İngilizce Türkçe Sözlük







4 Kasım 2021 Perşembe

Mina Okabe- Walk Away ( Türkçe Çeviri)

Sent a text last night

Dün gece bir mesaj gönderdim


But you still haven’t replied

Ama hala cevap vermedin


Best to forget ’cause you

Unutmak en iyisi çünkü sen


Don’t invest the time

Zamana yatırım yapmıyorsun

Get out of my mind, Get out

Çık aklımdan,çık

You’re messing with my head

Kafamı karıştırıyorsun


‘Cause I wait for you

Çünkü seni bekliyorum


Maybe I’ve misread all the things you do

Belki yaptığın her şeyi yanlış algıladım


Looking for a reason to stay

Kalmak için bir sebep arıyorum


Why can’t I walk away

Neden çekip gidemiyorum


Walk away, away from you?

Uzağa gitmek, senden uzağa?

Try to decide, could you

Karar vermeyi dene, yapabilir misin


Say where this is going?

Bu işin nereye gittiğini söyle

I notice

Fark ettim


Every time I make up my mind

Her karar verdiğimde


You find a way to get back into my life

Hayatıma geri dönmenin bir yolunu buluyorsun


Get out, you’re messing with my head

Çık aklımdan, kafamı karıştırıyorsun

It’s something I want

Bu benim istediğim bir şey


But if you don’t feel the same way then tell me

Ama aynı şekilde hissetmiyorsan bana söyle


‘Cause it’s nothing I want

Çünkü istediğim bir şey değil


If I’m alone in this

Eğer bu konuda yalnızsam


You’re messing with my head

Kafamı karıştırıyorsun


‘Cause I wait for you

Çünkü seni bekliyorum


Maybe I’ve misread all the things you do

Belki yaptığın her şeyi yanlış algıladım


Looking for a reason to stay

Kalmak için bir sebep arıyorum


Why can’t I walk away

Neden çekip gidemiyorum


Walk away, away from you?

Uzağa gitmek, senden uzağa?

Adblock test (Why?)

2 Kasım 2021 Salı

[unable to retrieve full-text content]

1 Kasım 2021 Pazartesi

Mitski – Brand New City Türkçe Çeviri ve Sözleri

I think my brain is rotting in places
I think my heart is ready to die
I think my body is falling in pieces
I think my blood is passing me by

Sanırım beynim parça parça çürüyor
Sanırım kalbim ölmeye hazır
Sanırım bedenim dökülüyor
Sanırım kanım beni es geçiyor

Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?
Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?

Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?
Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?

I think my fate is losing its patience
I think the ground is pulling me down
I think my life is losing momentum
I think my ways are wearing me down

Sanırım kaderimin sabrı taşıyor
Sanırım yer beni aşağı çekiyor
Sanırım hayatım ivmesini kaybediyor
Sanırım yollarım beni yiyip bitiriyor

But if I gave up on being pretty
I wouldn’t know how to be alive
I should move to a brand new city
And teach myself how to die

Ama eğer güzel olmaktan vazgeçersem
Nasıl hayatta kalacağımı bilemem
Tamamen yeni bir şehre taşınmalıyım
Ve kendime nasıl ölüneceğini öğretmeliyim

Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?
Honey, what’d you take? What’d you take?
Honey, look at me
Tell me, what you took? What’d you take?

Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?
Tatlım, ne alırdın? Ne alırdın?
Tatlım bana bak
Söyle bana, ne aldın? Ne alırdın?

Adblock test (Why?)

