İngilizce Türkçe Sözlük







4 Nisan 2016 Pazartesi

ZAYN – TiO (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Mind of Mine (Deluxe Edition)

I can taste it on your mouth
And I can’t leave it
You’re a freak like me
Can’t you see?
We can work this something out
And I’m believinYou get off on me
It’s like cheating

Dudaklarında o tadı aldım
Ve artık bırakmam
Benim gibi çılgınsın sende?
Görmüyor musun?
Bu işi halledebiliriz
Ve inanıyorum
Üstümden çekil
Aldatmaya benziyor

I, I, I, I just want to watch you when you take it off
Take off all your makeup when you take it off
I just want to watch you when you take it off
Take off all your clothes and watch you take them off

Soyunurken seni izlemek istiyorum
Makyajını da çıkar o sırada
Sadece soyunurken seni izlemek istiyorum
Kıyafetlerini çıkar ve göreyim seni

Take it off, take it off, baby just take it off
Take it off, take it off, baby just take it off

Çıkar, çıkar, bebeğim sadece üstündekileri çıkar

Push me up against the wall
Don’t take it easy
You like it hard like me
It’s what you need
Let’s get naked and explore
Our inner secrets
For what it is
It’s what it is

Duvara it beni
Yavaştan alma
Benim gibi sert seviyorsun sende
İhtiyacın olan bu
Hadi çıplak olalım ve keşfine çıkalım
Kendi derin sırlarımızın
Ne içinse
O için işte

I, I, I, I just want to watch you when you take it off
Take off all your makeup when you take it off
I just want to watch you when you take it off
Take off all your clothes and watch you take them off

Soyunurken seni izlemek istiyorum
Makyajını da çıkar o sırada
Sadece soyunurken seni izlemek istiyorum
Kıyafetlerini çıkar ve göreyim seni

Take it off, take it off, take it off, baby just take it off
Take it off, take it off, take it off, baby just take it off
Take it off, take it off, take it off, baby just take it off
Take it off, take it off, take it off, baby just take it off

Çıkar, çıkar, bebeğim sadece üstündekileri çıkar

I just can’t wait to see it all
I’m so turned on*
I just can’t wait to see it all
I’m so turned on

Hepsini görmek için daha fazla bekleyemem
Şuan çok heyecanlıyım
Hepsini görmek için daha fazla bekleyemem
Çok heyecanlıyım

I, I, I, I just want to watch you when you take it off
Take off all your makeup when then take it off
I just want to watch you when you take it off
Take off all your clothes and watch you take them off
I just want to watch you when you take it off
Take off all your makeup when you take it off
I just want to watch you when you take it off
Take off all your clothes and watch you take them off

Soyunurken seni izlemek istiyorum
Makyajını da çıkar o sırada
Sadece soyunurken seni izlemek istiyorum
Kıyafetlerini çıkar ve göreyim seni

*Turned on: tahrik olmak, heyecanlanmak.

oğuzhan şen

 

Hailee Steinfeld – Rock Bottom (feat. DNCE) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Haiz - EP

What are we fighting for?
Seems like we do it just for fun
In this stupid world
We play hard with our plastic guns
Breathe deep, our only luck
So deep, until it’s all we got
Don’t speak, just use your touch
Don’t speak, before we say too much

Ne için kavga ediyoruz?
Sadece eğlenmek için yapıyormuşuz gibi görünüyor
Bu aptal dünya da
Plastik silahlarımızla zoru oynarız
Derin nefes al, bu bizim tek şansımız
Çok derinde, biz sahip olana dek
Konuşma, sadece dokunuşunu kullan
Konuşma, biz çok fazla söylemeden önce

You hate me now
And I feel the same way
You love me now
And I feel the same way
We scream and we shout
Make up the same day, same day

Şimdi benden nefret ediyorsun
Ve ben de aynı şekil de hissediyorum
Şimdi beni seviyorsun
Ve ben de aynı şekil de hisediyorum
Bağırıyoruz ve haykırıyoruz
Aynı günü telafi et, aynı günü

Ohhhh, we’re on the right side of rock bottom
And I hope that we keep falling
We’re on the good side of bad karma
‘Cause we keep on coming back for more
We’re on the right side of rock bottom
And to you I just keep crawling
You’re the best kind of bed talking
‘Cause we keep on coming back for more

Ohhhh, en düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve umarım düşmeye devam ederiz
Kötü karmanın iyi tarafındayız
Çünkü daha fazlası için geri geliyoruz
En düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve sana sadece sürünüyorum
En iyi nazikliğin yatak konuşmalarında
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz

You live under my skin
More than anyone’s ever been
But when we lay in bed
You hold me hard till I forget

Derimin altında yaşıyorsun
Hiç kimsenin olmadığı kadar
Ama biz yatakta yattığımızda
Ben unutana dek beni zor tuttun

