İngilizce Türkçe Sözlük







6 Ocak 2016 Çarşamba

Wiz Khalifa See You Again Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again

Damn who knew all the planes we flew
Good things we've been through
That I'll be standing right here
Talking to you about another path
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days hard work forever pays now I see you in a better place

How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
when I see you again

First you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And what's small turns to a friendship
A friendship turns into a bond
And that bond will never be broke
And the love will never get lost
And when brotherhood comes first then that line will never be crossed
Established it on our own
When that that line had to be drawn
And that line is what we reach
So remember me when I'm gone

How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride

So let the light guide your way hold every memory
As you go and every road you take will always lead you home

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Sensiz bayağı uzun bir gün oldu dostum,
Ve bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Başladığımız yerden bayağı bir yol aldık,
Oh bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Seni tekrar gördüğümde.

Kahretsin, uçtuğumuz tüm uçakları kim bilir?
Yaşadığımız güzel şeyleri?
Tam burada bekleyeceğim,
Seninle diğer yol hakkında konuşmak için.
Biliyorsun, kahkaha atmayı ve kendimizi yollara vurmayı severdik
Ama bir şey bana bunun son olmayacağını söyledi.
Büyük resimdeki farklı şeyleri görmek için değişmem lazım
Daha fazla kazanmak için çalıştığımız günler ne günlerdi, şimdi daha daha iyi bir yerdesin.

Sadece ailemiz varken, nasıl olur da aile hakkında konuşamayız ki?
Atlattığım her şeyde yanımda sen vardın,
Ve şimdi son bir sürüşte daha benim yanımda olacaksın.

Sensiz bayağı uzun bir gün oldu dostum,
Ve bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Başladığımız yerden bayağı bir yol aldık,
Oh bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Seni tekrar gördüğümde.

Önce ikiniz de kendi yollarınıza gidersiniz
Ve elektrik daha güçlü hissedilir,
Aradaki küçük şey bir arkadaşlığa döner.
O arkadaşlık daha sonra bir bağa döner.
Daha sonra o bağ asla kırılmaz ve aşk asla kaybolmaz.
Ve kardeşlik öncelikli gelirse,
Yolumuza konulan sınır asla geçilmeyecek.
O çizginin çizilmesi gerektiği zaman ve o çizgi bizim ulaştığızsa
Ben gittiğimde beni hatırla.

Sadece ailemiz varken, nasıl olur da aile hakkında konuşamayız ki?
Atlattığım her şeyde yanımda sen vardın,
Ve şimdi son bir sürüşte daha benim yanımda olacaksın.

Işığın her anında sana yol göstermesine izin ver, her anıyı aklında tut
Aldığın her yol seni evine götürecek.

Sensiz bayağı uzun bir gün oldu dostum,
Ve bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Başladığımız yerden bayağı bir yol aldık,
Oh bunların hepsini sana anlatacağım seni tekrar gördüğümde,
Seni tekrar gördüğümde.

Mark Ronson Uptown Funk Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri) Feat. Bruno Mars

LYRİCS:

Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do

This hit, that ice cold
Michelle Pfeiffer, that white gold
This one, for them hood girls
Them good girls
Straight masterpieces
Stylin', while in
Livin’ it up in the city
Got Chucks on with Saint Laurent
Got kiss myself, I’m so pretty

I’m too hot (hot damn)
Call the police and a fireman
I’m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (hot damn)
Say my name, you know who I am
I’m too hot (hot damn)
And my band 'bout that money
Break it down

Girls, hit your, "Hallelujah"
Girls, hit your, "Hallelujah"
Girls, hit your, "Hallelujah"
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me, just watch (come on)

Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Hey, hey, hey, oh!

Stop
Wait a minute
Fill my cup, pour some liquor in it
Take a sip, sign a check
Julio! Get the stretch!
Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi
If we show up, we gon’ show out
Smoother than a fresh dry skippy

I’m too hot (hot damn)
Call the police and a fireman
I’m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (hot damn)
Say my name, you know who I am
I’m too hot (hot damn)
And my band 'bout that money
Break it down

Girls, hit your, "Hallelujah"
Girls, hit your, "Hallelujah"
Girls, hit your, "Hallelujah"
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
'Cause Uptown Funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me, just watch (come on)

Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Hey, hey, hey, oh!

Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Before we leave
Lemme tell y’all a lil’ something
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
I said Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Come on, dance
Jump on it
If you sexy, than flaunt it
If you freaky, than own it
Don’t brag about it, come show me
Come on, dance
Jump on it
If you sexy, than flaunt it
Well, it’s Saturday night and we in the spot

Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Hey, hey, hey, oh!

Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?)
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?)
Uptown Funk you up
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do, do, do, do, do

Bu hit buz soğukluğunda
Michelle Pfeiffer, şu beyaz altın
Bu şu saklanan kızlar için
O iyi kızlar
Düzgün başyapıtlar
İçerideyken tasarlıyorlar
Şehirde günlerini gün ediyorlar
Saint Laurent markayla birlikte converse giyiyorlar
Kendimi öpmem lazım çok tatlıyım

Çok ateşliyim
Polisi ve itfaiyeyi arayın
Çok ateşliyim
Bir dragonun emekli olmasını sağlarım adamım
Çok ateşliyim
İsmimi söyle kim olduğumu biliyorsun
Çok ateşliyim
Ve grubum bu parayla ilgili
Kırın şunu

Kızlar, şükredin
Kızlar, şükredin
Kızlar, şükredin
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Cumartesi akşamı ve biz tam yerindeyiz
Bana inanma, sadece izle

Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Hey hey hey

Dur
Bekle bir dakika
Bardağımı doldur, içine biraz likör dök
Bir yudum al, bir çek imzala
Julio! Esne biraz
Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi'ye sürelim
Eğer ortaya çıkarsak gitmeyeceğiz
Taze kurutulmuş skippy'den daha pürüzsüz

Çok ateşliyim
Polisi ve itfaiyeyi arayın
Çok ateşliyim
Bir dragonun emekli olmasını sağlarım adamım
Çok ateşliyim
İsmimi söyle kim olduğumu biliyorsun
Çok ateşliyim
Ve grubum bu parayla ilgili
Kırın şunu

Kızlar, şükredin
Kızlar, şükredin
Kızlar, şükredin
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Çünkü şehrin yukarısındaki dehşeti size verecek
Cumartesi akşamı ve biz tam yerindeyiz
Bana inanma, sadece izle

Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Hey hey hey

Do, do, do, do, do, do, do, do, do
Biz ayrılmadan önce
Sana kısacık bir şey söylememe izin ver
Seni şehirin yukarısı dehşetliyorum, seni şehir dışı dehşetliyorum*
Seni şehirin yukarısı dehşetliyorum, seni şehir dışı dehşetliyorum
Seni şehirin yukarısı dehşetliyorum, dedim, seni şehir dışı dehşetliyorum
Seni şehirin yukarısı dehşetliyorum, seni şehirin yukarısı dehşetliyorum
Hadi, dans et
Üzerine çık
Eğer seksiysen havanı at
Eğer sıradışıysan, buna sahip ol
Övünmeyi bırak gel bana göster
Hadi, dans et
Üzerine çık
Eğer seksiysen havanı at
Bu akşam cumartesi ve biz tam yerindeyiz

Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Bana inanma, sadece izle
Hey hey hey

5 Ocak 2016 Salı

Coldplay-Birds Türkçe Çeviri (Çeviri)

Coldplay - Birds

Been standing in the corner
Köşede ayakta
Studying the lights
Yanan ışıklar
The dreaming of escape will keep you up at night
Rüyaların kaçışı gecede korunacak
But someone had put the flares up
Ama birileri fişekleri koymuştu
And got me in the rays
Ve ışınların beni aldı
So I guess I’d better stay
Sanırım kalmayı tercih ediyorum
‘uh uh no come on’ you say
‘Uh uh hayır gelme’ diyorsun

It’s a fool’s gold thunder
Bir aptalın altın gök gürültüsü var
It’s just a warring rain
Sadece savaşan yağmur var
Don’t let the fears just start ‘what if
Korkularını izin verme sadece başla ne olursa
I won’t see you again’
Seni tekrar göremeyeceğim
Around here you never want to sleep all night
Tüm gece etrafta uyumayı istemezsin
So start falling in love, start the riot and
Öyleyse aşık olmaya ,isyan etmeye başla ve

