İngilizce Türkçe Sözlük







14 Mart 2017 Salı

Black Smoke Türkçe çevirisi

When you look at me, you know you’re hard to read
Bana baktığında, anlamakta zorlandığını biliyorsun
Because the face I see is not the one I know
Çünkü baktığım yüz tanıdığım yüz değil
And when you call me baby, what’s that supposed to mean?
Ve beni aradığında bebeğim, bundan ne anlam çıkartmalıyım?
I don’t know who you are, how long can we pretend?
Kim olduğunu bilmiyorum, daha ne kadar biliyor gibi davranabiliriz?

See the change I know
Değişimi görüyorum
We both don’t have the heart to say
İkimizde de söyleyecek yürek yok
Can’t return to what we were
Eskiye dönemeyiz
It will never be the same
Asla eskisi gibi olmayacak

‘Cause you said you’d never let me go
Çünkü bana, beni asla bırakmayacağını söyledin
And I said I can’t but now we know
Ve bende yapamayacağımı söyledim ama şimdi anlıyoruz ki
That it’s too hard to say three words
Üç kelimeyi söylemek çok zor
Too hard to make it work
Bunun üstesinden gelmek çok zor

When there’s nothing left to talk about
Geriye konuşacak hiçbir şeyimiz kalmadığında
‘Cause you know the flame is running out
Yani alev söndüğünde
Two hearts are left to burn, do you know
Geriye yanmış iki kalp kalır, görüyorsun
We’re only left with smoke
Yalnızca dumanlarla kaldık

Black smoke
Kara duman
We’re only left with smoke
Yalnızca dumanlarla kaldık
Black smoke
Kara duman

I tried to tell myself, that it’s all in my head
Kendime bunların hepsinin kafamda olduğunu söylemeye çalıştım (aklımın bir oyunu)
But the truth remains, we’re just too far apart
Fakat gerçekler, bizden çok uzak
You know we’re fooling ourselves if we hold on
Kendimizi kandırmaya devam ediyoruz
‘Cause we’re fighting for something that we don’t want
Çünkü istemediğimiz şeyler yüzünden kavga ediyoruz
Just leave it now and walk away
Sadece bırak ve uzaklaş

(Too hard to say three words) Black smoke
(Üç kelimeyi söylemek çok zor) Kara duman
(Too hard to make it work) We’re only left with smoke
(Bunun üstesinden gelmek çok zor) Yalnızca dumanlarla kaldık
(Too hard to say three words) Black smoke
(Üç kelimeyi söylemek çok zor) Kara duman
(Too hard to make it work)
(Bunun üstesinden gelmek çok zor)

‘Cause you said you’d never let me go, oh no
Çünkü bana, beni asla bırakmayacağını söyledin
Yeah, you said you’d never let me go
Evet, beni asla bırakmayacağını söyledin

12 Mart 2017 Pazar

Still In Love With You Türkçe çevirisi

Well, don’t get on the wrong train
Don’t fly in an old plane
Don’t go out in the pouring rain
You might get wet, I’d be upset

Pekala, yanlış trene binme
Eski bir uçakta seyahat etme
Yağmurlu havada dışarı çıkma
Islanabilirsin, üzülürüm.

You’re bound to get sneezes or nasty diseases
Take good care when I’m not there
I’m still in love with you

Hapşurursun ya da kötü hastalıklara yakalanırsın.
Ben burada yokken kendine iyi bak
Seni hala seviyorum

While I’m on vacation
You be a good patient, take your medication
I worry so each time I go

Ben tatildeyken
Uslu bir hasta ol, ilaçlarını al
Bu yüzden her gidişimde endişeliyim

Try to keep warm, dear
In case there’s a storm, dear
Take good care while I’m not there
I’m still in love with you

Kendini sıcak tut sevgilim,
Fırtınalı, kötü havalara karşı.
Ben burada yokken kendine dikkat et
Seni hala seviyorum

Some younger guys with roving eyes may tantalise you with their lies
You must be wise and realise
Leave well alone till you get home, dear

Bazı başıboş adamlar yalan sözleriyle sana ümit verebilirler
Bunlara karşı akıllı ve uyanık olmalısın
Eve gidene kadar bir şeye karışma sevgilim

