İngilizce Türkçe Sözlük







2 Nisan 2022 Cumartesi

Three Days Grace – I Hate Everything About You (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Three Days Grace – I Hate Everything About You (Türkçe Çeviri)

Every time we lie awakeAfter every hit we takeEvery feeling that I getBut I haven’t missed you yet Her uyanık yattığımızdaAldığımız tüm darbelerden sonraHissettiğim her duyguAma henüz seni özlemedim Every roommate kept awakeBy every sigh and scream we makeAll the feelings that I getBut I still don’t miss you yet Her oda arkadaşı uyanık kaldıHer […]

Three Days Grace – I Hate Everything About You (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

Unlike Pluto – Shelf Life (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Unlike Pluto – Shelf Life (Türkçe Çeviri)

You will forget meSitting on a shelfNo one will miss meLife is going wellShelf is now emptyChoices running slimI’m hoping that maybeYou’ll pick me Beni unutacaksınBir raftaKimse beni özlemeyecekHayat iyi gidiyorRaf şimdi boşİnce çalışan seçeneklerUmuyorum ki belkiBeni seçeceksin I’m see throughI’m see throughA statue on a shelfAnd I’m see throughI’m see throughLosing the time of […]

Unlike Pluto – Shelf Life (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

1 Nisan 2022 Cuma

Johnny Cash – Bird on a Wire (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Johnny Cash – Bird on a Wire (Türkçe Çeviri)

Like a bird on a wireLike a drunk in a midnight choirI have tried in my way to be freeLike a fish on a hookLike a knight in some old-fashioned bookI have saved all my ribbons for thee Teldeki bir kuş gibiGece yarısı korosunda sarhoş gibiÖzgür olmak için bir yol denedimOltaya takılmış balık gibiEski moda […]

Johnny Cash – Bird on a Wire (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

Black Birdie – get over it (Türkçe Çeviri)

[unable to retrieve full-text content]

MuzikBuldum.
Black Birdie – get over it (Türkçe Çeviri)

I’m so sorryI’m not supposed to love nobodyBut someday I hope to find somebodyTo love me endlesslyI’m sorryBut this is just too soon for me and my bodyI really hope you find somebody (sorry, sorry)We’re no good, you and me (sorry) Çok üzgünümKimseyi sevememAma bir gün birini bulmayı umuyorumBeni sonsuzca sevecekÜzgünümAma bu benim ve vücudum için çok erkenUmarım gerçekten […]

Black Birdie – get over it (Türkçe Çeviri)
Dicle Sönmez

Harry Styles – As It Was (Türkçe çeviri)

Harry Styles – As It Was (Türkçe çeviri)

There is a roadway, muddy and foxgloved

Never I’d had life enough

My heart is screaming out

And in a few days I would be there, love

Ever here that’s lived in me is yours just as it was

Bir yol var, çamurlu ve yüksükotu

Asla yeterince hayatım olmadı

Kalbim çığlık çığlığa

Ve birkaç gün içinde orada olacağım, aşkım

Burada yaşadığım, olduğu gibi senindir

Just as it was, baby

Before the otherness came

And I knew its name

The love, the dark, the light, the flame

Olduğu gibi bebeğim

ötekilik gelmeden

Ve adını biliyordum

Aşk, karanlık, ışık, alev

The eyes at the heights of my baby

Let’s hope at the fight of my baby

The lights were as bright as my baby

But your love was unmoved

Bebeğimin yüksekliğindeki gözler

Bebeğimin savaşında umut edelim

Işıklar bebeğim kadar parlaktı

Ama senin aşkın hareketsizdi

And tell me if somehow some of it remained

How long you would wait for me?

How long I’ve been away?

The shape that I’m in now is shaping the doorway

Make your good love known to me

Just tell me about your day

Ve söyle bana bir şekilde bir kısmı kaldıysa

Beni daha ne kadar bekleyeceksin?

Ne zamandır uzaktayım?