Come on rage with me
Benimle çıldırmaya gel
We don’t need words
Kelimelere ihtiyacımız yok
And we’ll be birds
Ve kuş olacağız
Got to make our own key
Kendi çözümümüzü yapmamız gerek
Only got this moment
Sadece bu anı yaşa
You and me
Sen ve ben
Guilty of nothing
Hiç bir şey suçlu değil
But geography
Ama coğrafya

Come on and raise it
Gel ve ayağa kalk
Come on and raise this noise
Gel ve sesini yükselt
For the million people
Milyonlarca insan için
Who got not one voice
Tek sesli olmayan kim var
Come on it’s not over if you
Hadi daha bitmedi
Mean it say loud
Yüksek sesle söyle
Come on all for Love
Hadi tüm aşklar için
Out from the underground
Yerin altından çık dışarı
Away with me
Benimle uzakta
We don’t need words
Kelimelere ihtiyacımız yok
Close your eyes and see
Gözlerini kapa ve gör
And we’ll be birds
Ve kuş olacağız
Flying free
Özgürce uçan
Holding on in the mystery
Gizem üzerinde tut

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Fearless together
Birlikte korkusuz
You said ‘we’ll go through this together’
‘Hep birlikte bunu geçeceğiz’ dedin
When you fly won’t you
Sen uçarken değil mi
Won’t you take me too?
Beni de almayacak mısın ?
In this world so cruel
Bu dünya çok acımasız
I think you’re so cool
Sanırım çok rahatsın

loading...

Tori Kelly – Should’ve Been Us ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Tori_Kelly_Should've_Been_Us_cover
Walking round with my head down
Kafam aşağıda tur atıyorum
But I can’t hide with these high heels on
Ama bu yüksek topuklarla gizlenemem
Downtown in a thick crowd
Aşağı kasabada yoğun bir kalabalık
But it’s just you that my mind is on
Ama kafamdaki sadece sensin
Dressed up, got my heart messed up
Süslendim,kalbim karıştı
You got yours and I got mine
Senin var ve benim var
It’s unfair that I still care
Haksızlık ben hala ilgileniyorum
And I wonder where you are tonight
Ve geceleri nerede olduğunu merak ediyorum

Thinking it could be different
Farklı olabildiğini düşünüyorum
But maybe we missed it yea
Ama belki biz gerçekten özledik
Thinking it could be different
Farklı olabildiğini düşünüyorum
It could, it could
Olabilirdi,olabilirdi

It should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık
Shoulda been a fire, shoulda been the perfect storm
Bir ateşimiz olmalıydı,mükemmel fırtına olmalıydı
It should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık
Coulda been the real thing, now we’ll never know for sure, ooh
Gerçek şeyler olabilirdi,şimdi biz kesinliğini asla bilemeyeceğiz
We were crazy, but amazing, baby we both know
Biz deliydik,ama bebeğim birbirimizi biliyorken harikaydık
It should’ve been us, us
Biz bize sahip olmalıydık,bize
It, it, it should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık

Back and forth like a tug of war
Geri ve ileri gibi savaşın bir mücadelesi
What’s it all for, do I want it back
Tüm bunlar ne için,daha ne isterim
I still got a little flame for ya
Hala senin için biraz kızarıyorum
Even though you drove me mad
Beni deliye çevirsene rağmen
Now and then,
Şimdi ve sonra
I pretend that it’s you when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda seni görür gibi yapıyorum
You got yours, I got mine
Senin var ,benim var
But I wonder where you are tonight
Ama geceleri nerede olduğunu merak ediyorum

Oh oh, oh oh
It should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık
Oh oh, oh oh
You know it should’ve been us
Biliyorsun biz bize sahip olmalıydık
Oh oh, oh oh
It should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık
It, it, it should’ve been us
Biz bize sahip olmalıydık

loading...

4 Ocak 2016 Pazartesi

La Lessive Türkçe çevirisi

On gravit des sommets dans nos vies, dans nos cœurs,

Tırmanıyoruz hayatımızdaki, içimizdeki zirvelere


Cet amour infini mélangé de douleur,

Acıyla karışık bu sonsuz aşk


Le partage et l’instant du bonheur,

Kendimizi onurlandırıyor gibi

 

Qu’on garde ancré en soi comme pour lui rendre honneur.

içimizde demir atmış halde sakladığımız mutluluk anı ve paylaşılması

 

Je gravis la montagne, comme je gravis ma vie,

Dağa tırmanıyorum, hayata tırmandığım gibi


Tous ces regards croisés, si les ai compris

Bütün bu yan bakışlar, evet onları anlıyorum


J’ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise

Bununla birlikte bin defa gördüm ve hâlâ


De la beauté des êtres qui m’ont fait lâcher prise.

Bırakıp gitmeme neden olanların güzelliğinden dolayı şaşkınım

 

C’est la beauté sans mot qui transforme un instant,

Bir anı değiştiren (söylenecek) sözün olmadığı bir güzellik bu


A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,

Aynada diz çökmüş,gerekeni yapmaya izin vererek


Je garde en moi le chaud, la saveur du présent

Sıcaklığı,şu zamanın tadını,sizin ve benim olduğum


De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.

Bu anların tadını içimde saklıyorum

 

Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur,

Onlar yükseliyorlar,tırmanıyorlar ve korkularına meydan okuyorlar


Il n’y a nulle prison que celle qu’on se créé au cœur,

Kalbimizde oluşturduğumuz hapisanden başka hiç hapisane yok


Je prends note et leçon dans ses vives lueurs.

Parlak ışıltılarında not alıyor ve öğreniyorum


La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l’heure.

Ay’ı,onların bakışlarını ve zamanından önce ölmemeyi

 

Je garde précieusement l’expérience dans ma chair,

Tecrübeyi büyük bir dikkatle bedenimde saklıyorum


Revenir au quotidien lui non plus ordinaire,

Günlük hayata dönmek de olağan değil


Dans les pages d’un bouquin, ces phrases qui me décrivent,

Eski bir kitabın sayfalarında beni tasvir eden bu cümleler


Tout se termine et prend fin, après l’extase la lessive.

Çamaşırı yıkamanın büyük mutluluğundan sonra herşey bitiyor,son buluyor

 

C’est la beauté sans mot qui transforme un instant,

Bir anı değiştiren (söylenecek) sözün olmadığı bir güzellik bu


A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,

Aynada diz çökmüş,gerekeni yapmaya izin vererek


Je garde en moi le chaud, la saveur du présent

Sıcaklığı,şu zamanın tadını,sizin ve benim olduğum


De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.

Bu anların tadını içimde saklıyorum

 

Encordée dans ma tête jusqu’à mon sac-à-dos,

Kafamın içinden sırt çantama iple bağlanmış


Des petites tempêtes me poussent vers le haut,

Küçük fırtınalar beni yukarı doğru itiyor


Le froid que je respire, je sens que je m’allège,

İçime çektiğim soğuk, hafiflediğimi hissediyorum


Je n’ai rien vu venir les deux pieds dans la neige.

İki ayağım karın içinde,hiçbir şeyin geldiğini görmedim

 

Depuis c’est plus facile et un pas après l’autre,

Bu daha kolay olduğundan beri peş peşe adımlar


Si je marche tranquille, si je suis quelqu’un d’autre,

Eğer sakin yürürsem, başka birisi olursam


J’aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit,

Gerekenin yapılmasına izin vererek bütün hayatım benim olacak


De ce qu’on a gravi qui fut vous qui fut moi.

Tırmandığımız şeydir bu, siz olan, ben olan

 

C’est la beauté sans mot qui transforme un instant,

Bir anı değiştiren (söylenecek) sözün olmadığı bir güzellik bu


A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,

Aynada diz çökmüş,gerekeni yapmaya izin vererek


Je garde en moi le chaud, la saveur du présent

Sıcaklığı,şu zamanın tadını,sizin ve benim olduğum


De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.

Bu anların tadını içimde saklıyorum

 

C’est la beauté sans mot qui transforme un instant,

Bir anı değiştiren (söylenecek) sözün olmadığı bir güzellik bu


A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,

Aynada diz çökmüş,gerekeni yapmaya izin vererek


Je garde en moi le chaud, la saveur du présent

Sıcaklığı,şu zamanın tadını,sizin ve benim olduğum


De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.