31 Ekim 2021 Pazar

Paraskevi Proi – Konstantinos Argiros (Türkçe Çeviri)

Μέσα σε ξένες αγκαλιές (mesa se ksenes angalies)

Yabancı kucaklarla

σκορπάς τον εαυτό σου (skorpas ton eafto sou)

Kendini kaybediyorsun

μα το χαμόγελο σου (ma to hamogelo sou)

Ama senin gülüşün

σε ‘μένα το άφησες (se mena to afises)

Onu bana bıraktın

μα το χαμόγελο σου (ma to hamogelo sou)

Ama senin gülüşün

εδώ παράτησες (edo paratises)

İşte burada

Παρασκευή πρωί στην αγκαλιά μου μπαίνεις (paraskevi proi stin angalia mou baineis)

Cuma sabahı kollarıma giriyorsun

με φιλάς και ξαναβγαίνεις το Σαββατόβραδο(me filas kai ksanavgeneis to savotovrado)

bir öpücük ile ve Cumartesi akşamı yine gidiyorsun

τα χνάρια ακολουθείς μιας ζωής χαμένης (ta hnaria akoloutheis mias zois hamenis)

Kaybolmuş bir hayatın ayak izlerini takip ediyorsun

Κυριακή με περιμένεις στο μισοσκόταδο (kiriaki me perimeneis sto misoskotado)

Pazar günü beni karanlıkta bekliyorsun

Έρχεσαι με ένα σ’ αγαπώ (erhese me ena sagapo)

Seni seviyorum diye geliyorsun

φεύγεις με μια συγνώμη (fevgis me mia signomi)

bir özür dilemeden gidiyorsun

σε φάγανε οι δρόμοι και ο ενθουσιασμός (se fagane oi dromoi kai o evthousiasmos)

Sokaklara ve heyecana yenildin

γιατί μιλάει ακόμη συχνά ο εγωισμός. (yati milai akomi sihna o egoismos)

Çünkü hala egon konuşuyor

Adblock test (Why?)

19 Ekim 2021 Salı

CKay – Love Nwantiti (Türkçe çeviri)

My baby mama one time (yah)
Girl na you dey make my temperature dey rise
If you leave me, I go die (I swear)
You are like the oxygen I need

Bebeğim, sevgilim
Kızım benim ateşimi yükseltiyorsun
Eğer beni bırakırsan, ölürüm (yemin ederim)
İhtiyacım olan oksijen gibisin

To survive I'll be honest
Your loving dey totori me
I-I'm so obsessed
I want to chop your nkwobi

Yaşamak için dürüst olacağım
Senin totorin sevgi dolu
Fazla takıntılıyım
Nkwobi'ni dilimlemek istiyorum

Unle
Your body dey baka mi si (unle)
Open am make I see (oh yeah)
Gimme love nwantiti
Baby make a bad man sing, oh yeah

Unle
Vücudun, sadece seni istiyorum
Görmem için aç
Bana aşkı ver nwantiti
Bebeğim, kötü bir adama şarkı söylettin

Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah-ah-ah-ah

Del bloque la sensation
En tus pierna' siento la vibration
Pretty face with no limitation
Terminamo' en casa dándono' un session

Beni sadece senin yap
Bacaklarımdaki titreşimi hissedebiliyorum
Sınırsız güzellikteki yüzün
Nihayet evde bir randevuya çıkabildik

El que te toque, all my bullets is hollow
Me no scare si me muero tomorrow
Estoy aquí to kill your sorrow
Cada bad gyal quiere un hombre malo

Sana kim dokunursa, bütün kurşunlarım boş
Yarın ölecek olursam benden korkma
Kederini öldürmek için buradayım
Her kötü kız kötü bir erkek ister

Hold me tight, abrázame fuerte
Kiss me right, bésame, vente
With no light, humo en el ambiente
Tenerte, qué rico se siente (ah, ay)

Beni sıkı tut, beni sıkı tut
Beni öp, öp beni, gel
Işık yok, ortamda duman var
Sana sahip olmak, ne kadar güzel hissettiriyor

Hold me tight, abrázame fuerte
Kiss me right, bésame, vente
With no light, humo en el ambiente
Tenerte, qué rico se siente (ah, ay)

Beni sıkı tut, beni sıkı tut
Beni öp, öp beni, gel
Işık yok, ortamda duman var
Sana sahip olmak, ne kadar güzel hissettiriyor
 

Adblock test (Why?)

