İngilizce Türkçe Sözlük







17 Aralık 2021 Cuma

Meghan Trainor – Title ( Türkçe Çeviri )

If you want my love
He gotta do what he does
If you want these sweet like sugar Gucci lips
He gotta give it up
I know you think I'm cool
But I ain't one of the boys
No, don't be scared that I'm gon' tie you down
I need a little more

Eğer aşkımı istiyorsan
Yaptığını yapmalı
Bu şeker gibi tatlı Gucci dudaklarını istiyorsan
Ondan vazgeçmesi gerekiyor
Havalı olduğumu düşündüğünü biliyorum
Ama ben erkeklerden biri değilim
Hayır, seni bağlayacağımdan korkma
Bana daha fazlası lazım

Baby, don't call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain't hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

Bebeğim, bana arkadaşım diye seslenme
Eğer o kelimeyi bir daha duyarsam
Beni yatağında çıplak görme şansın olmayabilir
Ve kızları bulmanın zor olmadığını biliyorum
Ama eğer denemek istediğini düşünürsen
O zaman bunu kıçıma veda öpücüğü için bir davet olarak kabul et

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title

Bana o unvanı ver, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı
Bana o unvanı versen iyi olur, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı

If it ain't no game
I won't be hanging around
But don't blow up my shit at 3 AM saying
"How you need me now?"
Don't call me boo
Like you're some kind of ghost (which you're a ghost)
If you don't want me seeking other guys
Well, here's what you need to know

Eğer oyun değilse
Ortalıkta olmayacağım
Ama sabahın 3'ünde b*kumu patlatma diyerek
"Şimdi bana nasıl ihtiyacın var?"
Bana boo deme
Sanki bir tür hayaletsin gibi (ki sen bir hayaletsin)
Başka erkekler aramamı istemiyorsan
O zaman,işte bilmen gerekenler

Baby, don't call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain't hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

Bebeğim, bana arkadaşım diye seslenme
Eğer o kelimeyi bir daha duyarsam
Beni yatağında çıplak görme şansın olmayabilir
Ve kızları bulmanın zor olmadığını biliyorum
Ama eğer denemek istediğini düşünürsen
O zaman bunu kıçıma veda öpücüğü için bir davet olarak kabul et


Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title

Bana o unvanı ver, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı
Bana o unvanı versen iyi olur, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı


Yeah, said I'm a special kind of woman
I'm loving what you got, but I'm hating what you doing
Gotta understand that I'm looking for a man
Who can get up on a bike, look ma, no hands
You gotta show me off, off
But you embarrassed, if that's the case I'm all gone
You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf
I promise something else

Evet, benim özel bir kadın olduğumu söyledin
Sahip olduğun şeyi seviyorum ama yaptığın şeyden nefret ediyorum
Anlamalısın ki bir erkek arıyorum
Bisiklete binebilen, bak anne, ellerim havada
Bana hava atmalısın, atmalısın
Ama utandın, eğer durum buysa, ben yokum
Bana bir ödül gibi davranmalısın, beni rafa kaldırmalısın
Başka bir şeye söz veriyorum

Baby, don't call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain't hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

Bebeğim, bana arkadaşım diye seslenme
Eğer o kelimeyi bir daha duyarsam
Beni yatağında çıplak görme şansın olmayabilir
Ve kızları bulmanın zor olmadığını biliyorum
Ama eğer denemek istediğini düşünürsen
O zaman bunu kıçıma veda öpücüğü için bir davet olarak kabul et

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title, yeah

Bana o unvanı ver, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı
Bana o unvanı versen iyi olur, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title, yeah

Bana o unvanı ver, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı
Bana o unvanı versen iyi olur, unvanı
Hadi ama, bana o unvanı ver, unvanı

Adblock test (Why?)

The Weeknd, Swedish House Mafia – Moth To A Flame ( Türkçe Çeviri )

Like a moth to a flame
I'll pull you in, I'll pull you back to
What you need initially
It's just one call away
And you'll leave him, you're loyal to me
But this time, I'll let you be

Bir aleve güve gibi
Seni içeri çekeceğim, seni geri çekeceğim
Başlangıçta ihtiyacın olan şey
Sadece bir telefon uzakta
Ve onu terk edeceksin, bana sadıksın
Ama bu sefer, olmana izin vereceğim

'Cause he seems like he's good for you
And he makes you feel like you should
And all your friends say he's the one
His love for you is true

Çünkü senin için iyi gibi görünüyor
Ve olman gerektiği gibi hissettiriyor
Ve bütün arkadaşların o olduğunu söylüyor
Aşkı senin için doğru

But does he know you call me when he sleeps?
But does he know the pictures that you keep?
But does he know the reasons that you cry?
Oh, tell me, does he know where your heart lies?
Where it truly lies