That you hate me now
And I feel the same way
You love me now
And I feel the same way
We scream and we shout
Make up the same day, same day

Şimdi benden nefret ediyorsun
Ve ben de aynı şekil de hissediyorum
Şimdi beni seviyorsun
Ve ben de aynı şekil de hisediyorum
Bağırıyoruz ve haykırıyoruz
Aynı günü telafi et, aynı günü

Ohhhh, we’re on the right side of rock bottom
And I hope that we keep falling
We’re on the good side of bad karma
‘Cause we keep on coming back for more
We’re on the right side of rock bottom
And to you I just keep crawling
You’re the best kind of bed talking
‘Cause we keep on coming back for more

Ohhhh, en düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve umarım düşmeye devam ederiz
Kötü karmanın iyi tarafındayız
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz
En düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve sana sadece sürünüyorum
En iyi nazikliğin yatak konuşmalarında
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz

Keep on coming back for more
‘Cause we keep on coming back for more

Daha fazlası için geri gelmek
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz

What are we fighting for?
Seems like we do it just for fun
In this stupid world
We play hard with our plastic guns

Ne için kavga ediyoruz?
Sadece eğlenmek için yapıyormuşuz gibi görünüyor
Bu aptal dünya da
Plastik silahlarımızla zoru oynarız

Ohhhh, we’re on the right side of rock bottom
And I hope that we keep falling
We’re on the good side of bad karma
‘Cause we keep on coming back for more
We’re on the right side of rock bottom
And to you I just keep crawling
You’re the best kind of bed talking
‘Cause we keep on coming back for more

Ohhhh, en düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve umarım düşmeye devam ederiz
Kötü karmanın iyi tarafındayız
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz
En düşük noktanın sağ tarafındayız
Ve sana sadece sürünüyorum
En iyi nazikliğin yatak konuşmalarında
Çünkü biz daha fazlası için geri geliyoruz

oğuzhan şen

loading...

3 Nisan 2016 Pazar

Ayşegül Aldinç – Durum Leyla (feat. Gökhan Türkmen) [İngilizce Çeviri] (Çeviri)

The Strumbellas-Spirits Türkçe Çeviri (Çeviri)

The-Strumbellas-Hope-cover-2016-billboard-650x650

I got guns in my head and they won’t go.
Kafamın içerisinde silahlar var ve onlar gitmeyecekler
Spirits in my head and they won’t go.
Kafamın içerisinde ruhlar ve onlar gitmeyecekler
I got guns in my head and they wont go
Kafamın içerisinde silahlar var ve onlar gitmeyece
Spirits in my head and they wont…
Kafamın içerisinde ruhlar ve onlar gitmeyecekler…
Been lookin’ at the stars tonight
Geceleri yıldızlara bakıyordum
And I think “Ohh how I miss the bright sun”
Ve düşündüm ‘Ohh parlak güneşi nasıl özlüyorum ‘
I’ll be a dreamer ’til the day I die.
Öleceğim güne kadar bir hayalci olacağım
And they say “Ohhh, how the good die young”
Ve onlar derler ki !nasıl iyi genç şekilde öleceksin ‘
But were all strange, and maybe we don’t want to change
Ama tüm garipliklerde ve belki biz değişmek istemeyiz

And I think “Ohh, like im lost and can’t be found.”
Ve düşünüyorum’Ohh kayıp içerisinde gibiyim ve bulamayan ‘
Im just waiting for my day to come.
Geleceğim günü bekliyorum sadece
And I think “Ohh, cause I don’t wanna let you down.”
Ve düşünüyorum’Ohh çünkü ben aşağı düşmek istemem
But something inside has changed, and maybe we don’t wanna stay the same
Ama içeride bazı şeyler değişti ve belki biz aynı kalmak istemeyiz
I got guns in my head and they won’t go.
Kafamın içerisinde silahlar var ve onlar gitmeyecekler
Spirits in my head and they won’t go.
Kafamın içerisinde ruhlar ve onlar gitmeyecekler
But the gun still rattles the gun still rattles ohh And I dont want a never-ending life.
Ama silahlar hala çıngırdaklar silahlar hala çıngırdaklar ohh ve yaşamın sona ermesini istemem
I just want to be alive
Sadece canlı kalmak isterim
While im here
Burada yaşarken
And I dont want a never-ending life
Ve yaşamın sona ermesini istemem
I just want to be alive
Sadece canlı kalmak isterim
While im here
Burada yaşarken
And I dont want to see another night lost inside of our own life
Ve kendi hayatımızın içerinde kaybolacağımız başka gece görmek istemem

loading...