Bu anların tadını içimde saklıyorum

Çeviren: Ahmet KADI

Coldplay Brothers & Sisters Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Brothers and sisters unite
It's the time of your lives
It's the time of your lives
Break down, break down
Gotta spread love around
Gotta spread it around

Brothers and sisters, feel fine
It's the time of your lives
It's the time of your lives
No sound, no sound
Like this feeling you've found
Like this feeling you've found

But just stay down
'Cos some sounds you'll feel
So stay down
And some sounds you'll feel

And it's me they're looking for
And it's me, I will never survive
But we'll be around some more

Brothers and sisters unite
It's the time of your lives
It's the time of your lives
Break down, break down
Gotta spread love around
Gotta spread it around

But just stay down
And some sounds you'll feel
So stay 'round
And some sounds you'll feel

And it's me they're looking for
And it's me, I will never survive
But we'll be around some more

It's gonna be alright (x3)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Erkek kardeşler ve kız kardeşler birleşin
Bu hayatınızın zamanı
Bu hayatınızın zamanı
Yıkın, yıkın
Etrafa aşk yayın
Etrafa yayın

Erkek kardeşler ve kız kardeşler iyi hissedin
Bu hayatınızın zamanı
Bu hayatınızın zamanı
Ses yok, ses yok
Bulduğunuz hissini sevin
Bulduğunuz hissini sevin

Ama sadece kalın
Çünkü bazı sesler, hissedeceğiniz
Öyleyse kalın
Ve bazı sesler, hissedeceğiniz

Ve aradıkları kişi benim
Ve asla hayatta kalamayacak kişi benim
Ama biz biraz daha buralarda olacağız

Erkek kardeşler ve kız kardeşler birleşin
Bu hayatınızın zamanı
Bu hayatınızın zamanı
Yıkın, yıkın
Etrafa aşk yayın
Etrafa yayın

Ama sadece kalın
Çünkü bazı sesler, hissedeceğiniz
Öyleyse kalın etrafta
Ve bazı sesler, hissedeceğiniz

Ve aradıkları kişi benim
Ve asla hayatta kalamayacak kişi benim
Ama biz biraz daha buralarda olacağız

İyi olacak (x3)

Coldplay Birds Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

been standing in the corner
studying the lights
the dreaming of escape will keep you up at night
but someone had put the flares up
and got me in the rays
so I guess I’d better stay
‘uh uh no come on’ you say

it’s a fool’s gold thunder
it’s just a warring rain
don’t let the fears just start ‘what if
I won’t see you again’
around here you never want to sleep all night
so start falling in love, start the riot and

come on rage with me
we don’t need words
and we’ll be birds
got to make our own key

only got this moment
you and me
guilty of nothing
but geography

come on and raise it
come on and raise this noise
for the million people
who got not one voice
come on it’s not over if you
mean it say loud
come on all for Love
out from the underground
away with me
we don’t need words
close your eyes and see
and we’ll be birds
flying free
holding on in the mystery

oh oh oh oh oh oh oh oh oh
fearless together
you said ‘we’ll go through this together’
when you fly won’t you
won’t you take me too?
in this world so cruel
I think you’re so cool

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Köşede bekliyorum,
Işıklrı çalışıyorum.
Kaçış hayalleri bizi gecede ayakta tutacak
Ama birisi mutlaka ateşi yakmalı
Ve beni ışıkta tutmalı.
Yani bence burada durmaya devam etsem daha iyi olur
"Hayır hayır olmaz hadi gel" dedin..

Bu bir aptalın altın gök gürültüsü
Bu sadece savaşan bir yağmur
"Eğer seni bir daha göremezsem" gibi
korkuların ortaya çıkmasına izin verme.
Buralarda geceleri asla uyumak istemezsin,
O zaman aşık olmaya başla ve isyana başla ve,

Hadi benimle beraber öfkelen,
Kelimelere ihtiyacımı yok,
Ve birer kuşa dönüşeceğiz,
Kendi çözümlerimizi üretmeliyiz.

Sadece bu an var,
Sen ve ben,
Hiçbir şeyin suçluluğu yok,
Coğrafya hariç

Hadi, büyüt onu,
Hadi büyüt bu sesi
Sesi olmayan,
Milyonlarca insan için
Hadi daha bitmedi,
Sessiz olduğunu söylüyorsan.
Hadi hepsi aşk için
Yer altından çıkan.
Uzaklaş benimle.
Kelimelere ihtiyacımız yok
Gözlerini kapat ve gör
Birer kuşa dönüştüğümüzü,
Özgürce uçan
Gizeme sarılan.

oh oh oh oh....
Korkusuzca beraberce
Dedin "bunu beraber aşacağız"
Sen uçtuğunda değil mi?
Beni de yanına almaz mısın?
Bu dünyanın zalimliği içinde,
Bence sen çok serinkanlısın...

Coldplay Bigger Stronger Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I wanna be bigger, stronger
Drive a faster car
To take me anywhere in seconds
To take me anywhere I wanna go
And drive around a faster car
I will settle for nothing less
I will settle for nothing less

I wanna be big and strong
And drive a faster car
At the touch of a button
I can go anywhere I wanna go
And drive around my faster car
I will settle for nothing less
I will settle for nothing less

I think I want
To change my attitude
I think I want
To change my oxygen
I think I want
To change my air, my atmosphere
I wanna choke

I wanna be bigger, stronger
Drive a faster car
To take me anywhere in seconds
To take me anywhere I wanna go
And drive around my faster car
And I will settle for nothing less
And I will settle for nothing less

I think I need
To change my attitude
I think I want
To change my oxygen
I think I want
To change my air, my atmosphere
I wanna choke

Bigger and better (x4)

Bigger, stronger
Drive a faster car
At the touch of a button
I can go anywhere I wanna go

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Daha büyük, daha güçlü olmak istiyorum
Daha hızlı bir araba sürmek istiyorum
Beni saniyeler içinde herhangi bir yere götürecek
Beni gitmek istediğim herhangi bir yere götürecek
Ve hızlı arabamla etrafta dolaşmak
Daha azıyla yetinmeyeceğim
Daha azıyla yetinmeyeceğim

Büyük ve güçlü olmak istiyorum
Ve hızlı bir araba sürmek istiyorum
Bir düğmeye dokunarak
İstediğim herhangi bir yere gidebilirim
Ve hızlı arabamla etrafta dolaşırım
Daha azıyla yetinmeyeceğim
Daha azıyla yetinmeyeceğim

Sanırım tutumumu değiştirmek istiyorum
Sanırım oksijenimi değiştirmek istiyorum
Sanırım havamı, atmosferimi değiştirmek istiyorum
Boğulmak istiyorum

Daha büyük, daha güçlü olmak istiyorum
Daha hızlı bir araba sürmek istiyorum
Beni saniyeler içinde herhangi bir yere götürecek
Beni gitmek istediğim herhangi bir yere götürecek
Ve hızlı arabamla etrafta dolaşmak istiyorum
Daha azıyla yetinmeyeceğim
Daha azıyla yetinmeyeceğim

Sanırım tutumumu değiştirmeye ihtiyacım var
Sanırım oksijenimi değiştirmek istiyorum
Sanırım havamı, atmosferimi değiştirmek istiyorum
Boğulmak istiyorum

Daha büyük ve daha iyi (x4)

Daha büyük, daha güçlü
Daha hızlı bir araba sürüyorum
Bir düğmeye dokunarak
İstediğim herhangi bir yere gidebilirim

Coldplay Beautiful World Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Bones are sinking like stones
All that we fall for
Homes places we've grown
All of us are done for

And we live in a beautiful world (yeah we do yeah we do)
We live in a beautiful world

Bones sinking like stones
All that we've fall for
homes places we've grown
All of us are done for

And we live in a beautiful world (yeah we do yeah we do)
We live in a beautiful world [X2]

Oh all that I know is nothing to run from
Cause yeah everybody here got's somebody to lean on

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kemikler taşlar gibi batıyor
Uğruna düştüklerimiz
Ve evler, mekanlar büyüdüğümüz
Hepimiz bunun için yapıldık

Ve, güzel bir dünyada yaşıyoruz (evet yaşıyoruz, evet yaşıyoruz)
Güzel bir dünyada yaşıyoruz

Kemikler taşlar gibi batıyor
Uğruna düştüklerimiz
Ve evler, mekanlar büyüdüğümüz
Hepimiz bunun için yapıldık

Ve, güzel bir dünyada yaşıyoruz (evet yaşıyoruz, evet yaşıyoruz)
Güzel bir dünyada yaşıyoruz

Ah, tek bildiğim kaçılacak bir şey yok
Çünkü evet herkes burada dayanabileceği birine sahip

Coldplay Atlas Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Some saw the sun
Some saw the smoke
Some heard the gun
Some bent the bow
Sometimes the wire must tense for the note
Caught in the fire, say oh
We're about to explode.

