İngilizce Türkçe Sözlük







9 Mart 2018 Cuma

Disclosure – Nocturnal (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 13

[The Weeknd]
Street lights, turn on one by one
Sokak lambalara birer birer yanıyor
My hope is, descending like the sun
Umudum güneş gibi batıyor
Try to tell myself there’s freedom in the loneliness (Oh baby)
Kendime yalnızlıkta özgürlük var demeye çalışıyorum
Always restless, story of my life
Her zaman hareketliyim, hayatım hikayesi
Disconnected, body clock’s not right
Dış dünyandan bağlantım kopuk, bedenimin enerjisi bozuk
Try to tell myself that I’mma get some sleep tonight
Kendime bu gece birazcık olsa da uyuyacağım demeye çalışıyorum

Found myself where I started, this isn’t where I want to be
Kendimi başladığım yerde buldum, olmak istediğim yer burası değil
The time that I find hardest, always comes eventually
En sıkıntılı zamanlar eninde sonunda beni buluyor

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece, kalbime doğru yatmış halde
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip eder

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal = sabahları uyumak, geceleri uyanık olmak veya gece vakti

My demons are blocking out the light
Şeytanlarım ışığın önünü kesiyor
And my mind is about to lose the fight
Ve aklım savaşı kaybetmek üzere
Why can’t I find peace, when a caracal could sleep tonight? (Yeah)
Karakulak bu gece uyuyabiliyorken ben niye huzuru bulamıyorum?
Your absence isn’t something that I choose (choose, choose choose)
Senin varlığın benim seçtiğim bir şey değil
But the truth is you were never mine to lose (lose, lose, lose)
Ama işin gerçeği, seni kaybetmek için hiçbir zaman bana ait olmamıştın(böyle cümleleri çevirirken gerçekten deliriyorum. Böyle cümlelerin tam olarak türkçe karşılığı yok yada tam anlamı benim aklıma gelmiyor o yüzden cümleyi anlamakta zorlanabilirsiniz. Cümlenin asıl anlatmak istediği şey = sana ait olmayan bir şeyi kaybedemezsin)

Spending half my life just tryna get away from you (Oh baby, oh)
Hayatımın yarısını senden kaçmaya çalışmakla harcıyorum

Found myself where I started, this isn’t where I want to be
Kendimi başladığım yerde buldum, olmak istediğim yer burası değil
The time that I find hardest, always comes eventually
En sıkıntılı olarak gördüğüm zamanlar eninde sonunda beni buluyor

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece kalbime doğru yatıyor
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip eder

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal (Oh yeah)

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece kalbime doğru yatmış halde
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip ediyor

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal

Travis Scott – Pray 4 Love (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri]

The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini buradan bulabilirsiniz.

Years & Years – Sanctify (Türkçe Çeviri (Çeviri)

Görüntülenme: 18

When I pray
When I-
When I pray

Ben dua ettiğimde
Ben-
Ben dua ettiğimde

In the night, you come to me
‘Cause I’m the one who knows who you are
Ooh
Give me your confession, saying
Lately, life’s been tearing you apart
Now

Gece bana geliyorsun
Çünkü senin kim olduğunu bilen tek kişi benim
Ooh
İtiraf et, söyle
Son zamanlarda, yaşam seni hırpaladı
Şimdi

Walk through the fire with you
’Cause I know how it can hurt
Being cut into and afraid

Ateşin içinden yürümek seninle
Parçalara ayrılmanın ve korkmanın
Ne kadar acıtacağını biliyorum çünkü

So don’t break (break)
Sanctify my body with pain (pain)
Sanctify the love that you crave (crave)
Oh, and I won’t, and I won’t, and I won’t be ashamed
Sanctify my sins when I pray
When I pray

O zaman kırma (kırma)
Bedenimi acıyla kutsa (acıyla)
Çok istediğin aşkı kutsa (çok istediğin)
Oh, ve yapmayacağım, ve yapmayacağım, ve utanmayacağım
Dua ettiğimde günahlarımı kutsa
Dua ettiğimde