1 Nisan 2016 Cuma

Skrillex & Alunageorge-To Ü Türkçe Çeviri (Çeviri)

ob_6c8438_diplo-skrillex-to-ue-ft-alunag

Believe me, I could live without you
Bana inan sensiz yaşamayabilirdim
But I really don’t want to
Ama gerçekten istemiyorum
Believe me, I could love without you
Bana inan sensiz sevemezdim
But I really don’t need to
Ama gerçekten ihityacım yok

Nakarat
‘Cause leavin’ is the hardest thing to do X2
Çünkü ayrılmak yapacağım en zor şey
But being left is hard, oh yes, it’s true
Ama ayrılık zor,oh evet,doğru
But you’re coming back
Ama sen geri geliyorsun
How do I get back to you, to you, to you?
Ben sana nasıl geri geleceğim ? sana ?

I cannot get back to you X3
Ben sana geri gelemedim
Back to, get back to you
Geri gelemedim ,sana geri gelemedim

Well I don’t wanna face it
Onunla yüzleşmek istemem
All this time that I wasted
Tüm zamanımı boşa harcadım
It’s so close I can taste it
Onu tadabilmem çok yakın

I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim
I cannot get back to you
Ben sana geri gelemedim

loading...

31 Mart 2016 Perşembe

Zedd&Aloe Blacc-Candyman Türkçe Çeviri (Çeviri)

Zedd-Aloe-Blacc-Candyman-2016-2480x2480

Living for tomorrow
Yarın için yaşamak
Lost within a dream
Bir hayal içinde kaybolmak gibi
Tryna find the answer to the question
Sorulara cevap bulmayı deniyorum
And it seems that love makes the world feel good
Ve görünüyor ki aşk dünyayı daha iyi bir yer yapıyor

[Verse 2] Singing in the moonlight

Ay ışığında şarkı söylemek

Dancing in the rain

Yağmurda dans etmek

Let the sunshine through to lift your spirit once again

Hadi ruhunu bir kez daha gün ışığına doğru kaldır

Cause love makes the world feel good

Çünkü aşk dünyayı daha iyi bir yer yapıyor [Pre-Chorus 1] Chasing after rainbows

Gökkuşağını takip ettikten sonra

Somewhere in the sky

Gökyüzünde bir yerlerde [Chorus] Nakarat

And it feels so good

Ve çok iyi hisseder

Oh yeah

Oh evet

And it feels so good

Ve çok iyi hisseder

Oh yeah

Oh evet

And it feels so good

Ve çok iyi hisseder

Oh yeah

Oh evet

And it feels so good

Ve çok iyi hisseder

Oh yeah

Oh evet

And it feels so good

Ve çok iyi hisseder

Oh yeah

Oh evet

Riding on the river
Nehirde şürüş yaparken
Of hearts that beat as one
Kalbin bir kez atar
This feels like forever and we’ve only just begun
Bu his sonsuz gibidir ve biz az önce başladık
Cause love makes the world feel good
Çünkü aşk dünyayı daha iyi bir yer yapıyor

[Verse 4] Holding on the memories

Hatıralara tutunursun

Cause smiles are still alive

Çünkü gülümsemeler hala canlıdır

Looking to the future and there’s happiness in sight

Geleceğe bakarsın ve burada görünürde mutlusundur

Cause love makes the world feel good

Çünkü aşk dünyayı daha iyi bir yer yapıyor [Pre-Chorus 2] Walking through my past life

Geçmiş hayatımda yürürken

Where the days are full of joy

Eğlencenin dolu olduğu günlerde

loading...

Zella Day-Sacrifice Türkçe Çeviri (Çeviri)

7937

I don’t wanna be touched by the fear in your eyes
Gözlerindeki korkuya dokunmak istemem
I don’t wanna be left for my demons to find
Şeytanlarımı bulmak için ayrılmak istemem

When the leaves are gone and the beating’s sung
Yapraklar solduğunda ve vuruşların şakıması
Brings the world bang drums
Dünyaya patlak davulları getirir
[x2]

Tell me you, will hold me in the golden afterlife
Sen bana söyle yaşamdan sonra altında beni tutacak mısın
Yeah, you
Evet sen
You don’t have to die alone tonight
Sen geceleri yalnız ölmezsin

I will find you in a burning sky
Yanan bir gökyüzünde seni bulacağım
Where the ashes rain in your mind
Kafandaki kül yağmurlarının olduğu yerde
Ohh, ohh
Sacrifice
Kurban
If we’re closer to the other side
Eğer biz diğer tarafa yakınlaşırsak
And the heavens all start to cry
Ve tüm cennetler ağlamaya başlarsa
Ohh, ohh
Sacrifice
Kurban
Sacrifice
Kurban
Sacrifice
Kurban

Be a dose of protection through the blood and the tears
Kan ve göz yaşından bir doz koruma yap
If you losing yourself, then my body is here
Eğer kendini kaybedersen benim vücudum burada

If you start running away
Eğer kaçmaya başlarsan
Then there’ll be no where to hide
Gizli olmayan yerde olacağım
If you starting running away there’ll be no where to hide
Eğer kaçmaya başlarsan gizli olmayan yerde olacağım

loading...