Carry your world
I'll carry your world
Carry your world
I'll carry your world.

Some far away
Some search for gold
Some dragon to slay
Heaven we hope is just up the road
Show me the way Lord, 'cause I
I'm about to explode.

Carry your world
I'll carry your world
Carry your world
I'll carry your world
Carry your world and all your hurt.

Carry your world
Carry your world.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bazıları güneşi görür
Bazıları sigara dumanını görür
Bazıları silah sesini duyar
Bazıları yayı büker
Bazense teller notalar için gergin olmalıdır
Ateşe yakalandı, "ah" de
Patlamak üzereyiz

Dünyanı taşı
Dünyanı taşıyacağım
Dünyanı taşı
Dünyanı taşıyacağım

Bazıları uzaktadır
Bazıları altını arar
Bazıları öldürmek için ejderhadır
Umut ettiğimiz cennet yolun üstünde
Bana yolu göster tanrım, çünkü ben
Ben patlamak üzereyim

Dünyanı taşı
Dünyanı taşıyacağım
Dünyanı taşı
Dünyanı taşıyacağım
Dünyanı ve tüm acını taşıyacağım

Dünyanı taşı
Dünyanı taşı

Coldplay Another's Arms Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Late night watching TV,
Used to be you here beside me,
Used to be your arms around me,
Your body on my body.

When the pin just rips right through me,
Another's arms, another's arms,
When the world means nothing to me,
Another's arms, another's arms,

Late night watching TV,
Used to be you here beside me,
Is there someone there to reach me?
Someone there to find me...

When the world just splits right through me,
Another's arms, another's arms,
It's just torching through me,
Another's arms, another's arms,

Got to put yourself into it,
Another's arms, another's arms,
Love means nothing to me,
Another's arms, another's arms...

Got to put yourself into me,
Another's arms, another's arms,
Put yourself right through me,
Another's arms, another's arms,

Late night watching TV,
Wish that you were here beside me,
Wish that your arms were around me,
Your body on my body.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Gece televizyon izliyorken
Bir zamanlar yanımda sen olurdun
Bir zamanlar kolların bana dolanmıştı
Vücudun vücudumun üzerinde

Pin bana doğru yırtarken
Başkasının kolları, başkasının kolları
Dünya benim için birşey ifade etmediğinde
Başkasının kolları, başkasının kolları

Gece televizyon izlerken
Bir zamanlar yanımda sen olurdun
Bana ulaşmaya çalışan biri var mı?
Beni bulacak biri...

Dünya bana doğru ayrıldığında
Başkasının kolları, başkasının kolları
Bana doğru yanıyor
Başkasının kolları, başkasının kolları

Kendini buna vermelisin
Başkasının kolları, başkasının kolları
Aşk bana birşey ifade etmiyor
Başkasının kolları, başkasının kolları

Kendini bana bırakmalısın
Başkasının kolları, başkasının kolları
Kendini bana bırak
Başkasının kolları, başkasının kolları

Gece televizyon izlerken
Keşke yanımda sen olsaydın
Keşke kolların bana dolansaydı
Vücudun vücudumun üzerinde olsaydı

Coldplay Amsterdam Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Come on, my star is fading
And I swerve out of control
If I, if I’d only waited
I’d not be stuck here in this hole

Come here, oh my star is fading
And I swerve out of control
And I swear I waited and waited
I’ve got to get out of this hole

But time is on your side
It's on your side now
Not pushing you down and all around
It’s no cause for concern

Come on, oh my star is fading
And I see no chance of release
And I know I’m dead on the surface
But I am screaming underneath

And time is on your side
It's on your side now
Not pushing you down
And all around, no
It’s no cause for concern

Stuck on the end of this ball and chain
And I’m on my way back down again
Stood on a bridge, tied to the noose
Sick to the stomach

You can say what you mean
But it won’t change a thing
I’m sick of the secrets
Stood on the edge, tied to a noose

She came along and she cut me loose
You came along and you cut me loose
You came along and you cut me loose

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bak yıldızım düşüyor
Artık dayanamıyorum
Eğer, eğer sadece bekleseydim
Şimdi bu deliğe tıkılıp kalmış olmazdım

Buraya gel, yıldızım düşüyor
Artık dayanamıyorum
Yemin ederim bekledim, bekledim
Ve bu deliğin dışına çıkabildim

Fakat zaman senden yana
O şimdi senden yana
Seni aşağı çekmez veya herhangi bir yere
Bu endişelenmek için bi sebep değil

Bak! Yıldızım düşüyor
Ve kurtuluş için hiç bir şans görmüyorum
Biliyorum, yüzeydeki bir ölüydüm
Fakat feryadım aşağıdan geliyordu

Zaman senden yana
O şimdi senden yana
Seni aşağı çekmez veya herhangi bir yere
Bu endişelenmek için bi sebep değil;
Hayır..

Bu kürenin ve zincirin en dibine tıkılıp kaldım
Ve yeniden pes etmek üzereyim
Köprüde duruyorum, ilmekleri bağlıyorum
Midem hasta

Ne istersen söyleyebilirsin
Fakat bu hiç bir şeyi değiştirmez
Sırlardan bıktım usandım
Kenarda duruyorum ve ilmekleri bağlıyorum

O acele etti ve beni yarım bıraktı
Acele ettin ve beni yarım bıraktın!
Acele ettin ve beni yarım bıraktın..

3 Ocak 2016 Pazar

Coldplay Always In My Head Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I think of you
I haven't slept
I think I do
But I don't forget
My body moves
Goes where I will
But though I try my heart stays still
It never moves
Just won't be left
And so my mouth waters to be a fate

And you're always in my head
You're always in my head
You're always in my head
You're always in my head

You're always in my head
Always in my head
Always in my

This, I guess
Is to tell you you're choosing out from the rest

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Seni düşünüyorum
Uyumadım
Sanırım uyuyabilirim
Ama unutmam
Vücudum nereye gitmek istersem oraya hareket ediyor
Ama kalbimi hala yerinde kalması için uğraşmama rağmen
Asla hareket etmiyor
Asla terk etmeyecek
Ve böylece ağzımın suyu bir kader olacak

Ve sen her zaman kafamdasın
Her zaman kafamdasın
Her zaman kafamdasın
Her zaman kafamdasın

Her zaman kafamdasın
Her zaman kafamdasın
Her zaman benim

Bu, sanırım
Diğerlerinin arasından seçildiğini söyleme yolu

Coldplay Adventure of a Lifetime Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Turn your magic on, Umi she’d say
Everything you want’s a dream away
We are legends, every day
That’s what she told me

Turn your magic on, Umi she’d say
Everything you want’s a dream away
Under this pressure, under this weight
We are diamonds

I feel my heart beating
I feel my heart underneath my skin
I feel my heart beating
Oh, you make me feel
Like I’m alive again
Alive again
Oh, you make me feel
Like I’m alive again

Said I can’t go on, not in this way
I’m a dream, I die by light of day
Gonna hold up half the sky and say
Only I own me

I feel my heart beating
I feel my heart beneath my skin
Oh, I can feel my heart beating
Cause you make me feel
Like I’m alive again
Alive again
Oh, you make me feel
Like I’m alive again

Turn your magic on, Umi she’d say
Everything you want’s a dream away
Under this pressure, under this weight
We are diamonds taking shape
We are diamonds taking shape

If we’ve only got this life
In this adventure, oh then I
And if we’ve only got this life
You’ll get me through, ohh
And if we’ve only got this life
In this adventure, oh then I
Wanna share it with you
With you, with you
I said, oh, say oh
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Sihrini yap derdi bana..
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
Biz efsaneleriz, her gün
Bana bunu söylerdi.