Won’t see other fellas
Don’t wanna make you jealous
No need to fear when you’re not here
I’m still in love with you

Diğer heriflere bakmayacağım
Seni kıskandırmak istemem
Burada olmadığında endişelenmene gerek yok
Seni hala seviyorum

(Let’s dance, dance)
(Dance)

Don’t walk on the red light
Don’t stay out at midnight
Don’t get in a fistfight
That pretty face can’t be replaced

Kırmızı ışıkta geçme,
Gece yarısına kadar dışarda kalma,
Ve yumruk yumruğa kavgalara girme sevgilim.
Böyle güzel yüz tekrar bulunmaz.

Won’t be out at night, hon
It wouldn’t be right, hon
No need to fear when you’re not here
I’m still in love with you

Gece dışarı çıkmayacağım canım,
Bu doğru olmayacaktır.
Burada olmadığında aklın kalmasın ,
Seni hala seviyorum .

Oh yes?
(Everybody dance, everybody dance)
(Everybody dance)(Herkes dans etsin)
(Everybody dance, everybody dance)

Sounding good, sugar
You take care now, honey

Kulağa hoş geliyor,
Şimdi sıra sende tatlım

Don’t make a fuss, you need to trust me
This is how it always must be
When I stop to think of us
I can assure you, I adore you

Endişelenme, bana güvenmelisin
Bu her zaman böyle olmalı
Bizi düşünmeyi bıraktığımda
Seni temin edebilirim ki sana tapıyorum

Because you’re so gorgeous
You need to be cautious
Take good care when I’m not there
I’m still in love with you

Çünkü sen muhteşemsin
İhtiyatlı olmalısın
Burada olmadığımda kendine dikkat et
Seni hala seviyorum

(Da-da-da-dance)
You have a fun time (Dance)
And soak up that sunshine (Let’s dance)
But don’t drink too much wine
Just one or two will have to do (Everybody dance)

İyi vakit geçir
Ve güneşi iyice içine çek
Fakat fazla şarap içme
Bir ya da iki kadeh yeterli olmalı

I know what you’re thinking (Everybody dance)
So I won’t be drinking
No need to fear when you’re not here
I’m still in love with you

Ne düşündüğünü biliyorum
Bu yüzden fazla içmeyeceğim
Burada olmadığında endişelenmene gerek yok
Seni hala seviyorum

I’m still in love with you
I’m still in love with you

Feuille D'Automne Türkçe çevirisi

FEUILLE D’AUTOMNE-AUTUMN LEAF (SONBAHAR YAPRAĞI)

Just like a dead leaf
Aground close to your threshold
I will be waiting that the wind lift it

Ölü bir yaprak gibiyim,
Kapının dibine düşen.
Rüzgarın beni havalandırmasını bekliyorum.

Hope that brings me
and that it gives me the power
to go towards all those that lift me up

Umut bana onu getirir,
Bana gücü bahşeder.
Ve beni yukarılara doğru yükseltir.

A thousand and one colors
that fight against my heart
in the pace of seasons
The duration of a song

Binbir renk,
Kalbime karşı savaş verir.
Mevsimlerin temposunda,
Bir şarkı süresince.

Under a willow weep
I am dreaming of a better life
But, I have to be strong
So, I am still waiting

Ağlayan bir söğüdün altında,
Daha iyi bir yaşamın hayalini kuruyorum.
Fakat güçlü olmalıyım.
Bu yüzden bekliyorum.

I am leaving the autumn to leave
But my heart is waking me up
But my heart is ordering me, to confess you only in my prayers

Ayrılan bahara veda ediyorum.
Ama kalbim beni uyandırıyor,
Kalbim bana, dualarımda sadece seni dilediğimi itiraf etmemi buyuruyor.

I never leave you and if sometimes I am saying meaningless things
Your absence is my only winter

Zaman zaman anlamsız şeyler söylesem de, seni asla bırakmam.
Senin yokluğun ancak benim kışım olur.