Ama uyuduğunda beni aradığını biliyor mu?
Ama sakladığın fotoğrafları biliyor mu?
Ama ağlamanın nedenini biliyor mu?
Ah, söyle bana, kalbinin nerede olduğunu biliyor mu?
Gerçekten nerede olduğunu

Yeah, you should be with him
I let you go from time
You should stay with him

Evet, onunla olmalısın
Zamanında gitmene izin verdim
Onunla olmalısın

'Cause he seems like he's good for you
And he makes you feel like you should
And all your friends say he's the one
His love for you is true (hey)

Çünkü senin için iyi gibi görünüyor
Ve olman gerektiği gibi hissettiriyor
Ve bütün arkadaşların o olduğunu söylüyor
Aşkı senin için doğru (Hey)

But does he know you call me when he sleeps? (Oh, no)
But does he know the pictures that you keep? (No)
But does he know the reasons that you cry?
Oh, tell me, does he know where your heart lies?
Where it truly lies

Ama uyuduğunda beni aradığını biliyor mu? (Ah, hayır)
Ama sakladığın fotoğrafları biliyor mu? (Hayır)
Ama ağlamanın nedenini biliyor mu?
Ah, söyle bana, kalbinin nerede olduğunu biliyor mu?
Gerçekten nerede olduğunu

Right here with me, babe
Where it truly lies
In my bed, babe
Where it truly lies
In my arms, babe
Where it truly lies, oh
Where it truly lies

Tam burada benimle, bebeğim
Gerçekten olduğu yer
Benim yatağımda, bebeğim
Gerçekten olduğu yer
Kollarımda, bebeğim
Gerçekten olduğu yer, ah
Gerçekten olduğu yer

Where it truly lies (hey)
Where it truly lies

Gerçekten olduğu yer (hey)
Gerçekten olduğu yer

Adblock test (Why?)

Sales – Pope is a Rockstar ( Türkçe Çeviri)

Now he wants to start talking.
"Go ahead, " when I'm walking.
Face the lie that I'm hawking.
"No, don't wanna, won't happen."

Şimdi konuşmak istiyor.
“Devam et.” Ben yürürken.
Savunduğum yalanla yüzleş
“Hayır, istemiyorum, olmayacak.”

Pope is a rockstar.
You take your clothes off.
Heading for the last fight,
Before our worlds part.

Papa bir rock yıldızı
Kıyafetlerini çıkartıyorsun.
Son dövüşe doğru,
Dünyalarımız ayrılmadan önce.

We can wait forever for the world to untrack
We can wait forever for the worthwhile track

Dünyanın izini sürmesini sonsuza kadar bekleyebiliriz
Değerli parça için sonsuza kadar bekleyebiliriz

And oh you want to start talking
Fall together, I'm walking.
Face the lie that I'm hawking.
We can always fight.

Ve ah konuşmaya başlamak istiyorsun
Birlikte düşelim, yürüyorum.
Savunduğum yalanla yüzleş.
Her zaman savaşabiliriz.

You can be the highlight.
Pope is a rockstar.
Hoping on a late night.

Öne çıkan sen olabilirsin.
Papa bir rock yıldızı.
Geç bir gecede umut.

How you wanna start talking?
How you wanna start walking?
We can make a landslide, dive-in.
We can let it all go, cave-in.

Konuşmaya nasıl başlamak istersin?
Yürümeye nasıl başlamak istersin?
Heyelan yapabiliriz, dalış yapabiliriz.
Her şeyi akışına bırakabiliriz.

You wanna start talking
You know what I'm walking

Konuşmaya başlamak istiyorsun
Ne yürüdüğümü biliyorsun

Hoping and a hoping that I won't cry.
Hoping and a hoping that I won't try.

Ağlamayacağıma dair umut ve bir umut.
Umut ve denemeyeceğim bir umut.

Adblock test (Why?)

7 Aralık 2021 Salı

Ciaran Lavery – Lovers Who Make Love (Türkçe Çeviri)

How you gonna look tonight? Ok, fine
With your shoes on tight and a tie real nice?
How you gonna sleep tonight with your sheets on fire
And the money spent for the medicine?

Bu gece nasıl görüneceksin? Tamam, iyi.
Ayakkabıların dar ve kravatın gerçekten güzel mi?
Çarşafların yanıyorken bu gece nasıl uyuyacaksın?
Peki ilaca harcanan para?


