İngilizce Türkçe Sözlük







10 Ocak 2018 Çarşamba

The Weeknd – True Colors (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 12

Tell me the truth
Bana gerçeği söyle
Baby girl, who else been with you
Baby girl benden başka kiminle aynı yatağa girdin?
It’s gon’ come to my attention either way, yeah
Cevabın her ne olursa olsun ilgimi çekecek
And I understand
Ve anlıyorum
Baby girl, we all had a past
Baby girl hepimizin bir yaşanmış olayı vardı
I’d much rather hear the truth come straight from you
Ama gerçeğin direk senin ağzından çıkmasını daha çok yeğlerim

So if I love you
O yüzden eğer seni seversem
It’d be just for you
Bir tek seni severim
So when I’m touching you
O yüzden vücuduna dokunduğumda
Can I trust in you
Sana güvenebilir miyim?
Can I trust in you, oh baby
Başka birine siktirmeyeceğine sana güvenebilir miyim?

Girl, come show me your true colors
Kızım bana iç yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana içini dışını anlatan yalanlarınla bir resim yap
These are the questions of a new lover
Bunlar yeni bir sevgilinin soruları
True colors, true colors
Gerçek yüzünü, gerçek yüzünü
Girl, come show me your true colors
Kızım bana gerçek yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana yaptığın en boktan şeylerini anlatan yalanlarınla bir resim yap
These are confessions of a new lover
Bunlar yeni bir sevgilinin itirafları
True colors, true colors
Gerçek yüzünü, gerçek yüzünü

What’s done is done – now that I’m the only one
Şimdi bir tek ben olduğuma göre olan oldu
If you tell me I’ll accept what you’ve been through, oh yeah
Eğer bana itiraf edersen yaşayıp geçirdiğin şeyleri kabulleneceğim
And I don’t believe all this inconsistency
Ve tüm bu söylenilen tutarsızlıklara inanmıyorum
I’ve been hearing different stories about you
Senin hakkında çok farklı hikayeler duyuyordum

So if I love you
O yüzden eğer seni seversem
It’d be just for you
Sevgim bir tek seni için olur
So when I’m touching you
O yüzden vücuduna dokunduğumda
Can I trust in you
Sana güvenebilir miyim?
Can I trust in you, oh babe
Sana güvenebilir miyim?

Girl, come show me your true colors
Kızım bana iç yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana iç yüzünle bir resim çiz
These are the questions of a new lover
Bunlar sadece yeni bir sevgilinin soruları
True colors, true colors
Gerçek yüzünü, gerçek yüzünü
Girl, come show me your true colors
Kızım bana gerçek yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana gerçek yüzünle bir resim çiz
These are confessions of a new lover
Bunlar sadece yeni bir sevgilinin itirafları
True colors
Gerçek yüzünü

Baby, show me you’re a keeper
Bebeğim bana ömrün boyunca sadece bir adamı seven kadın olduğunu göster
It’s been hard for me to keep up
Sürdürmesi benim için çok zor oldu
You’ve been tryna keep me in the dark
Beni karanlıkta tutmaya çalışıyordun
But baby girl, I see you
Ama baby girl seni görüyorum
Baby, show me you’re a keeper
Bebeğim bana benimleyken başka adama siktirmeyecek bir kadın olduğunu göster
It’s been hard for me to keep up
Devam ettirmesi benim için çok zor oldu
You’ve been tryna keep me in the dark
Beni yalanlarından uzak tutmaya çalışıyordun
But baby girl, I see you
Ama baby girl senin iç yüzünü görebiliyorum

Girl, come show me your true colors
Kızım bana iç yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana iç yüzünle bir resim çiz
These are the questions of a new lover
Bunlar sadece yeni bir sevgilinin soruları
True colors, true colors
Gerçek yüzünü, gerçek yüzünü
Girl, come show me your true colors
Kızım bana gerçek yüzünü göster
Paint me a picture with your true colors
Bana gerçek yüzünle bir resim çiz
These are confessions of a new lover
Bunlar sadece yeni bir sevgilinin itirafları
True colors, true colors
Gerçek yüzünü, gerçek yüzünü

The Weeknd’in House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence ve Kiss Land albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini altta linkini attığım ana sayfamdan bulabilirsiniz.

https://www.muzikbuldum.com/author/yasin

The Noise EP. albümündeki şarkıların çevirisini bitirdim zamanı gelince siteye atarım, hata yapmış mıyım diye kontrol ediyorum. Bu şarkıdan sonra Kendrick’in yaptığı 2 tane şarkıyı, bir tane de The Weeknd’in düet olarak girdiği bir şarkıyı yükleyeceğim. Eğer boş zaman bulabilirseniz çevirdiğim Trilogy şarkılarına tekrar bakın; bazılarını yaptığım çeviri hataları yüzünden, bazılarına da şarkıyı daha rahat anlamanız için yeniledim. Umarım yüklediğim şarkılar yeterince okunaklıdır ve çevirdiğim Türkçeden bir şeyler anlayabiliyorsunuzdur.