Head in the clouds, I am humming
when the bells are ringing
You will come, you, that you are so beloved

Aklım bir karış havada, şarkılar mırıldanıyorum..
Ve ziller çaldığında sen geleceksin, sen, benim sevgilim.

The spring and the summer are shining
You are here, I am not waiting anyone else
A whole lifetime is only one day on earth

Bahar ve yaz ışıldıyor.
Buradasın, başka bir isteğim yok.
Bütün bir ömür dünyada sadece tek bir gün.

A thousand and one colors
that fight against my heart
in the pace of seasons
The duration of a song

Binbir renk,
Kalbime karşı savaş verir.
Mevsimlerim temposunda,
Bir şarkı süresince.

Under a willow weep
I am dreaming of a better life
But, I have to be strong

Ağlayan bir söğüdün altında,
Daha iyi bir yaşamın hayalini kuruyorum.
Fakat güçlü olmalıyım.
Bu yüzden bekliyorum.

A thousand and one colors
that fight against my heart
in the pace of seasons
The duration of a song

Binbir renk,
Kalbime karşı savaş verir.
Mevsimlerim temposunda,
Bir şarkı süresince.

Under a willow weep
I am not counting the hours anymore
Rocked until the daylight
It makes less cold outside

Ağlayan bir söğüdün altında,
Artık saatleri hesaplamıyorum.
Gün doğana dek sallandım,
Bu dışardaki soğuğu azaltıyor.

1 Mart 2017 Çarşamba

Bruno Mars - That’s What I Like Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)





That’s What I Like
Ben bunu beğeniyorum
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

I got a condo in Manhattan
Manhattan'da bir evim var
Baby girl, what's hapnin'?
Napıyorsun bebeğim?
You and your ass invited
Sen ve senin popon davetli
So gon' and get to clappin'
O yüzden gel ve alkışa başla
So pop it for a pimp
Benim için salla poponu
Pop it for me
Benim için salla poponu
Turn around and drop it for a pimp
Etrafında dön ve üzerine otur
Drop, drop it for me
Benim üzerime otur
I'll rent a beach house in Miami
Miami'de bir sahil evi kiralayacağım
Wake up with no jammies
Pijamalarsız uyanıyoruz
Lobster tail for dinner
Akşam yemeği için ıstakoz
Julio serve that scampi
Julio karidesleri servis ediyor
You got it if you want it
İstersen sahip olabilirsin
Got, got it if you want it
Sahipsin istersen
Said you got it if you want it
İstersen sahip olabileceğini söyledim
Take my wallet if you want it now
İstersen sahip olabileceğini söyledim

Jump in the Cadillac, girl, let's put some miles on it
Cadillac'a atlayalım, biraz kilometre yazdıralım arabaya
Anything you want, just to put a smile on it
Ne istersen, sadece yüzünü gülümsetebilmek için
You deserve it baby, you deserve it all
Hakediyorsun bebeğim, hepsini hakediyorsun
And I'm gonna give it to you
Ve ben sana vereceğim

Girl, you be shining so bright
Altın mücevherler, göz alıcı şekilde parıldıyorlar
Strawberry champagne all night
Buzlu çilekli şampanya
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Sex by the fire at night
Akşam ateşin yanında sevişmek
Silk sheets and diamonds all white
İpek çarşaflar ve beyaz elmaslar
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum

I'm talkin' trips to Puerto Rico
Porta Riko'ya gezintilerden bahsediyorum
Say the word and we go
Kelimeyi söyle ve gidelim
You can be my freaka
Benim çılgınım olabilirsin
Girl, I'll be on fleek, mami cita
ense muhteşem olacağım, ah, güzel kız
I will never make a promise that I can't keep
Tutamayacağım hiç bir söz vermeyeceğim
I promise that you'll smile and gon' never leave
Sana söz veriyorum gülecek ve hiç gitmeyeceksin
Shopping sprees in Paris
Paris'te alışverişler
Everything 24 karat
Her şey 24 karat
Take a look in that mirror
Aynada kendine bak
Now tell me who's the fairest
Şimdi bana kimin en çok alımlı olduğunu söyle
Is it you? Is it me?
Sen misin? Ben miyim?
Say it's us and I'll agree, baby
İkimiz de diyelim ve ben katılacağım sana, bebeğim