Şu an içinde bulunduğum şekil kapıyı şekillendiriyor

İyi aşkını bana bildir

Bana sadece gününü anlat

Just as it was, baby

Before the otherness came

And I knew its name

The drugs, the dark, the light, the shame 

Olduğu gibi bebeğim

ötekilik gelmeden

Ve adını biliyordum

Uyuşturucu, karanlık, ışık, utanç

Eyes at the hights of my baby

And this hope at the fight of my baby

And the lights were as bright as my baby

But your love was unmoved

Gözlerim bebeğimin doruklarında

Ve bu umut bebeğimin savaşında

Ve ışıklar bebeğim kadar parlaktı

Ama senin aşkın hareketsizdi

And the sights were as stark as my baby

And the cold was as sharp as my baby

And the nights were as dark as my baby

Half as beautiful too

Ve manzaralar bebeğim kadar keskindi

Ve soğuk, bebeğim kadar keskindi

Ve geceler bebeğim kadar karanlıktı

yarısı kadar güzel

Adblock test (Why?)

Underworld – Unaverage Gang (Türkçe çeviri)

Underworld – Unaverage Gang (Türkçe çeviri)

Straight from the underworld, coming for the underground

Mothafuckaz better watch out for dem hell houndz

UNAVERAGE be the mothafuckin gang that you all doubt

Risen out the purgatory all you bitches done now

Doğrudan yeraltı dünyasından, yeraltı için geliyor

Mothafuckaz dem cehennem tazılarına dikkat etsen iyi olur

ORTALAMA, hepinizin şüphe ettiği mothauckin çetesi olun

Araftan dirildiniz, tüm orospular şimdi yaptınız

Everybody dissin and missin my fucken punch line

Hatin on my elements, never willing top mine

Bunch a little bitches in the back, but we front line

Put me to the test and fuck yo challenge, make it all mine

Herkes benim siktiğimin yumruk repliğini gözden kaçırıyor ve ıskalıyor

Öğelerimde Hatin, benimkini asla istemez

Arkada küçük sürtükler var, ama biz ön saftayız

Beni teste tabi tut ve meydan okumayı becer, hepsini benim yap

Can’t believe this shit so crazy

Might as well just drive miss daisy

Why do y’all just plain start hatin?

Y’all just mad cause we in your bitch playlist

Bu saçmalığa inanamıyorum çok çılgın

Bayan Daisy’yi de sürebilirim

Neden hepiniz nefret etmeye başlıyorsunuz?

Hepiniz delisiniz çünkü kaltak çalma listenizde biz varız

Shots went off did you hear that sound?

One went missin, the other one found

One chopped up, put the other in the ground

If you fucken with the gang, means you fucken with the hounds

Have you heard?

Shootin at my vessel won’t work

I think you really fucken missheard

Death doesn’t really occur

Silahlar patladı, o sesi duydun mu?

Biri kayboldu diğeri bulundu

Biri doğranmış, diğerini yere koy

Çeteyle si*işiyorsan, köpeklerle sikişiyorsun demektir.

duydun mu?

Gemime ateş etmek işe yaramayacak

bence gerçekten yanlış duydun

Ölüm gerçekten olmuyor

Disturbed in your conscience as you watch the fucken underworld turn

“Hey guys you sound like $B

You should really hit’em up do a feature for free”

Nah bitch this be that UAV

Fucken sick of you bitches thinkin they runnin the scene

“But guys i’m really thinkin’ that you should

If you ever got chance do you think you would?”

Honestly, you really must have misunderstood

We only fucken with the sound from the hounds in the woods

Lanet yeraltı dünyasının dönüşünü izlerken vicdanınız rahatsız

“Hey millet, $B gibi konuşuyorsunuz

Gerçekten ücretsiz bir özellik yapmalısın”

Hayır kaltak bu İHA olabilir

Sahnede koştuklarını düşünen siz orospulardan bıktım

“Ama çocuklar, gerçekten yapmanız gerektiğini düşünüyorum

Eğer bir şansın olursa, olur mu sanıyorsun?”

Dürüst olmak gerekirse, gerçekten yanlış anlamış olmalısın.

Biz sadece ormandaki tazıların sesiyle si*işiyoruz

Adblock test (Why?)