You don’t have to be straight with me
I see what’s underneath your mask
I’m a man like you, I breathe the rituals of the dancer’s dance
Oh, oh

Benimle düz* olmak zorunda değilsin
Maskenin altında ne olduğunu görüyorum
Senin gibi bir adamım, dansçının dansındaki ritüelleri hissediyorum
Oh, oh

And there’s fire in you
And you know it’s gonna hurt, being cut into
And afraid

Ve içinde ateş var
Ve biliyorsun ki acıtacak, parçalara ayrılmak
Ve korkmak

So don’t break (break)
Sanctify my body with pain (pain)
Sanctify the love that you crave (crave)
Oh, and I won’t, and I won’t, and I won’t be ashamed
Sanctify my sins when I pray
When I pray

O zaman kırma (kırma)
Bedenimi acıyla kutsa (acıyla)
Çok istediğin aşkı kutsa (çok istediğin)
Oh, ve yapmayacağım, ve yapmayacağım, ve utanmayacağım
Dua ettiğimde günahlarımı kutsa
Dua ettiğimde

You’ll find redemption when all this is through
Father, forgive me for finding the truth
Love takes its toll on me, I’m just like you
Maybe it’s heavenly
Maybe it’s heavenly

Herşey bittiğinde kefareti bulacaksın
Peder, doğruyu bulmam için beni bağışla
Aşk bedelini alıyor, aynı senin gibiyim
Belki ilahi
Belki ilahi

So don’t break (break)
Sanctify my body with pain (pain)
Sanctify the love that you crave (crave)
Oh, and I won’t, and I won’t, and I won’t be ashamed
Sanctify my sins when I pray

O zaman kırma (kırma)
Bedenimi acıyla kutsa (acıyla)
Çok istediğin aşkı kutsa (çok istediğin)
Oh, ve yapmayacağım, ve yapmayacağım, ve utanmayacağım
Dua ettiğimde günahlarımı kutsa

Sanctify my body with pain (sanctify, sanctify my sins)
Sanctify the love that you crave (sanctify)
Oh, and I won’t, and I won’t, and I won’t be ashamed (sanctify)
Sanctify my sins when I pray
When I pray
When I pray

Bedenimi acıyla kutsa (kutsa, günahlarımı kutsa)
Çok istediğin aşkı kutsa (kutsa)
Oh, ve yapmayacağım, ve yapmayacağım, ve utanmayacağım (kutsa)
Dua ettiğimde günahlarımı kutsa
Dua ettiğimde

*straight: karşı cinsten hoşlanan, heteroseksüel

Rihanna – Only Girl (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 20

La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la

I want you to love me like I’m a hot ride
Be thinking of me
Doing what you like
So boy, forget about the world, ’cause it’s gon’ be me and you tonight
I wanna make you beg for it
Then I’ma make you swallow your pride, ooh

Sıcak bir gezintiymişim gibi beni sevmeni istiyorum
Beni düşünüyor ol
Nasıl istersen öyle
Haydi oğlum, dünyayı unut çünkü bu gece sadece sen ve ben kalacağız
Seni yalvartmak istiyorum
Sonra da gururunu çiğnemeni

Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I’m the only one that’s in command
‘Cause I’m the only one who understands
How to make you feel like a man, yeah
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only one

Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Dünyada kalan tek kız
Emrinde kalan tek kişi benmişim gibi
Çünkü ben tek kişiyim
Seni bir erkek gibi hissettirmeyi bilen
Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Tek kişi

Want you to take it like a thief in the night
Hold me like a pillow
Make me feel right
Baby, I’ll tell you all my secrets that I’m keeping
You can come inside
And when you enter, you ain’t leaving
Be my prisoner for the night, ooh

Gece gelen hırsız gibi ele geçirmeni istiyorum onu
Beni bir yastık gibi sar
Rahat hissetmemi sağla
Bebeğim, sana tuttuğum sırları anlayacağım
İçime gelebilirsin
Girdiğinde çıkamayacaksın
Bu gecelik benim esirim ol

Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I’m the only one that’s in command
‘Cause I’m the only one who understands
How to make you feel like a man, yeah
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only one

Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Dünyada kalan tek kız
Emrinde kalan tek kişi benmişim gibi
Çünkü ben tek kişiyim
Seni bir erkek gibi hissettirmeyi bilen
Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Tek kişiho knows your heart
Only one

Take me for a ride, ride
Oh, baby, take me high, high
Let me make you rise, rise
Oh, make it last all night, night
Take me for a ride, ride
Oh, baby, take me high, high
Let me make you rise, rise
Make it last all night

Beni gezintiye çıkar,gezintiye
Bebeğim, uçur beni,uçur
İzin ver seni yükselteyim
Tüm gece devam edebilirim
Beni gezintiye çıkar,gezintiye
Bebeğim, uçur beni,uçur
İzin ver seni yükselteyim
Tüm gece devam edebilirim

Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I’m the only one that’s in command
‘Cause I’m the only one who understands
How to make you feel like a man, yeah
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
Like I’m the only one that you’ll ever love
Like I’m the only one who knows your heart
Only one

Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Dünyada kalan tek kız
Emrinde kalan tek kişi benmişim gibi
Çünkü ben tek kişiyim
Seni bir erkek gibi hissettirmeyi bilen
Sanki dünyada tek kız ben kalmışım gibi hissettirmeni istiyorum
Hep seveceğin tek kişi benmişim gibi
İçini bilen tek kişi benmişim gibi
Tek kişiho knows your heart
Only one

7 Mart 2018 Çarşamba

Ruth B – If This Is Love (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 1

It’s been a long day and I’m trying to figure it out

Uzun bir gündü ve ben anlamaya çalışıyorum

The way those words left your mouth

Kelimelerin ağzından çıkma şeklini

I feel broken, shattered and blue

Kırılmış hissediyorum, paramparça ve kederli

And it’s all because of you

Ve hepsi senin yüzünden 

And I’m trying, trying to figure it out

Ve ben deniyorum, deniyorum anlamayı

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

It’s been a long time since I’ve felt the way that I do now

Şu anda hissettiğim şekilde hissetmeyeli çok uzun zaman oldu

Like I need you but I don’t know how

Sanki sana ihtiyacım varmış ama nasıl olduğunu bilmiyormuşum gibi

It’s been a while since I smiled

En son gülümseyeli uzun zaman oldu

And I meant it for all my heart

Ve kastettiğim tüm kalbim

But the idea of leaving this behind, it tears me apart

Ama bunu arkamda bırakma fikri, beni paramparça ediyor

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

Kiss me now and remind me why

Şimdi beni öp ve nedenini hatırlat

I ever wanted to make you mine

Tek istediğim seni benim yapmaktı

And even though it hurts in this moment

Ve şu anda bile canımı acıtıyor

I’ve always known it

Bunu her zaman biliyordum

You’re the other half of my broken heart

Sen kırık kalbimin diğer yarısısın

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

If this is love

Eğer bu aşksa 

Why does it break me down?

Neden beni yerle bir ediyor?

Why do you break me down?

Neden beni yerle bir ediyorsun?

Even though it hurts in this moment

Şu anda bile canımı acıtıyor

I’ve always known it

Bunu her zaman biliyordum

You’re the other half of my broken heart

Sen kırık kalbimin diğer yarısısın

Lost Kings – Quit You (Türkçe Çeviri) ft. Tinashe (Çeviri)