Jump in the Cadillac, girl, let's put some miles on it
Cadillac'a atlayalım, biraz kilometre yazdıralım arabaya
Anything you want, just to put a smile on it
Ne istersen, sadece yüzünü gülümsetebilmek için
You deserve it baby, you deserve it all
Hakediyorsun bebeğim, hepsini hakediyorsun
And I'm gonna give it to you
Ve ben sana vereceğim

Girl, you be shining so bright
Altın mücevherler, göz alıcı şekilde parıldıyorlar
Strawberry champagne all night
Buzlu çilekli şampanya
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Sex by the fire at night
Akşam ateşin yanında sevişmek
Silk sheets and diamonds all white
İpek çarşaflar ve beyaz elmaslar
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum

If you say you want a good time
İyi vakit geçirmek istediğini söylersen
Well here I am baby, here I am baby
İşte ben buradayım bebeğim, buradayım bebeğim
Talk to me, talk to me, talk to me
Konuş benimle
Tell me what's on your mind
Aklında ne var söyle bana
If you want it, girl come and get it
İstiyorsan, gel ve al kızım
All this is here for you
Bunların hepsi senin için burada
Tell me baby, tell me, tell me baby
Söyle bana bebeğim, söyle bana, söyle bana bebeğim
What you tryna do
Ne yapmaya çalışıyorsun

Girl, you be shining so bright
Altın mücevherler, göz alıcı şekilde parıldıyorlar
Strawberry champagne all night
Buzlu çilekli şampanya
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Sex by the fire at night
Akşam ateşin yanında sevişmek
Silk sheets and diamonds all white
İpek çarşaflar ve beyaz elmaslar
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum
Lucky for you, that's what I like, that's what I like
Şanslısın, ben bunu beğeniyorum, bunu beğeniyorum

27 Şubat 2017 Pazartesi

Katy Perry - Chained To The Rhythm Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri



Katy Perry'nin yeni şarkısı Chained To The Rhythm İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.

Chained To The Rhythm
Ritme Zincirlendik
DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!

Are we crazy?
Deli miyiz?
Living our lives through a lens
Hayatlarımızı bir lensin içinden yaşıyoruz
Trapped in our white-picket fence
Beyaz kazıklı çitlerle tuzağa düşürüldük
Like ornaments
Süs eşyaları gibi
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
Çok rahatlatıcı, bir köpüğün içinde yaşıyoruz, bir köpüğün
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
Çok rahatlatıcı, sorun görmüyoruz, sorun
Aren't you lonely
Yalnız değil misin?
Up there in utopia
Yukarıdaki ütopyada
Where nothing will ever be enough
Hiçbir şeyin asla yetmeyeceği yerde
Happily numb
Mutlulukla uyuşmuş
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
Çok rahatlatıcı, bir köpüğün içinde yaşıyoruz, bir köpüğün
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
Çok rahatlatıcı, sorun görmüyoruz, sorun

So put your rose-colored glasses on
O yüzden pembe gözlüklerinizi takın
And party on
Ve parti yapın

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

So put your rose-colored glasses on
O yüzden pembe gözlüklerinizi takın
And party on
Ve parti yapın

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

It is my desire
Bu benim arzum
Break down the walls to connect, inspire
Bağlanan duvarları yık, ilham versin
Ay, up in your high place, liars
Ay, senin yüksek yerinde, yalancılar
Time is ticking for the empire
Zaman imparatorluk için akıyor
The truth they feed is feeble
Doğrusu yiyecek yenilebilir biçimde
As so many times before
Tıpkı daha önceki zamanlar gibi
They greed over the people
İnsanlara açgözlülük yapıyorlar
They stumbling and fumbling
Tökezleyip berbat ediyorlar
And we're about to riot
Ve biz isyan etmek üzereyiz
They woke up, they woke up the lions
Uyandılar, uyandılar aslanlar
(Woo!)