18 Ekim 2021 Pazartesi

Mitski – Me and My Husband Türkçe Çeviri ve Sözleri

I steal a few breaths
From the world for a minute
And then I’ll be nothing forever
And all of my memories
And all of the things I have seen
Will be gone
With my eyes with my body with me

Dünyadan bir dakikalığına
Bir kaç nefes çaldım

Ve sonrasında sonsuza kadar bir hiç olacağım
Tüm hatıralarım
Ve gördüğüm her şey
Kaybolacak
Gözlerim ve vücudumla benimle birlikte

But me and my husband
We’re doing better

It’s always been just him and me
Together
So I bet all I have on that
Furrowed brow
And at least in this lifetime
We’re sticking together
Me and my husband
We’re sticking together

Ama eşim ve ben
Daha iyiyiz
Her zaman sadece ben ve o vardık
Birlikte
Sahip olduğum her şey üzerine bahse girerim ki
Çatık kaşlarla
En azından bu yaşam süresince
Birlikte kalacağız
Eşim ve ben
Birlikte kalacağız

And I am the idiot with the painted face
In the corner, taking up space
But when he walks in, I am loved, I am loved

Ve boyanmış suratlı aptal benim
Köşede, yer kaplayan
Ama o içeri girdiğinde, seviliyorum, seviliyorum

Me and my husband
We’re doing better
It’s always been just him and me
Together
So I bet all I have on that
Furrowed brow
And at least in this lifetime
We’re sticking together
Me and my husband
We’re sticking together
Me and my husband
We’re doing better

Eşim ve ben
Daha iyiyiz

Her zaman sadece ben ve o vardık
Birlikte
Sahip olduğum her şey üzerine bahse girerim ki
Çatık kaşlarla
En azından bu yaşam süresince
Birlikte kalacağız
Eşim ve ben
Birlikte kalacağız
Eşim ve ben
Daha iyiyiz

Adblock test (Why?)

16 Ekim 2021 Cumartesi

Adele – Easy On Me (Türkçe Çeviri)

There ain’t no gold in this river
Bu nehirde altın yok
That I’ve been washing my hands in forever

Ezelden beri ellerimi yıkadığım
I know there is hope in these waters

Bu sularda umut olduğunu biliyorum
But I can’t bring myself to swim

Ama kendimi yüzmek için ikna edemiyorum
When I am drowning in this silence

Bu sessizlikte boğulurken
Baby, let me in

Bebeğim, girmeme izin ver

Go easy on me, baby
Bana yüklenme, bebeğim
I was still a child

Hâlâ bir çocuktum
Didn’t get the chance to

Hiç şansım olmadı
Feel the world around me

Etrafımdaki dünyayı anlamak için
I had no time to choose what I chose to do

Ne yapmak istediğimi seçmek için zamanım yoktu
So go easy on me

Yani bana yüklenme

There ain’t no room for things to change
Bir şeylerin değişmesi için bir yer yok
When we are both so deeply stuck in our ways

İkimiz de kendi yollarımızda saplanıp kalmışken
You can’t deny how hard I have tried

Ne kadar çok denediğimi inkâr edemezsin
I changed who I was to put you both first

İkinizi de ilk sırada koymak için değişmiştim
But now I give up

Ama şimdi vazgeçiyorum

Go easy on me, baby
Bana yüklenme, bebeğim
I was still a child

Hâlâ bir çocuktum
Didn’t get the chance to

Hiç şansım olmadı
Feel the world around me

Etrafımdaki dünyayı anlamak için
I had no time to choose what I chose to do

Ne yapmak istediğime karar vermek için zamanım yoktu
So go easy on me

Yani bana yüklenme

I had good intentions
İyi niyetliydim
And the highest hopes

Ve çok umutluydum
But I know right now

Ama tam şimdi biliyorum
It probably doesn’t even show

Muhtemelen artık belli bile olmuyor

Go easy on me, baby
Bana yüklenme, bebeğim
I was still a child

Hâlâ bir çocuktum
Didn’t get the chance to

Hiç şansım olmadı
Feel the world around me

Etrafımdaki dünyayı anlamak için
I had no time to choose what I chose to do
Ne yapmak istediğime karar vermek için zamanım yoktu
So go easy on me

Yani bana yüklenme

Adblock test (Why?)