Sihrini yap derdi bana..
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
Bu baskının altında, bu yükün altında
Biz elmasız.

Kalbimin atışını hissediyorum.
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, beni hissettiriyorsun
Tekrar hayattaymış gibi
Tekrar hayatta.
Oh, beni hissettiriyorsun
Tekrar hayattaymış gibi

Gidemem bu yolda,
Ben bir rüyayım, gün ışığında ölürüm dedi.
Gökyüzüne tutundu ve dedi
Sadece ben kendime aitim.

Kalbimin atışını hissediyorum.
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, beni hissettiriyorsun
Tekrar hayattaymış gibi
Tekrar hayatta.
Oh, beni hissettiriyorsun
Tekrar hayattaymış gibi

Sihrini yap derdi bana..
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
Bu baskının altında, bu yükün altında
Biz şekil alan elmasız.
Biz şekil alan elmasız.

Eğer sadece bu hayata sahipsek
bu macerada, o zaman ben...
Ve eğer sadece bu hayata sahipsek
Bana sahip olacaksın, ohh
Ve Eğer sadece bu hayata sahipsek
bu macerada, o zaman ben
Seninle paylaşmak istiyorum.
Seninle, seninle,
Dedim, oh, dedim oh

(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)
(Woo hoo, woo hoo)

Coldplay A Whisper Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

A whisper, a whisper, a whisper, a whisper
A whisper, a whisper, a whisper, a whisper

I hear the sound
Of the ticking of clocks
Remember your face and remember too
When you are wrong

I hear the sound
Of the ticking of clocks
Come back and look for me
Look for me when I am lost

Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

Night turns to day
And I still have these questions
Please just refrain
Should I go forwards or backwards
Night turns to day
And I still can't go back to you

Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

I hear the sound
Of the ticking of clocks
Remember your face and remember too
When you are wrong

I hear the sound
Of the ticking of clocks
Come back and look for me
Look for me when I am lost

Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bir fısıltı
Bir fısıltı

Tıkırdayan saatlerin
Seslerini duyuyorum
Haksız olduğun zamanları ve
Yüzünü hatırlıyorum

Tıkırdayan saatlerin
Seslerini duyuyorum
Geri dön ve beni ara
Geri dön benim için kaybolduğumda

Sadece bir fısıltı
Bir fısıltı

Gece,gündüz oluyor
Kafamda hala sorular
Uzaktan bir bak
Geri mi gitmeliyim ileri mi
Gece,gündüz oluyor
Ve ben hala geri dönemiyorum sana

Tıkırdayan saatlerin
Seslerini duyuyorum
Haksız olduğun zamanları ve
Yüzünü hatırlıyorum

Sadece bir fısıltı
Bir fısıltı

Tıkırdayan saatlerin
Seslerini duyuyorum
Haksız olduğun zamanları ve
Yüzünü hatırlıyorum

Sadece bir fısıltı
Bir fısıltı

Coldplay A Sky Full Of Stars Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

'Cause you're a sky
'Cause you're a sky full of stars
I'm going to give you my heart
'Cause you're a sky
'Cause you're a sky full of stars
And 'cause you light up the path

I don't care
Go on and tear me apart
I don't care if you do
'Cause in a sky
'Cause in a sky full of stars
I think I saw you

'Cause you're a sky
'Cause you're a sky full of stars
I want to die in your arms
'Cause you get lighter
The more it gets dark
I'm going to give you my heart

And I don't care
Go on and tear me apart
I don't care if you do
'Cause in a sky
'Cause in a sky full of stars
I think I see you
I think I see you

'Cause you're a sky
You're a sky full of stars

Such a heavenly view
Such a heavenly view

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu
Sana kalbimi vereceğim
Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu
Çünkü yolumu aydınlatıyorsun

Umrumda değil
Devam et, yıprat beni
Umrumda değil yaparsan
Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu
Sanırım seni gördüm

Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu
Kollarında ölmek istiyorum
Çünkü sen aydınlanıyorsun
Karanlık çöktükçe
Sana kalbimi vereceğim

Umrumda değil
Devam et, yıprat beni
Umrumda değil yaparsan
Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu
Sanırım seni gördüm
Sanırım seni gördüm

Çünkü bir gökyüzüsün
Çünkü bir gökyüzüsün yıldızlarla dolu

Cennet gibi bir manzara
Cennet gibi bir manzara

Coldplay A Rush Of Blood To The Head Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You said I'm gonna buy this place
And burn it down
I'm gonna put it six feet underground
You said I'm gonna buy this place
And watch it fall
Stand here beside me, baby
In the crumbling walls

Oh, I'm gonna buy this place
And start a fire
Stand here until I fill
All your heart's desires
Because I'm gonna buy this place
And see it burn
And do back the things it did to you
In return

You said I'm gonna buy a gun
And start a war
If you can tell me something
Worth fighting for
Oh, and I'm gonna buy this place
Is what I said
Blame it upon
A rush of blood to the head

Honey, all the movements
You're starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I've made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They say start as you mean to go on
Start as you mean to go on

Said I'm gonna buy this place
And see it go
Stand here beside me, baby
Watch the orange glow
Some'll laugh and
Some just sit and cry
You just sit down there
And you wonder why

So I'm gonna buy a gun
And start a war
If you can tell me something
Worth fighting for
And I'm gonna buy this place
Is what I said
Blame it upon
A rush of blood to the head
Oh, to the head

Honey, all the movements
You're starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I've made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They say start as you need to go on
As you mean to go on
As you mean to go on

So meet me by the bridge
Meet me by the lane
When am I gonna see
That pretty face again?
Oh, meet me on the road
Meet me where I said
Blame it all upon
A rush of blood to the head

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Dedin ki burayı satın alıcağım
ve yakıp yıkıcağını
Dedin ki burayı yerin altı kat dibine koyucağım
Dedin ki burayı satın alıcağım
Ve yıkılışını izleceğim
Burada yanımda dur, bebek
Çöken duvarlarda

Oh, burayı satın alacağım
Ve yangını başlatıcağım
Burada dur
Ben kalbindeki arzuları doldurana kadar
Çünkü ben burayı satın alacağım
Ve yanışını görüceğim
Ve sana karşılında onun yağtığı şeyleri yapıcağım

Dedinki silah satın alacağım
Ve savaş başlatacağım
Eğer bana savaşmaya değer birşey söyleyebilirsen
Oh, ve ben burayı satın alacağım
Dediğim bu
suçu ani öfkelenmeme atacağım

Tatlım, yapmaya başladığın tüm hareketler
Yüzümden düştüğünü ve çöktüğü anla
Ve biliyorum yaptığım tüm o hataları
Hepsinin iz bırakmadan yok oluşuna bak
Ve onlar seni çağırırken sesleniyor
Sen devam etmek isterken onlar başla diyor
Başla, sen devam etmek isterken

Dedim ki burayı satın alacağım
Ve gidişini izleyececeğim
Yanımda dur, bebek
Turuncunun parlamasını izle
Bazıları gülecek ve
bazısı oturup ağlayacak
Sen sadece orada oturup
Nedenini merak ediyorsun

Öyleyse silah satın alacağım
Ve savaş başlatıcağım
Eğer bana savaşmaya değer birşey söyleyebilirsen
Oh, ve ben burayı satın alacağım
Dediğim bu
suçu ani öfkelenmeme atacağım

Tatlım, yapmaya başladığın tüm hareketler
Yüzümden düştüğünü ve çöktüğü anla
Ve biliyorum yaptığım tüm o hataları
Hepsinin iz bırakmadan yok oluşuna bak
Ve onlar seni çağırırken sesleniyor
Sen devam etmek isterken onlar başla diyor
Başla, sen devam etmek isterken
Başla, sen devam etmek isterken

Öyleyse benimle köprünün yanında buluş
Benimle dar sokakta buluş
Bir daha ne zaman göreceğim
O güzel yüzü
Oh, benimle yolda buluş
Buluş benimle söylediğim yerde
Suçu ani öfkelenmeme atacağım

Coldplay A Message Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

My song is love
Love to the loveless shown
And it goes on
You don't have to be alone

Your heavy heart
Is made of stone
And it's so hard
To see you clearly
You don't have to be on your own
You don't have to be on your own

And I'm not gonna take it back
And I'm not gonna say
"I don't mean that"
You're a target
That I'm aiming at
And I get that message home