You get it for your ma, 'cause she
She loves you boy
You get it for your ma, 'cause she
She loves you boy

Annen için alırsın, çünkü o
O seni seviyor oğlum
Annen için alırsın, çünkü o
O seni seviyor oğlum


Halloween to Christmas time in the blink of an eye
All your next of kin have gone again
But you don’t seem to recognize, you just pacify
I’ve only seen you once, but you weren’t one for talking much

Göz açıp kapayıncaya kadar Cadılar Bayramı'ndan Noel'e
Tüm akrabaların tekrar gitti
Ama tanımıyor gibisin, sadece uzaklaşıyorsun
Seni sadece bir kez gördüm ama çok konuşan biri değildin

They say you get it from your ma, 'cause she
She raised you boy
You get it for your ma, 'cause she
She loves you boy
You get it for your ma, 'cause she
She raised you boy...

Annen için alırsın, çünkü o
Seni o büyüttü oğlum
Annen için alırsın, çünkü o
Seni o büyüttü oğlum…

Adblock test (Why?)

LP – Conversation (Türkçe Çeviri)

You are my one desire
Who knew two waters make a fire sign?
And our worlds, though always in a spiral
Are taking me higher

Sen benim tek arzumsun
İki suyun ateş işareti yaptığını kim bilebilirdi?
Ve dünyalarımız, her zaman bir sarmal içinde olsa da
Beni daha yükseğe çıkarıyor

It’s the truth that makes you melt
Path to heaven always goes through hell
I don’t like to kiss and tell
But you take me higher

Seni eriten gerçek bu
Cennete giden yol her zaman cehennemden geçer
İlişkilerimi açıklamayı sevmiyorum
Ama sen beni daha yükseğe çıkarıyorsun

Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I

Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de umursuyorum

If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Let’s have a conversation

Hadi konuşalım
Hadi konuşalım

Chances are it will be hard
Let’s discuss what takes us far apart
I’ll admire you still from afar
I’ll never get tired
Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I

Büyük ihtimalle zor olacak
Bizi birbirimizden uzaklaştıran şeyi tartışalım
Sana hala uzaktan hayran olacağım
Asla yorulmayacağım
Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de öyle

If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Let’s have a conversation

Hadi konuşalım
Hadi konuşalım

It’s just communication
I need some patience
Oh
Just communication
Not a revelation

Bu sadece iletişim
Biraz sabıra ihtiyacım var
Ah
Sadece iletişim
Bir ifşa değil

Let’s have a conversation
It’s hanging in the air, I hang on every line
Let’s have a conversation
I know you really care and so do I
If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what’s on your mind

Hadi konuşalım
Havada asılı duruyor, her satırına asılıyorum
Hadi konuşalım
Gerçekten umursadığını biliyorum ve ben de umursuyorum
Eğer benimle konuşursan ve bana bakarsan ve bana bir kelime daha edersen
Sadece aklından geçeni söyle
Sadece benimle konuş ve bana bak ve bana başka bir kelime söyle
Sadece aklından geçeni söyle

Let’s have a conversation
Hadi konuşalım

Adblock test (Why?)

Ed Sheeran & Elton John – Merry Christmas (Türkçe Çeviri)

Build the fire and gather ’round the tree
Fill the glass and maybe come and sing with me

Ateşi yakın ve ağacın etrafında toplanın
Bardağı doldurun ve belki gel ve benimle şarkı söyleyin

So kiss me under the mistletoe
Pour out the wine, let’s toast and pray for December snow
I know there’s been pain this year, but it’s time to let it go
Next year, you never know
But for now, Merry Christmas, we’ll
Dance in the kitchen while embers glow
We’ve both known love, but this love we got is the bеst of all
I wish you could see you through my eyes, then you would know
My God, you look bеautiful
Right now, Merry Christmas

Ökse otunun altında öp beni
Şarabı dök, kadeh kaldıralım ve Aralık karı için dua edelim
Biliyorum bu yıl acı oldu ama artık bırakma zamanı
Gelecek yıl, asla bilemezsin
Ama şimdilik, Mutlu Noeller, biz
Közler parlarken mutfakta dans edeceğiz
İkimiz de aşkı biliyorduk ama sahip olduğumuz bu aşk hepsinden iyisi
Keşke seni benim gözlerimden görebilseydin, o zaman bilirdin
Tanrım, güzel görünüyorsun
Şimdi, Mutlu Noeller

The fire is raging on
And we’ll all sing along to the song
Just having so much fun
While we’re here, can we all spare a thought
For the ones who have gone?
Merry Christmas, everyone

Ateş yanmaya devam ediyor
Ve hepimiz şarkıya eşlik edeceğiz
Sadece çok eğleniyoruz
Buradayken, gidenler için
Biraz düşünebilir miyiz?
Herkese mutlu noeller

So just keep kissin’ me under the mistletoe
Pour out the wine, let’s toast and pray for December snow
I know there’s been pain this year, but it’s time to let it go
Next year, you never know
But for now, Merry Christmas, we’ll
Dance in the kitchen while embers glow
We’ve both known love, but this love we got is the best of all
I wish you could see you through my eyes, then you would know
My God, you look beautiful
Right now, Merry Christmas

