim hatam değil...!)

2 Eylül 2016 Cuma

Sia - The Greatest Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Sia'nın yeni şarkısı The Greatest İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

The Greatest
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Uh-oh, running out of breath, but I
Nefesim kesilmiş haldeyim ama benim
Oh, I, I got stamina
Dayanma gücüm var
Uh-oh, running now, I close my eyes
Koşuyorum şimdi, gözlerimi kapatıp
Well, oh, I got stamina
Dayanma gücüm var
And uh-oh, I see another mountain to climb
Ve, diğer zor işleri görüyorum

But I, I got stamina
Ama ben, dayanma gücüne sahibim
And uh-oh, I need another love to be mine
Ve, diğer ben olmayı sevmem gerekiyor
Cause I, I got stamina
Çünkü benim, dayanma gücüm var

Don't give up; I won't give up
Pes etme, ben etmeyeceğim
Don't give up, no no no
Pes etme, hayır hayır hayır
Don't give up; I won't give up
Pes etme, ben etmeyeceğim
Don't give up, no no no
Pes etme, hayır hayır hayır

I'm free to be the greatest, I'm alive
En büyük olmak için özgürüm, hala hayattayım
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
En büyük olmak için bu gece buradayım, en büyük
The greatest, the greatest alive
En büyük, en büyük de hayatta
The greatest, the greatest alive
En büyük, en büyük de hayatta

Uh-oh, running out of breath, but I
Nefesim kesilmiş haldeyim ama ben
Oh, I, I got stamina
Dayanma gücüne sahibim
Uh-oh, running now, I close my eyes
Koşuyorum şimdi, gözlerimi kapatıp
Well, oh, I got stamina
Dayanma gücüm var
And oh yeah, running to the waves below
Ve evet, dev dalgaların içine dalıyorum
But I, I got stamina
Ama dayanma gücüm var
And oh yeah, I'm running and I'm just enough
Ve evet, koşuyorum ama yeteri kadar değil
And uh-oh, I got stamina
Ve, dayanma gücüne sahibim

Don't give up; I won't give up
Pes etme, ben etmeyeceğim
Don't give up, no no no
Pes etme, hayır hayır hayır
Don't give up; I won't give up
Pes etme, ben etmeyeceğim
Don't give up, no no no
Pes etme, hayır hayır hayır

I'm free to be the greatest, I'm alive
En büyük olmak için özgürüm, hala hayattayım
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
En büyük olmak için bu gece burdayım, en büyük
The greatest, the greatest alive
En büyük, en büyük de hayatta
The greatest, the greatest alive
En büyük, en büyük de hayatta

Oh-oh, I got stamina
Dayanma gücüm var
Oh-oh, I got stamina
Dayanma gücüm var
Oh-oh, I got stamina
Dayanma gücüm var
Oh-oh, I got stamina
Dayanma gücüm var

Hey, I am the truth
Hey, ben haklıyım
Hey, I am the wisdom of the fallen; I'm the youth
Hey, ben bilgelikten düşmüş haldeyim; gençlik çağımdayım
Hey, I am the greatest; hey, this is the proof
Hey, ben en büyüğüm, hey, bu da ıspatı
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
Hey, çok çalışırım, çok dua ederim, vergimi öderim, hey
I transform with pressure; I'm hands-on with effort
Ben baskılarla değiştim, ellerimle çabalayarak
I fell twice before; my bounce back was special
Daha önce iki kere yıkıldım, kendimi toparlamam çok özeldi
Letdowns will get you, and the critics will test you
Hayal kırıklıkları seni saracak ve eleştriler seni test edecek
But the strong will survive; another scar may bless you, ah
Ama atlatacak gücte olacaksın, belki de başka bir yaran seni koruyacak

Don't give up (no no); I won't give up (no no)
Pes etme (hayır hayır); Ben etmeyeceğim (hayır hayır)
Don't give up, no no no (nah)
Pes etme, hayır hayır hayır
Don't give up; I won't give up
Pes etme; ben etmeyeceğim
Don't give up, no no no
Pes etme, hayır hayır hayır

I'm free to be the greatest, I'm alive
En büyük olmak için özgürüm, hala hayattayım
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
En büyük olmak için bu gece buradayım, en büyük
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme, hayır hayır hayır)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme, hayır hayır hayır)

The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)
The greatest, the greatest alive (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
En büyük, en büyük de hayatta (Pes etme, pes etme, pes etme; dayanma gücüm var)

31 Ağustos 2016 Çarşamba

Drake - Too Good ft. Rihanna Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Too Good
Fazla iyi
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Oh yeah yeah yeah
Oh Evet, evet, evet
Oh yeah yeah yeah
Oh Evet, evet, evet
Yeah, look
Evet, bak