My song is love
My song is love unknown
And I'm on fire for you, clearly
You don't have to be alone
You don't have to be on your own

And I'm not gonna take it back
And I'm not gonna say
"I don't mean that"
You're a target
That I'm aiming at
But I'm nothing on my own
Got to get that message home

And I'm not gonna stand and wait
Not gonna leave it
Until it's much too late, oh
On a platform
I'm gonna stand and then say
That I'm nothing on my own
And I love you, please come home

My song is love, is love unknown
And I've got to get that message home

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Aşk benim şarkım
Aşksız görünenlere aşk
Ve bu böyle gidiyor
Yalnız olmana gerek yok

Senin ağır kalbin
Taştan yapılmış
Ve seni anlaşılır biçimde görmek
çok zor
Kendi başına olmak zorunda değilsin
Kendi başına olmak zorunda değilsin

Ve geri almayacağım
Ve söylemeyeceğim
"Öyle demek istemedim" diye
Sen amacımsın
Hedeflediğim
Ve o mesajı eve aldım

Aşk benim şarkım
Aşk benim bilinmeyen şarkım
Ve senin için yanıyorum, açıkçası
Yalnız olmak zorunda değilsin
Kendi başına olmak zorunda değilsin

Ve geri almayacağım
Ve söylemeyeceğim
"Öyle demek istemedim" diye
Sen amacımsın
Hedeflediğim
Ve o mesajı eve almalıyım

Ve durup beklemeyeceğim
Bırakmayacağım
Çok geç olana kadar, oh
Platformda öylece durup
sonra diyeceğim ki
Ben bir hiçim kendi başıma
Ve seni seviyorum, lütfen eve geri dön

Aşk benim şarkım, aşk bilinmiyorsa
Ve ben o mesajı eve götürmeliyim

Coldplay 42 Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Those who are dead are not dead
They’re just living in my head
And since I fell for that spell
I am living there as well, oh

Time is so short and I’m sure
There must be something more

Those who are dead are not dead
They’re just living in my head, oh
And since I fell for that spell
I am living there as well, oh

Time is so short and I’m sure
There must be something more

You thought you might be a ghost
You thought you might be a ghost
You didn’t get to heaven
But you made it close
You didn’t get to heaven
But you made it close

You thought you might be a ghost
You thought you might be a ghost
You didn’t get to heaven
But you made it close
You didn’t get to heaven
But you, oh, oh, oh, oh

Those who are dead are not dead
They’re just living in my head, oh

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Ölü olanlar aslında ölü değil
Sadece benim kafamda yaşıyorlar
Ve ben de büyüye kapıldığıma göre
Ben de orada yaşıyorum

Zaman çok kısa ve ben eminim ki
Daha fazlası olmalı

Ölü olanlar aslında ölü değil
Sadece benim kafamda yaşıyorlar
Ve ben de büyüye kapıldığıma göre
Ben de orada yaşıyorum

Zaman çok kısa ve ben eminim ki
Daha fazlası olmalı

Bir hayalet olabileceğini düşündün
Bir hayalet olabileceğini düşündün
Cennete gitmedin
Ama çok yaklaştın
Cennete gitmedin
Ama çok yaklaştın

Bir hayalet olabileceğini düşündün
Bir hayalet olabileceğini düşündün
Cennete gitmedin
Ama çok yaklaştın
Cennete gitmedin
Ama...

Ölü olanlar aslında ölü değil
Sadece benim kafamda yaşıyorlar

Coldplay 'Til Kingdom Come Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

One, two

Steal my heart
And hold my tongue
I feel my time
My time has come
Let me in
Unlock the door
I've never felt
This way before

And the wheels
Just keep on turning
The drummer begins to drum
I don't know
Which way I'm going
I don't know
Which way I've come

Hold my head
Inside your hands
I need someone
Who understands
I need someone
Someone who hears
For you, I've waited
All these years

For you I'd wait
'Til kingdom come
Until my day, my day is done
And say, you'll come
And set me free
Just say, you'll wait
You'll wait for me

In your tears
And in your blood
In your fire
And in your flood
I hear you laugh
I heard you sing
I wouldn't change
A single thing

And the wheels
Just keep on turning
The drummers begin to drum
I don't know
Which way I'm going
I don't know
what I'll become

For you I'd wait
'Til kingdom come
Until my days
My days are done
And say you'll come
And set me free
Just say you'll wait
you'll wait for me

Just say, you'll wait
You'll wait for me
Just say, you'll wait
You'll wait for me

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bir, iki

Kalbimi çal
Ve dilimi tut
Vaktimin
Vaktimin geldiğini hissediyorum
Bırak da içeri gireyim
Kapıyı aç
Daha önce hiç böyle
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim

Ve tekerlekler
Dönüp duruyorlar
Baterist çalmaya başlıyor
Hangi yoldan gittiğimi bilmiyorum
Hangi yoldan geldiğimi bilmiyorum

Başımı ellerinin arasına al
Anlayan birilerine ihtiyacım var
Birilerine
Duyan birilerine ihtiyacım var
Bunca yıl senin için bekledim

Senin için bekledim
Krallık gelene kadar
Gün, gün bitene kadar
Ve de ki, sen gel
Ve beni serbest bırak
Sadece de ki, Sen bekle,
Beni bekle

Gözyaşlarında
Ve kanında
Ateşinde
Ve selinde
Gülüşünü duydum
Şarkı söyleşini duydum
Hiçbir şeyi değiştirmezdim

Ve tekerlekler
Dönüp duruyorlar
Baterist çalmaya başlıyor
Hangi yola gittiğimi bilmiyorum
Neye döneceğimi bilmiyorum

Senin için bekledim
Krallık gelene kadar
Gün, gün bitene kadar
Ve de ki, sen gel
Ve beni serbest bırak
Sadece de ki, Sen bekle,
Beni bekle

Sadece de ki, sen bekle
Beni bekle
Sadece de ki, sen bekle
Beni bekle

1 Ocak 2016 Cuma

Girl Is Mine ft. Destiny's Child & Brandy Türkçe çevirisi

Excuse me, can I please talk to you for a minute?
Pardon, bir dakika konuşabilir miyiz?

Take a minute girl, come sit down
Bir dakika kızım, gel otur
What’s been happening? What’s been happening?
Neler oluyor? Neler oluyor?
Take a minute, take a minute girl
Bir dakika, bir dakika kızım
Take a minute girl, come sit down
Bir dakika kızım, gel otur
What’s been happening? What’s been happening?
Neler oluyor? Neler oluyor?
Come too far for you to feel alone
Yalnız hissetmek için senden çok uzağa geldim
Don’t let him walk over your heart
Onun kalbinden yürüyüp gitmesine izin verme
We’ve come too far for you to feel alone
Senden çok uzağa, yalnız hissetmeye geldik
In your face I can see passion
Yüzünde tutkuyu görebiliyorum
Come too far for you to feel alone
Yalnız hissetmek için senden çok uzağa geldim
Don’t let him walk over your heart
Onun kalbinden yürüyüp gitmesine izin verme
We’ve come too far for you to feel alone
Senden çok uzağa, yalnız hissetmeye geldik
In your face I can see passion
Yüzünde tutkuyu görebiliyorum

It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
Excuse me, can I please talk to you for a minute?
Pardoni seninle bir dakika konuşabilir miyim?
You’re my girl, you’re my
Sen benim kızımsın, sen benim
You’re my girl
Sen benim kızımsın
You’re my girl, you’re my girl
Sen benim kızımsın, sen benim kızımsın

Take a minute girl, come sit down
Bir dakika kızım, gel otur
What’s been happening? What’s been happening?
Neler oluyor? Neler oluyor?
Take a minute, take a minute girl
Bir dakika, bir dakika kızım
Take a minute girl, come sit down
Bir dakika kızım, gel otur
What’s been happening? What’s been happening?
Neler oluyor? Neler oluyor?
Come too far for you to feel alone
Yalnız hissetmek için senden çok uzağa geldim
Don’t let him walk over your heart
Onun kalbinden yürüyüp gitmesine izin verme
We’ve come too far for you to feel alone
Senden çok uzağa, yalnız hissetmeye geldik
In your face I can see passion
Yüzünde tutkuyu görebiliyorum
Come too far for you to feel alone
Yalnız hissetmek için senden çok uzağa geldim
Don’t let him walk over your heart
Onun kalbinden yürüyüp gitmesine izin verme
We’ve come too far for you to feel alone
Senden çok uzağa, yalnız hissetmeye geldik
In your face I can see passion
Yüzünde tutkuyu görebiliyorum