Görüntülenme: 4

Tell me if I’m right ’cause I’ve been thinking

Haklı mıyım söyle çünkü bir süredir düşünüyordum

Every time that you reply that you been drinking

Her cevap verdiğinde içiyor oluyorsun

‘Cause the only time you think of me is when the sun is down

Çünkü beni sadece güneş battıktan sonra düşünüyorsun

Pour another glass and keep on fuckin’ me around

Bir bardak daha doldur ve beni küçük düşürmeye devam et

Woken by the window and I’m reminded that

Pencerenin yanında uyandım ve hatırladım

My thoughts under my pillow containing memories of the

Düşüncelerimin yastığımın altında olduğunu ve anılarımı içerdiğini

Places where we could have been if it were up to me

Bana kalsa gidebileceğimiz yerlerin

I guess that all your promises were just my fantasies

Sanırım senin tüm sözlerin sadece benim hayal gücümdü

Now I’m addicted to the high you put me on

Şimdi beni çıkarttığın yüksekliğe bağımlığım

The minute you arrive, I’m gone

Geldiğin an ben gidiyorum

But I’ve been mistaken, oh, you just been playing

Ama ben yanılmışım, sen sadece oynuyorsun

Still I’m addicted to the same old Coldplay song

Ben hala aynı eski Coldplay şarkısına bağımlığım

And every time you turn it on

Ve onu her açışında 

God knows I can’t fix you

Tanrı biliyor ya seni düzeltemem

But I can’t quit you

Ama senden vazgeçemem

I can’t quit you

Senden vazgeçemem

I can’t quit you

Senden vazgeçemem

Remind me once again why I’m repeating

Neden tekrarladığımı bana bir kez daha hatırlat

That we can’t be more than friends

Arkadaştan fazlası olamayacağımızı

I’m just protecting myself from the possibility that you could turn me down

Ben sadece kendimi, beni geri çevirebilme ihtimalinden koruyorum

Thinking that I’m better off if I don’t make a sound,

Sensiz daha iyi olduğumu düşünüyorum eğer sesimi çıkartmazsam

Now I’m addicted to the high you put me on

Şimdi beni çıkarttığın yüksekliğe bağımlığım

The minute you arrive, I’m gone

Geldiğin an ben gidiyorum

But I’ve been mistaken, oh, you just been playing

Ama ben yanılmışım, sen sadece oynuyorsun

Still I’m addicted to the same old Coldplay song

Ben hala aynı eski Coldplay şarkısına bağımlığım

And every time you turn it on

Ve onu her açışında 

God knows I can’t fix you

Tanrı biliyor ya seni düzeltemem

But I can’t quit you

Ama senden vazgeçemem

I can’t quit you

Senden vazgeçemem

I can’t quit you

Senden vazgeçemem

I promise, I promise, I promise myself I won’t see you again

Söz veriyorum, söz veriyorum, kendime söz veriyorum bir daha seni görmeyeceğim

Won’t answer your calls, no, not at all, or read any text that you send

Aramalarına cevap vermeyeceğim, hayır, hem de hiç, ya da gönderdiğin hiçbir mesajı okumayacağım

I promise, I promise, I promise myself this will come to an end

Söz veriyorum, söz veriyorum, kendime söz veriyorum bu son bulacak

‘Cause I can’t do this again

Çünkü bunu tekrar yapamam

No, I can’t quit you

Hayır senden vazgeçemem

No, no, no

Hayır, hayır, hayır

I can’t quit you

Senden vazgeçemem

No, I can’t quit you

Hayır, senden vazgeçemem

No, I just can’t quit you

Hayır, senden vazgeçemem

6 Mart 2018 Salı

Blossoms – I Can’t Stand It (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 11

I Can’t Stand It (Buna Dayanamam)

There’s a passage in my mind
Aklımda bir geçit var
The pocket starts of you
Cebinden başlıyor
And all the things that come with emotional ties
Ve bütün şeyler duygusal bağla gleiyor

Though memories do fade
Gerçi anılar soluyor
These heavy heart inside of me
Bu ağır kalp benim içimde
Hates that I said all those things to you then
Bunların hepsini senin için söylemekten nefret ediyorum

I’d forget you if I could
Eğer yapabilseydim seni unuturdum
I know I probably should be sleeping
Biliyorum muhtemelen uyumalıyım
Not thinking this through
Bunu düşünmeden
But I can’t stand it
Ama buna dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam

Fooling myself dry
Kendimi kandırıyorum
You’re like no other
Sen başkası gibi değilsin
Booked myself for some amnesia to keep me in line
Kendimi çizgide tutabilmek için biraz amnezi* aldım