Çok daha önceden attığım BBTM ve Starboy albümlerindeki 4 tane şarkıyı görmediyseniz:

The Weeknd – Tell Your Friends (Türkçe Çeviri)

The Weeknd – Sidewalks (Feat. Kendrick Lamar) [Türkçe Çeviri]

The Weeknd – Prisoner (Feat. Lana Del Rey) [Türkçe Çeviri]

The Weeknd – Stargirl Interlude (Feat. Lana Del Rey) [Türkçe Çeviri]

9 Ocak 2018 Salı

Frank Sinatra-Fly Me To The Moon (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 10

Frank Sinatra-Fly Me To The Moon (Türkçe Çeviri)

Fly me to the moon
Aya uçur beni
Let me play among the stars
Bırak yıldızların arasında çalayım
Let me see what spring is like
Bırak Baharın neye benzediğini göreyim
On a, Jupiter and Mars
Jüpiter ve marsta
In other words, hold my hand
Diğer bir deyişle tut ellerimi
In other words, baby, kiss me
Diğer bir deyişle Bebeğim öp beni

Fill my heart with song
Kalbimi şarkıyla doldur
And let me sing for ever more
Ve sonsuza dek şarkı söyleyeyim
You are all I long for
Hepiniz için uzun zamandır
All I worship and adore
Tek ibadet ve taptığım
In other words, please be true
diğer bir deyişle ,lütfen doğruyu söyle
In other words, I love you
diğer bir deyişle,Seni seviyorum

Fill my heart with song
Kalbimi şarkıyla doldur
Let me sing for ever more
Ve sonsuza dek şarkı söyleyeyim
You are all I long for
Hepiniz için uzun zamandır
All I worship and adore
Tek ibadet ve taptığım
In other words, please be true
diğer bir deyişle ,lütfen doğruyu söyle
In other words, I love you
diğer bir deyişle,Seni seviyorum

Anthony Hamilton-Freedom (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 8

Anthony Hamilton-Freedom (Türkçe Çeviri)

Felt like the weight of the world was on my shoulders
Dünyanın ağırlığının omuzlarımda olduğunu hissettim
Pressure to break or retreat at every turn
Kırıldığını baskı yaptığını Ve geri çekildiğni Her dönüşte
Facing the fear that the truth, I discovered
Gerçeğin korkusuyla yüzleşip, keşfettim
No telling how, all these will work out
Nasıl olacağını söylemek yok, bunların hepsi işe yarayacak
But I’ve come to far to go back now
Ama şimdi geri dönmek için çok uzaktaydım.

I am looking for freedom, looking for freedom
Özgürlük arıyorum, özgürlük arıyorum
And to find it cost me everything I have
Ve bana malolan sahip olduğum herşeyi bulmak için
Well I am looking for freedom, looking for freedom
Ben özgürlük arıyorum ,özgürlük arıyorum
And to find it, may take everything I have
Ve onu bulmak için sahip olduğum her şeyi alabilir

I know all too well it don’t come easy
Çok iyi biliyorum kolay gelmiyor

The chains of the world they seem to moving tight
Dünyanın zincirleri sıkı hareket ediyor gibi görünüyor
I try to walk around if I’m stumbling so come..
Etrafından dolaşmaya çalışıyorum eğer tökezlersem gel
Trying to get up but the doubt is so strong
Ayağa kalkmaya çalışırım ama tereddüt çok güçlü
There’s gotta be a winning in my bones
Kemiklerimde kazanmak olmalı

Oh not giving up there’s always been hard, so hard
Zorda olsa hiçbir zaman vazgeçmiyorum ,Çok zorda olsa
But if I do the things the easy way I won’t get far
Ama daha kolay bir yolu varsa onu kabul ederdim
Mhm, life hasn’t been very kind to me lately, (Well)
Mhm ,hayat bana son zamanlarda kibar davranmadı
But I suppose it’s a push for moving on (Oh yeah)
Ancak sanırım bu ilerlemeye yönelik bir itiş (Oh evet)

In time the sun’s gonna shine on me nicely (On me yeah)
Zamanla güneş benim üzerimde güzelce parlayacak (On my evet)
Something tells me good things are coming and I ain’t gonna not believe
Ben inanmayacağım Birşey bana iyi geliyor

The Weeknd – False Alarm (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 7

Şarkı YouTube Video Link ———> https://www.youtube.com/watch?v=q24MOFOscH4

Bathroom stalls for the powder nose (she loves)
Tuvalet tezgahları kokain çekmesi için (sever)
High heel shoes with the open toes (she loves)
Burnu açık topuk ayakkabılar giymiş (sever)
She’s got a good time wrapped in gold (she loves)
Altına sarılmış iyi bir zamanı var (sever)
For you, for you
Senin için, senin için(”senin için” diye çevriliyor ama ”her adam için” anlamı var)
All red dress with the devil eyes (she loves)
Şeytanın gözleriyle tamamen kırmızı elbiselere bürünmüş (sever)
So obsessed with the camera lights (she loves)
Kamera flaşları ile kafayı bozmuş (sever)
You love her, but you can’t deny (she loves)
Onu seversin ama gerçeği reddedemezsin (sever)
The truth, the truth