It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
Excuse me, can I please talk to you for a minute?
Pardoni seninle bir dakika konuşabilir miyim?
You’re my girl, you’re my
Sen benim kızımsın, sen benim
You’re my girl
Sen benim kızımsın
You’re my girl, you’re my girl
Sen benim kızımsın, sen benim kızımsın

Think it’s time we got this straight, let’s sit and talk face to face
Dürüst olma zamanımızın geldiğini düşünüyorum, oturup yüzyüze konuşalım
There’s no way I could mistake, the girl is mine
Hata yapmamın hiçbir yolou yok, benim kızım
Think it’s time we got this straight, let’s sit and talk face to face
Dürüst olma zamanımızın geldiğini düşünüyorum, oturup yüzyüze konuşalım
There’s no way I could mistake, the girl is mine
Hata yapmamın hiçbir yolou yok, benim kızım

Excuse me, can I please talk to you for a minute?
Pardon, bir dakika konuşabilir miyiz?
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
It’s not hard to see, the girl is mine
Görmek zor değil, o kız benim
Excuse me, can I please talk to you for a minute?
Pardon, bir dakika konuşabilir miyiz?

You'll Be Mine ft. R3hab Türkçe çevirisi

I wanna walk with into the love
Aşkla yürümek istiyorum
I wanna fall with you, oh
Seninle düşmek* istiyorum
I wanna run with
Koşmak istiyorum
You get me so high
Beni yükseğe çıkarırsın
I wanna fly with you, oh
Seninle uçmak içtiyorum

It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine you’re mine you’re mine
Benimsin, benimsin, benimsin, benimsin
It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine eh eh eh
Benimsin, benimsin

You’ll be mine
Benim olacaksın
You’ll be mine
Benim olacaksın
You-you’ll be mine
Be-benim olacaksın
You’ll be mine-mine-mine
Benim olacaksın, benim, benim

Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey
Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak

I wanna try with you all of the things I dream to do with you, oh
Seninle ilgili hayal ettiğim tüm şeyleri denemek istiyorum
I wanna break with you all of the rules that keep me away from you, oh
Beni senden uzak tutan tüm kuralları seninle birlikte yıkmak istiyorum

It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine you’re mine you’re mine
Benimsin, benimsin, benimsin, benimsin
It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine eh eh eh
Benimsin, benimsin

You’ll be mine
Benim olacaksın
You’ll be mine
Benim olacaksın
You-you’ll be mine
Be-benim olacaksın
You’ll be mine-mine-mine
Benim olacaksın, benim, benim

Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey
Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak
It’s gonna be alright, It’s gonna be okay
Bu güzel olacak, bu iyi olacak

I wanna walk with into the love
Aşkla yürümek istiyorum
I wanna fall with you, oh
Seninle düşmek* istiyorum
I wanna run with
Koşmak istiyorum
You get me so high
Beni yükseğe çıkarırsın
I wanna fly with you, oh
Seninle uçmak içtiyorum

It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine you’re mine you’re mine
Benimsin, benimsin, benimsin, benimsin
It’s alright alright
Bu iyi-iyi
All night all night
Tüm gece, tüm gece
You’re mine you’re mine eh eh eh
Benimsin, benimsin

You’ll be mine
Benim olacaksın
You’ll be mine
Benim olacaksın
You-you’ll be mine
Be-benim olacaksın
You’ll be mine-mine-mine
Benim olacaksın, benim, benim

Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey
Tonight I’m gonna fight for my right
Bu gece benim doğrum için savaşacağım
And loving you’s the only thing on my mind
Ve seni sevmek aklımdaki tek şey

*fall in love: aşka düşmek
*fall : düşmek (Kelime oyunu yapılmış)

31 Aralık 2015 Perşembe

Taylor Swift – Out of the Woods (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

1989 (Deluxe)

Looking at it now
It all seems so simple
We were lying on your couch
I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking…

Şimdi bakıyorum da
Her şey çok basit gözüküyor
Senin kanepende uzanmıştık
Hatırlıyorum
Sen bizim polaroid resmimizi çektin
Ve keşfettik
Dünyanın geri kalanının sıyah ve beyaz olup
Sadece bizim renkli renklerde olduğumuzu
Ve ben şunu düşündüğümü hatılıyorum

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

Are we out of the woods?

Artık güvenli bir yerde miyiz?

Looking at it now
Last December, we were built to fall apart
Then fall back together
Your necklace hanging from my neck
The night we couldn’t quite forget
When we decided
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying…
And I remember thinking

Şimdi bakıyorum
Geçen aralık ayında biz parçalanmak üzere inşa edilmişiz
Sonra tekrardan birleştik
Senin kolyen benim boynumda asılıydı
Unutamadığımız akşam
Karar verdiğimizde
Dans edebilmek için eşyaları itmeye
Bebeğim şansımız vardı
İki kağıttan uçak ,uçuyor uçuyor
Ve ben şunu düşündüğümü hatılıyorum

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying
Baby, I did too
But when the sun came up
I was looking at you
Remember when we couldn’t take the heat
I walked out, I said “I’m setting you free”
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up
You were looking at me.

Frene erken bastığını unutma
Hastane odasında 20 dikiş
Ağlamaya başladığında
Bebeğim bende ağladım
Güneş yükseldiğinde
Sana bakmaktaydım
Suçu başkasına atamadığımızda unutma
Yürüdüm ve seni özgür bırakıyorum dedim
Ama canavarların sadece ağaçlar olduğu ortaya çıktı
Güneş yükseldiğinde
Sen bana bakıyordun

You were looking at me… Oh
You were looking at me.
I remember.
Oh, I remember..

Sen bana bakıyordun…oh
Sen bana bakıyordun
Hatırlıyorum
Oh ,hatırlıyorum..

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

imzaaaaam

30 Aralık 2015 Çarşamba

Alexandra Stan-I Did İt Mama Türkçe Çeviri (Çeviri)

Alexandra Stan - I Did It, Mama!
Get lost, get lost!
Kaybol,kaybol
You get busy
Sen meşgulsün
Or get busy or get busy
Ve ya meşgulsün ve ya meşgulsün
Get lost, get lost!
Kaybol,kaybol
You get busy or get busy or get busy
Sen meşgulsün ve ya meşgulsün ve ya meşgulsün

Wait, Papa
Bekle baba
Sorry but I’m a big girl
Üzgünüm ama ben büyük bir kızım
Wait Papa!
Bekle baba
He walked and flipped everything in my world
O bekledi ve benim dünyamda her şey çıldırdı
Wait Papa!
Bekle baba

Oh oh!
I got to love him, got to love him
Ben ona aşık oldum,aşık oldum ona
For the rest of my life
Hayatımın geri kalanı için
I got to leave him, I got to love him
Ben ona aşık oldum,ben ona aşık oldum
And I’m guilty cause, I
Ve ben suçlu nedenim,ben

Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it, I did it
Evet ben yaptım,ben yaptım
I did it, I did it
Ben yaptım ,ben yaptım

Don’t hate Papa
Nefret etme baba
He ain’t like everyone thinks
O herkesin düşündüğü gibi değil
Wait Papa
Bekle baba
No bad boy
Kötü çocuk değil
Whenever he is with me
Her ne zaman benimle olursa
Wait Papa, ah, ah
Bekle baba

You know well I’m here to stay (x2)
Benim burada kalacağımı iyi biliyorsun
Boy, oh, boy, start coming my way
Çocuk oh çocuk benim yoluma gelmeye başlıyor
From now on I’m here to stay
Şimdiden burada kalıyorum
And you’re the only one to blame
Ve yalnızca biri seni ayıplayabilir

loading...