I don't know how to talk to you
Seninle nasıl konuşacağımı bilmiyorum
I don't know how to ask you if you're okay
Sana iyi olup olmadığını nasıl soracağımı bilmiyorum
My friends always feel the need to tell me things
Arkadaşlarım sürekli Ba bir şeyler demek istiyor
Seems like they're just happier than us these days
Bu günlerde onlar bizden daha mutlu gibi görünüyor
Yeah, these days I don't know how to talk to you
Evet, bu günlerde seninle nasıl konuşacağımı bilmiyorum
I don't know how to be there when you need me
Bana ihtiyacın olduğunda nasıl yanında olacağımı bilmiyorum
It feels like the only time you'll see me
Is when you turn your head to the side and look at me differently
Beni sadece kafanı çevirip değişik bir şekilde bana baktığında görüyorsun sanki

Yeah, and last night I think I lost my patience
Evet, ve dün gece sanırım sabrımı yitirdim
Last night I got high as your expectations
Dün gece çok fazla şey bekledim
Last night, I came to a realization
Dün gece, bir şeyin farkına vardım
And I hope you can take it
Ve umarım bunu kaldırabilirsin
I hope you can take it
Umarım bunu kaldırabilirsin

I'm too good to you
Senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazlasıyla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü
No, I'm too good to you
Hayır, senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü

I don't know how to talk to you
Seninle nasıl konuşacağımı bilmiyorum
I just know I find myself getting lost with you
Kendimi seninle kaybettiğimi fark ettiğimi biliyorum sadece
Lately you just make me work too hard for you
Son zamanlarda senin için çok çaba göstermeme sebep oluyorsun
Got me on flights overseas, and I still can't get across to you
Yurt dışı uçuşuna gönderiyorsun, ve ben hâlâ sana ulaşamıyorum

Yeah, and last night I think I lost my patience
Evet, ve dün gece sanırım sabrımı yitirdim
Last night I got high as your expectations
Dün gece çok fazla şey bekledim
Last night, I came to a realization
Dün gece, bir şeyin farkına vardım
And I hope you can take it
Ve umarım bunu kaldırabilirsin
I hope you can take it
Umarım bunu kaldırabilirsin

I'm too good to you
Senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazlasıyla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü
No, I'm too good to you
Hayır, senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü

Years go by too fast
Yıllar çok çabuk geçiyor
I can't keep track
Ayak uyduramıyorum
How long did we last?
Ne kadar sürdü ilişkimiz?
I feel bad for asking
Sormaya çekiniyorum
It can't end like this
Böyle bitemez
We gotta take time with this
Bu konuda yavaşlamalıyız
Cock up yuh bumper, sit down 'pon it
Silahını doldur, otur onun üstüne
Let me see if this is something I can fix
Bunun düzeltebileceğim bir şey olup olmadığını görmeme izin ver
You got somebody other than me
Benden başka biri var
Don't play the victim when you're with me
Benimleyken kurbanı oynama
Free time is costing me more than it seems sacrificing things
Boş zaman bana göründüğünden daha fazlasına mal oluyor
And I wanna tell you my intentions
Ve sana niyetimi belli etmek istiyorum
I wanna do the things that I mention
Söylediğim şeyleri yapmak istiyorum
I wanna benefit from the friendship
Arkadaşlığımızdan yarar sağlamak istiyorum
I wanna get the late night message from you, from you
Senden, senden gece mesajı almak istiyorum
I put my hands around you
Ellerimi sana doluyorum
Gotta get a handle on you
Senden bir tutam almalıyım
Gotta get a handle on the fact that...
Şu gerçeği bilmeliyim...

I'm too good to you
Senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazlasıyla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü
No, I'm too good to you
Hayır, senin için fazla iyiyim
I'm way too good to you
Senin için fazla iyiyim
You take my love for granted
Aşkımı hafife alıyorsun
I just don't understand it
Bunu anlamıyorum bir türlü

Gyal a you mi waan
Kızım, sen benim istediğim kişi misin?
Pay fi yuh visa meck yo fly out regular, BRB
Kart borcunu öde, seni uçuracağım
Cock up yuh bumper, sit down 'pon it
Bebek, doldur silahını, otur onun üstüne
Gyal yo pum pum good and yuh fit
Kızım senin popon güzel ve fitsin
Give you everything weh deh in my wallet and in my pocket
Cüzdanımdaki ve cebimdeki her şeyi vereceğim sana
Cock up yuh bumper, sit down 'pon it
Bebek, doldur silahını, otur onun üstüne
Gyal yo pum pum good and yuh fit
Kızım senin popon güzel ve fitsin
Give you everything weh deh in my wallet and in my pocket
Cüzdanımdaki ve cebimdeki her şeyi vereceğim sana