Turn it up, it's your favorite song
Sesini aç, bu senin en sevdiğin şarkı
Dance, dance, dance to the distortion
Dans et, dans et, çarpıklığa dans et
Turn it up, keep it on repeat
Sesini aç, durmadan şarkıyı çal
Stumbling around like a wasted zombie
Heba olmuş bir zombi gibi etrafta tökezle
Yeah, we think we're free
Evet, özgür olduğumuzu sanıyoruz
Drink, this one's on me
İç, bu benden olsun
We're all chained to the rhythm
Ritme zincirlendik
To the rhythm
Ritme
To the rhythm
Ritme

Turn it up
Sesi aç
Turn it up
Sesi aç
It goes on, and on, and on
Devam ediyor ve ediyor ve ediyor
It goes on, and on, and on
Devam ediyor ve ediyor ve ediyor
It goes on, and on, and on
Devam ediyor ve ediyor ve ediyor
'Cause we're all chained to the rhythm
Çünkü ritme zincirlendik

25 Şubat 2017 Cumartesi

The Chainsmokers & Coldplay - Something Just Like This Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

The Chainmokers ve Coldplay'in yeni şarkısı Something Just This'in İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

Something Just Like This

Bunun gibi bir şey

DİKKAT! İNGİLİZCE KONUŞMAK İÇİN KURSA GİTMEYE GEREK YOK! NASIL MI? TIKLAYIN!I've been reading books of old

Eski kitapları okuyordum

The legends and the myths

Efsaneleri ve mitleri

Achilles and his gold

Akhilleus ve onun serveti

Hercules and his gifts

Herkül ve onun onun yetenekleri

Spiderman's control

Örümcek adam'ın kontolü

And Batman with his fists

Ve yumruklarıyla Batman

And clearly I don't see myself upon that list

Ve şüphesiz kendimi bu listede göremiyorum

But she said, where'd you wanna go?

Dedi ki: "Nereye gitmek istersin?"

How much you wanna risk?

Ne kadar risk almak istersin?

I'm not looking for somebody

Birisini aramıyorum

With some superhuman gifts

Kimi insanüstü yetenekleri olan

Some superhero

Kimi süper kahraman

Some fairytale bliss

Kimi peri masalı saadeti

Just something I can turn to somebody I can kiss

Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Doo-doo-doo, doo-doo-dooDoo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-dooOh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Doo-doo-doo, doo-doo-dooDoo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-doo Oh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

I've been reading books of old

Eski kitapları okuyordum

The legends and the myths

Efsaneleri ve mitleri

The testaments they told

Söyledikleri ahitleri

The moon and its eclipse

Ay'ı ve tutulmayı

And Superman unrolls a suit before he lifts

Ve süperman havalanmadan önce kostümünü açıyor

But I'm not the kind of person that it fits

Ama ben buna yakışan bir insan değilim

But she said, where'd you wanna go?

Dedi ki: "Nereye gitmek istersin?"

How much you wanna risk?

Ne kadar risk almak istersin?

I'm not looking for somebody

Birisini aramıyorum

With some superhuman gifts

Kimi insanüstü yetenekleri olan

Some superhero

Kimi süper kahraman

Some fairytale bliss

Kimi peri masalı saadeti

Just something I can turn to somebody I can kiss

Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Doo-doo-doo, doo-doo-dooDoo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-dooOh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Doo-doo-doo, doo-doo-dooDoo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-dooWhere'd you wanna go?

Nereye gitmek istersin?

How much you wanna risk?

Ne kadar risk almak istersin?

I'm not looking for somebody

Birisini aramıyorum

With some superhuman gifts

Kimi insanüstü yetenekleri olan

Some superhero

Kimi süper kahraman

Some fairytale bliss

Kimi peri masalı saadeti

Just something I can turn to somebody I can kiss

Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum

I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Oh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Oh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Oh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Oh, I want something just like this

İşte böyle bir şey istiyorum

Ain't My Fault Türkçe çevirisi

Ain’t My Fault
Benim Hatam Değil
(Oh my, oh my, oh my…)
(Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım)
Oh my, oh my, oh my
Ah,Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım
Oh my, oh my, oh my, oh my!
Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım

It ain’t my fault you keep turning me on
Beni sürekli tahrik ediyorsan bu benim hatam değil
It ain’t my fault you got, got me so gone
Aklımı başımdan fena alıyorsan benim hatam değil
It ain’t my fault I’m not leaving alone
Yalnız bırakmamam benim hatam değil
It ain’t my fault you keep turning me on
Beni sürekli tahrik ediyorsan bu benim hatam değil
I can’t talk right now, I’m looking and I like what I’m seeing
Şu an konuşamam,bakıyorum ve gördüğüm şey hoşuma gidiyor
Got me feeling kinda shocked right now
Biraz şokta gibi hissetmemi sağlıyor
Could’ve stopped right now, even if I wanted
Şimdi durabilirdim,eğer isteseydim
Gotta get it, get it, get it, while it’s hot right now
Şimdi tazeyken almam gerekiyor
Oh my god, what is this
Aman Tanrım,bu nedir
Why you all in my business
Neden bütün işime karışıyorsun
Baby I insist, please don’t blame me for what ever happens next
Bebeğim ısrar ediyorum,lütfen sonra olacaklardan sonra beni suçlama

No I, can’t be responsible
Hayır ben sorumlu olamam
If I, get you in trouble now
Şimdi senin başını belaya sokarsam
See you’re, too irresistible
Bak,sen çok karşıkoyulmazsın
Yeah that’s for sure
Evet bu kesin bir şey

So if I put your hands where my eyes can’t see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you’re the one who’s got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can’t be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain’t my fault
Benim hatam değil

It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault you came here looking like that
Senin buraya böyle görünerek gelmen benim hatam değil
You just made me trip, fall, and land on your lap
Sadece benim takılmamı,düşmemi ve kucağına inmemi sağladın
Certain bad boy swoon, body hotter than a sun
Kesin bir kötü çocuk baygıntısı,vücudu güneşten daha sıcak (seksi)
I don’t mean to be rude, but I look so damn good on ya
Kaba olmak istemem ama Tanrım senin üzerinde çok güzel duruyorum

Ain’t got time right now, missed me with the what’s your name, your sign?
Şu an zamanım yok,beni “adın ne,burcun ne?” gibi sorularla kaçırdın
It’s out of time, I just called an Uber* and it’s right outside
Zaman tükendi,az önce bir Uber* çağırdım ve tam dışarıda bekliyor
Oh my god, what is this
Aman Tanrım,bu nedir
Why you all in my business
Neden bütün işime karışıyorsun
Baby I insist, please don’t blame me for what ever happens next
Bebeğim ısrar ediyorum,lütfen sonra olacaklardan sonra beni suçlama

No I, can’t be responsible
Hayır ben sorumlu olamam
If I, get you in trouble now
Şimdi senin başını belaya sokarsam
See you’re, too irresistible
Bak,sen çok karşıkoyulmazsın
Yeah that’s for sure
Evet bu kesin bir şey

So if I put your hands where my eyes can’t see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you’re the one who’s got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can’t be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain’t my fault
Benim hatam değil

It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)

Baby one, two, three
Bebeğim,bir,iki,üç
Your body’s calling me
Vücudun beni çağırıyor
And I know wherever it is
Nerede olduğunu biliyorum
Is exactly where I wanna be
Tam olmak istediğim yerde
But don’t blame me
Ama beni suçlama
It ain’t my fault
Benim hatam değil

It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault (oh my, oh my, oh my)
Benim hatam değil (Ah Tanrım,Ah Tanrım,Ah Tanrım)

So if I put your hands where my eyes can’t see
O yüzden ellerini gözlerimin göremeyeceği bir yere koyarsam
Then you’re the one who’s got a hold on me
O zaman bana sahip olan sensin
No I can’t be responsible, responsible
Hayır ben sorumlu olamam
It ain’t my fault
Benim hatam değil

It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)
It ain’t my fault (no, no, no, no)
Benim hatam değil (hayır,hayır,hayır)

It ain’t my fault you got me so caught
Benim suçum değil,beni kendine fena bağladın
It ain’t my fault you got me so caught
Benim suçum değil,beni kendine fena bağladın

(Oh, well that’s too bad it ain’t my fault…!)
(Ah,pekala,bu çok kötü,benim hatam değil…!)