The Weeknd Wicked Games Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I left my girl back home,
I don't love her no more
And she'll never f*cking know that,
these f*cking eyes that I'm staring at
Let me see that ass, look at all this cash
And I've emptied out my cards too
Now I'm f*cking leaning on that

Bring your love baby I can bring my shame
Bring the drugs baby I can bring my pain
I got my heart right here, I got my scars right here
Bring the cups baby I can bring the drink
Bring your body baby I can bring you fame

That's my motherf*cking word too
Just let me motherf*cking love you

Listen ma, I'll give you all I got
Give me all of this, I mean confidence in myself
Listen ma, I'll give you all of me
Give me all of it, I need all of it to myself
Oh, oh, oh
Woah
So tell me you love me
Only for tonight
Only for tonight
Even though you don't love me
Oh, oh
Just tell me you love me
I'll give you all of me, I'll give you all of me
Even though you don't love me

Let me see you dance
I love to watch you dance
Take you down another level
Get you dancing with the devil
Take a shot of this
But I'm warning you
I'm on that shit that you can't smell baby
So, put down your perfume

Bring your love baby I can bring my shame
Bring the drugs baby I can bring my pain
I got my heart right here, I got my scars right here
Bring the cups baby I can bring the drink
Bring your body baby I can bring you fame

That's my motherf*cking word too
So let me motherf*cking love you

Listen ma, I'll give you all I got
Give me all of this, I mean confidence in myself
Listen ma, I'll give you all of me
Give me all of it, I need all of it to myself
I need all of it
So tell me you love me
Only for tonight
Only for tonight
Even though you don't love me
Oh, oh
Just tell me you love me
I'll give you all of me, I'll give you all of me
Even though you don't love me
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kız arkadaşımı geri eve bıraktım
Artık onu sevmiyorum
Ve o bu lanet olası şeyi asla bilmeyecek
Dik dik baktığım şu lanet olası gözler
Şu kı*ı görmeme izin ver, tüm şu cüzdana bak
Ve kredi kartlarımı da boşalttım
Şimdi lanet olası buna dayanıyorum

Aşkını getir bebeğim ve ben de utancımı getirebilirim
İlaçları getir bebeğim ve ben de acımı getirebilirim
Kalbimi tam burada aldım, yaralarımı tam burada edindim
Kupaları getir bebeğim ve ben de içkiyi getirebilirim
Vücudunu getir bebeğim ve ben de sana şöhreti getirebilirim

Bu da benim lanet olası sözlerim
Sadece seni lanet olası sevmeme izin ver

Dinle beni, tüm sahip olduklarımı sana vereceğim
Bunların hepsini bana ver, kendime güveniyorum
Dinle beni, benden olan her şeyi sana vereceğim
Hepsini bana ver, kendim için hepsine ihtiyacım var
Oh oh oh
Woah
Şimdi bana beni sevdiğini söyle
Sadece bu geceliğine
Sadece bu geceliğine
Beni sevmemene rağmen
Oh oh
Sadece bana beni sevdiğini söyle
Benden olan her şeyi sana vereceğim, Benden olan her şeyi sana vereceğim
Beni sevmemene rağmen

Dans etmeni görmeme izin ver
Dans edişini izlemeyi seviyorum
Kendini bir üst seviyeye çıkar
Dansını şeytanla et
Bunu bir dene
Ama seni uyarıyorum
Koklayamadığın bir b*kun üzerindeyim
Bu yüzden parfümünü bırak

Aşkını getir bebeğim ve ben de utancımı getirebilirim
İlaçları getir bebeğim ve ben de acımı getirebilirim
Kalbimi tam burada aldım, yaralarımı tam burada edindim
Kupaları getir bebeğim ve ben de içkiyi getirebilirim
Vücudunu getir bebeğim ve ben de sana şöhreti getirebilirim

Bu da benim lanet olası sözlerim
Sadece seni lanet olası sevmeme izin ver

Dinle beni, tüm sahip olduklarımı sana vereceğim
Bunların hepsini bana ver, kendime güveniyorum
Dinle beni, benden olan her şeyi sana vereceğim
Hepsini bana ver, kendim için hepsine ihtiyacım var
Oh oh oh
Woah
Şimdi bana beni sevdiğini söyle
Sadece bu geceliğine
Sadece bu geceliğine
Beni sevmemene rağmen
Oh oh
Sadece bana beni sevdiğini söyle
Benden olan her şeyi sana vereceğim, Benden olan her şeyi sana vereceğim
Beni sevmemene rağmen

The Weeknd Twenty Eight Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

This house is not a home to you
But you decide to go ahead and lay down, lay down
There are no words to describe the depth of your indifference
Cause I see you're here to stay
Should have known to pick my fate
Ooh

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

Hey there lonely girl
Did you have to tell your friends
About the way I got you screaming my name
Did you have to tell the world
Now your girls all wanna fuck
Girl you could've been the one
Now gotta change my number twice a month
When you could have simply kept me on the down low

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

Baby if I knew you'd be living in my sheets
I wouldn't have shown you any love
I would have left you in the club
You said you don't belong
You keep saying there's no one
And there's nowhere to go
But who keeps calling on your phone?
I'm so wrong, I'm so wrong, I'm so wrong

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)
(Oh baby)

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bu ev senin için bir ev değil
Ama sen devam etmeye karar verdin ve uzandın,uzandın
Senin kayıtsızlık derinliğini tanımlayacak hiçbir kelime yok
Çünkü kalmak için buradasın
Benim kaderimi aldığını bilmeliydim
Ooh

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

Hey yalnız kız
Arkadaşlarına anlattın mı?
Adımı nasıl bağırttığımın yolunu?
Dünyaya anlattın mı?
Şimdi senin kızların hepsi s****mek isteyecek
Kızım,sen tek olabilirdin
Şimdi numaramı ayda iki kez değiştirmek zorundayım
Ne zaman aşağı düşerken beni tutabildin?

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

Bebeğim eğer benim yatağımda yatmak istediğini bilseydim
Sana hiç sevgi göstermezdim
Seni kulüpte terk ederdim
Buraya ait olmadığını söylemiştin
Ve gidecek hiçbir yerinin olmadığını
Ama kim senin telefonunu sürekli arıyor?
Çok hatalıyım,çok hatalıyım,çok hatalıyım

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)
(Oh bebeğim)

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

The Weeknd The Zone Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Verse 1: The Weeknd]
Why you rushing me baby?
It’s only us, alone
I don't want to die tonight baby
So lemme sip this slow
I’ll give you what you called for
Just let me get in my zone
I’ll be making love to her through you
So let me keep my eyes closed

[Bridge]
And I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I won't see a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’mma touch you right

[Hook: The Weeknd]
I’mma touch you right (let me sip this slow)
I’mma touch you right (let me get inside my zone)
I’mma touch you right (just let me)

[Verse 2: The Weeknd]
And I'mma lean, till I fall, ooh yeah
And I don’t give a damn
I felt the ground before
I left it all behind, baby
I didn’t need no one
But I’m in need tonight baby
I’ve been alone for too long
Oh, oh yeah

[Bridge: The Weeknd]
So, I won't say a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’ma touch you right
I can’t see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I’ma touch you right

[Hook]

[Verse 3: Drake]
Whoa, all these broken hearts on that pole
Man if pole dancing's an art you know how many fuckin’ artists I know?
Got some new bills in the mail, got some big favors I owe
Got some good things ahead of me when these bad bitches let go
Well girl let's.. go, walk your broken heart through that door
Sit yo sexy ass on that couch
Wipe that lipstick off of your mouth
I take it slow
She in love with my crew
She said make enough so I can try some
I thought taking drugs just ain't you, be you
Yeah girl, just be you
And I do this shit for my hometown, it been going down, it ain't new
That’s that north north, that up top
That OVO and that XO
Your girlfriend at our next show
But its all good, don’t stress though
First night fuck, never really planned it
Take a deep breath, no one need to panic
Lips so French, ass so Spanish
She don’t really like attention, I don’t know if she gon' manage out here
But she got me all up in my zone
Said she like the view I got in this place, shit I did all of that on my own
Aw yeah

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[Verse 1: The Weeknd]
Why you rushing me baby?
It’s only us, alone
I don't want to die tonight baby
So lemme sip this slow
I’ll give you what you called for
Just let me get in my zone
I’ll be making love to her through you
So let me keep my eyes closed

[Bridge]
And I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I won't see a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’mma touch you right

[Hook: The Weeknd]
I’mma touch you right (let me sip this slow)
I’mma touch you right (let me get inside my zone)
I’mma touch you right (just let me)

[Verse 2: The Weeknd]
And I'mma lean, till I fall