Why do I fall in love
Neden aşığım
With the least bit of attention
En az dikkatle
I need some direction, affection in time
Biraz yöne ihtiyacım var, zaman içindeki sevgi

I’d forget you if I could
Eğer yapabilseydim seni unuturdum
I know I probably should be sleeping
Biliyorum muhtemelen uyumalıyım
Not thinking this through
Bunu düşünmeden
But I can’t stand it
Ama buna dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam

When I was thinking of a plan
Planı düşünürken
She sent the snow then took my hand
Bana kar gönderdi sonra elimi tuttu
I shut you out, you changed my mind
Seni susturdum, fikrimi değiştirdin
The echoes fall beside the scenes where you would cry
Eko ağlayacağın yanına düşüyor

I’d forget you if I could
Eğer yapabilseydim seni unuturdum
I know I probably should be sleeping
Biliyorum muhtemelen uyumalıyım
Not thinking this through
Bunu düşünmeden
But I can’t stand it
Ama buna dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam

I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam
I can’t stand it
Dayanamam

*: Uyuşukluk veren bir hap türü

Three Days Grace – Right Left Wrong (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 13

Right Left Wrong (Sağ Sol Yanlış)

Sometimes I just wanna run away
Bazen sadece kaçmak istiyorum
Run away
Kaçmak
Run away
Kaçmak
I only wanna disappear
Sadece gözden kaybolmak istiyorum
Far from here
Buradan uzak
Away from everyone
Herkesten uzak
Before I come undone
Ben bitmeden önce
The time has come
Bu zaman geldi
The time has come
Bu zaman geldi

So here I go
Bu yüzden işte gidiyorum
Left right left
Soldan sağa sola
Right left wrong
Sağ sol yanlış
I don’t know where I’m going
Nereye gittiğimi bilmiyorum
But I just keep moving on
Sadece yürümeye devam ediyorum
Moving on
Yürümeye
Moving on
Yürümeye

I’ve been thinking about it
Bunun hakkında düşünüyorum
Too much doubt in
İçinde çok fazla şüphe var
All of these feelings
Tüm bu hisler
Too many reasons to run
Kaçmak için çok fazla sebep var
The time has come
Bu zaman geldi
The time has come
Bu zaman geldi

So here I go
Bu yüzden işte gidiyorum
Left right left
Soldan sağa sola
Right left wrong
Sağ sol yanlış
I don’t know where I’m going
Nereye gittiğimi bilmiyorum
But I just keep moving on
Sadece yürümeye devam ediyorum

I put my head down keep running away from it
Başımı eğdim ve bundan kaçmaya devam ediyorum
Anywhere I’m going can’t be worse than this
Gideceğim herhangi bir yer bundan daha kötü olamaz
I need to get away before it pulls me in
Bu beni içine çekmeden önce kaçmak zorundayım
And I’m never ever getting close to anyone again
Ve bir daha kimseye yaklaşamıyorum

I put my head down keep running away from it
Başımı eğdim ve bundan kaçmaya devam ediyorum
Anywhere I’m going can’t be worse than this
Gideceğim herhangi bir yer bundan daha kötü olamaz
I need to get away before it pulls me in
Bu beni içine çekmeden önce kaçmak zorundayım
I’m never ever getting close to anyone again
Bir daha kimseye yaklaşamıyorum
And I don’t even know where I’m going to
Ve nereye gideceğimi bile bilmiyorum
But I don’t want any motherfuckin’ part of you
Ama senin lanet olası bir parçan olmak istemiyorum
I’ve been waiting for this moment for way too long
Bu anı çok uzun zamandır bekliyorum
I don’t know where I’m going but I just keep moving on
Nereye gittiğimi bilmiyorum ama sadece yürümeye devam edeceğim

So here I go
Bu yüzden işte gidiyorum
Left right left
Soldan sağa sola
Right left wrong
Sağ sol yanlış
I don’t know where I’m going
Nereye gittiğimi bilmiyorum
But I just keep moving on
Sadece yürümeye devam ediyorum