Justin Bieber ft. Kehlani – Up At Night (Türkçe çeviri)

Justin Bieber ft. Kehlani – Up At Night (Türkçe çeviri)

You Wonder Why I Love You

There Was Never Pressure

Easy As I Want To

There’s Just No One Better

You Think It’s Calculated

Baby, I’m Just Not That Clever

Never…

Seni Neden Sevdiğimi Merak Ediyorsun

Asla Baskı Olmadı

İstediğim Kadar Kolay

Sadece Daha İyi Kimse Yok

Hesaplı olduğunu düşünüyorsun

Bebeğim, O Kadar Zeki Değilim

Hiçbir zaman…

And What Could I Say?

I Knew That It Would Go This Way

Or Could You Blame It On Fate?

I Couldn’t Let It Just Escape

Now At The End Of Our Days

I’ll Run Back Thoughts Of You

Ve Ne Diyebilirim?

Böyle Gideceğini Biliyordum

Yoksa Kaderi Suçlayabilir misin?

Sadece kaçmasına izin veremedim

Artık Günlerimizin Sonunda

Düşüncelerini Geri Alacağım

Thoughts Of You Keep Me, Up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me ,up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me Up At…

Düşüncelerin Beni Geceleri Uyanık Tutuyor

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Düşüncelerin Beni Geceleri Uyandırıyor

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Senin Düşüncelerin Beni Uyandırıyor…

I Think About All Of The Ways

You Turn Me On (Turn Me On)

And My Bed Gets Lonely Whenever You’re Gone

(Whenever You’re Gone)

But Baby, I’m A Wreck Without You

All I Do Is Fantasize About You (You)

You’rе The Light Of My Life, You’re My Mеaning

Girl, You Got What I Want, What I Needed

And Even When The Sun Don’t Shine

I’ll Be Right By Your Side

Holding You Tight (You Tight)

And When You Feel Like Nobody Cares

I’ll Be Right There

To Remind You That

Tüm Yolları Düşünüyorum

Beni Açıyorsun (Beni Açıyorsun)

Ve Sen Gittiğinde Yatağım Yalnızlaşıyor

(Sen Gittiğinde)

Ama bebeğim sensiz bir enkazım

Tek Yaptığım Senin Hakkında Fantaziler Kurmak (Sen)

Sen Hayatımın Işığısın, Sen Benim Anlamımsın

Kızım, İstediğimi Aldın, İhtiyacım olan

Ve Güneş Parlamadığında Bile

Hemen Yanında Olacağım

Seni Sıkı Tutmak (Sıkı)

Ve Kimsenin Umursamadığı Gibi Hissettiğinizde

Hemen orada olacağım

Bunu sana hatırlatmak için

You Keep Me Up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me, Up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me Up At…

Geceleri Beni Uyandırıyorsun

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Düşüncelerin Beni Geceleri Uyanık Tutuyor

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Senin Düşüncelerin Beni Uyandırıyor… 

And What Could I Say? 

I Knew That It Would Go This Way

Or Could You Blame It On Fate?

I Couldn’t Let It Just Escape

At The End Of Our Days

I’ll Run Back Thoughts Of You

Ve Ne Diyebilirim?

Böyle Gideceğini Biliyordum

Yoksa Kaderi Suçlayabilir misin?

Sadece kaçmasına izin veremedim

Günlerimizin Sonunda

Düşüncelerini Geri Alacağım

Thoughts Of You Keep Me. Up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me. Up At Night

Up At Night, Up At Night

Thoughts Of You Keep Me Up At…

Düşüncelerin Beni Tutuyor. Gece Yukarı

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Düşüncelerin Beni Tutuyor. Gece Yukarı

Gece Yukarı, Gece Yukarı

Senin Düşüncelerin Beni Uyandırıyor…

Baby, The Thought Of You

You Keep Appearing In My Dreams

Huh! Huh!

Bebeğim, Senin Düşüncen

Rüyalarımda Görünmeye Devam Ediyorsun

Ha! Ha!

Adblock test (Why?)