Ökse otunun altında öpmeye devam et beni
Şarabı dök, kadeh kaldıralım ve Aralık karı için dua edelim
Biliyorum bu yıl acı oldu ama artık bırakma zamanı
Gelecek yıl, asla bilemezsin
Ama şimdilik, Mutlu Noeller, biz
Közler parlarken mutfakta dans edeceğiz
İkimiz de aşkı biliyorduk ama sahip olduğumuz bu aşk hepsinden iyisi
Keşke seni benim gözlerimden görebilseydin, o zaman bilirdin
Tanrım, güzel görünüyorsun
Şimdi, Mutlu Noeller

I feel it when it comes
Every year helpin’ us carry on
Filled up with so much love
All our family and friends are together
Where we all belong
Merry Christmas, everyone

Geldiğinde hissediyorum
Her yıl devam etmemize yardım ediyor
Çok fazla aşkla dolu
Tüm ailemiz ve arkadaşlarımız bir arada
Hepimizin ait olduğu yer
Herkese mutlu noeller

It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas
It’s Christmas time for you and I
We’ll have a good night and a Merry Christmas time

Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve mutlu Noeller geçireceğiz
Senin ve benim için Noel zamanı
İyi geceler ve Mutlu Noeller geçireceğiz

Adblock test (Why?)

SZA – I Hate U (Türkçe Çeviri)

I be so sick of you niggas, y’all contradicting
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
I feel so ordinary, sad when you around me
Treat me like corduroy, wear me out
Arguments, you air me out
Tripping ’bout your whereabouts
I can’t keep no conflict with you, boy, can we just rub it out?
I don’t want no static with you, you know you my plug
And I can’t shake this habit, no

Sizden bıktım zenciler, çelişiyorsunuz
Kendimden çok sıkıldım, gelip beni sikebilir misin?
Etrafımdayken çok sıradan, üzgün hissediyorum
Bana kadife gibi davran, yıprat beni
Argümanlar, beni tüketiyorsun
Bulunduğun yer hakkında trip atıyorsun
Seninle hiçbir anlaşmazlığı sürdüremem, oğlum, bunu bir kenara bırakabilir miyiz?
Seninle statik istemiyorum, sen benim ihtiyacımsın, biliyorsun
Ve bu alışkanlığı sallayamıyorum, hayır

I’ve been up, baby
Heavy reminiscin’
Heavy on the missin’ you
Wish shit was different than what it was (Oh, yeah)
I’ve been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain’t no findin’ us
I’ve been up, baby

Uyanıktım
Hatıralar çok yoğun
Seni özlemek çok ağır
Keşke her şey farklı olsaydı
Uyanıktım, bebeğim
Yalanımızda kayboldum
Kayıp, bizi bulan yok
Uyanıktımi bebeğim

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
Shitty of you to makе me feel just like this
What I would do to make you feel just likе this

Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için ne yapardım
Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (Siktir git)
Bana böyle hissettirmen çok boktan
Sana böyle hissettirmek için ne yapardım

Used to be too solid ’til you scrambled me
Used to be your rider, you mishandle me
Used to be nonviolent ’til you ambushed me
Now I’m out here wildin’ with you
Now I’m out here, silent treatment, that mean no permission (No)
Missionary gettin’ boring, can you switch positions? (Yeah)
Hard to save your soul, you don’t ever listen, no (No)

Sen beni karıştırana kadar çok katıydım
Eskiden senin binicindim, beni yanlış idare edene kadar
Sen beni pusuya düşürene kadar şiddet içermeyen biriydim
Şimdi burada seninle çıldırıyorum
Şimdi buradayım, sessiz muamele, bu demek oluyor ki hiç izin yok (Hayır)
Misyonerlik sıkıcı olmaya başladı, pozisyon değiştirebilir misin? (Evet)
Ruhunu kurtarmak zor, dinlemiyorsun bile, hayır (Hayır)

I’ve been up, baby
Heavy reminiscin’

Heavy on the missin’ you
Wish shit was different than what it was (Oh, yeah)
I’ve been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain’t no findin’ us
I’ve been up, baby

Uyanıktım
Hatıralar çok yoğun
Seni özlemek çok ağır
Keşke her şey farklı olsaydı
Uyanıktım, bebeğim
Yalanımızda kayboldum
Kayıp, bizi bulan yok
Uyanıktımi bebeğim

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
Shitty of you to makе me feel just like this
What I would do to make you feel just likе this

Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için ne yapardım
Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (Siktir git)
Bana böyle hissettirmen çok boktan
Sana böyle hissettirmek için ne yapardım

Adblock test (Why?)