She loves everybody
Kız herkesi seviyor
Can’t you tell by the signs?
Verdiği işaretlerden anlayamıyor musun?
She loves everybody
Herkesi seviyor
She gets off all the time
Sabah akşam seks yapıyor
It’s a dark philosophy
Onun bulanık dünya görüşü
And it haunts her constantly
Ve bu ona sürekli  musallat olur
It’s a false alarm to me
Ama bana göre: başarısız olacağına dair önceden verilen uyarı
She’s a false alarm
O tam bir gold digger

False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)

Six inch long, ’bout three inch wide (she loves)
6 inç uzunluğunda, yaklaşık üç inç genişliğinde
Dolla, dolla bill is her only type (she loves)
Dolar, onun tek simgesi
You love her but you’ll never be The one, the one (she loves)
Onu seversin ama hiç bir zaman onun ilk gelen adamı olmazsın
Diamonds and the rings are her fantasy (she loves)
Elmaslar ve yüzükler onun hayali
She chase hearts with the Hennessy (she loves)
Kalplerin peşinden Hennessy(içki) ile gider
You love her, but you’ll never be Enough, enough (she loves)
Onu seversin ama onun için asla yeterli olamazsın

She loves everybody
Kız herkese aşık
Can’t you tell by the signs?
Verdiği işaretlerden anlayamıyor musun?
She loves everybody
Herkese aşık
She gets off all the time
Sabah akşam sikişiyor
It’s a dark philosophy
Bu onun bulanık dünya görüşü
And it haunts her constantly
Ve ona sürekli dadanır
She’s a false alarm to me
Kız bana göre: başarısız olacağına dair önceden verilen uyarı
She’s a false alarm
O tam bir gold digger

False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)

She always leaves the man she loves
Her zaman sevdiği adamı tek eder
But the diamonds are forever
Ama onun için elmaslar ölümsüzdür
She always seems to be alone
Her zaman yalnız gibi görünür
But the diamonds make it better
Ama elmaslar onu daha iyi hissettirir

False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey)
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)

Paylaştığımı görmediyseniz:

The Weeknd – King Of The Fall (Türkçe Çeviri)

Meg Myers – Parade ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Görüntülenme: 8

He looks at me but I look away
O bana bakardı ama bende uzaklara bakardım
He is my secret lover, I’m his parade
O benim gizli sevgilim, ben onun geçitiyim
No, I won’t die alone
Hayır yalnız ölmeyecegim
No, I can’t let it show
Hayır sana göstermesine izin vermem

‘Cause I really love you, baby
Çünkü seni asla sevmeyecegim bebegim
But I’ll never love you, baby
Ama seni asla sevmeyecegim bebegim
Yeah, you’re more than enough, it’s crazy
Evet gereginden fazlası bu delilik
But I’ll never love you, baby
Fakat bebegim seni asla sevmeyecegim

He kisses me but I turn away
O beni öperde ben uzaklaşırdım
He is all I ever wanted, I count the days
O benin istedigim herşeydi, ben günleri sayardım
No, I won’t die alone
Hayır yalnız ölmeyecegim
No, I can’t let it show
Hayır sana göstermesine izin vermem

‘Cause I really love you, baby
Çünkü seni asla sevmeyecegim bebegim
But I’ll never love you, baby
Ama seni asla sevmeyecegim bebegim
Yeah, you’re more than enough, it’s crazy
Evet gereginden fazlası bu delilik
But I’ll never love you, baby
Fakat bebegim seni asla sevmeyecegim

Geçit Töreni

Trevor Moran – Sinner ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Görüntülenme: 14

[Intro] Father, please
Tanrım beni bağışla
Please forgive me
Lütfen beni affter[Verse 1] How do I release and get untied?
Nasıl serbest kalabilir ve bağlarımdan koparım
I don’t know how to make you feel alive
Beni nasıl canlı hisstireceğimi bilemiyorum
Tell me, tell me, now, now, now, now, now, baby
Söyle bana, söyle bana, şimdi şimdi bebeğim
Tell me now, yeah, tell me now, yeah
Söyle bana şimdi, evet, söyle bana şimdi evet[Pre-Chorus] Why you always tear me down?
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Bitch, you know I’ll keep this crown
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Intentions are clearly known
Niyetin acıkca bekli
Clearly known-ow-own
Acıkca belli
Why you always tear me down?
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Bitch, you know I’ll keep this crown
Neden beni her zaman aşalıyorsun
No, I don’t feel high no more
Hayır kafam güzelmiş gibi hissetmiyorum artık
I’m on the floor, no, baby
Ayagım yere basıyor, hayır bebegim[Chorus] I’m sorry that my whole heart was not enough
Kalbimin yetereli olmadığı için üzgünüm
I’m sorry, you can keep it ’cause I’m cold as fuck
Üzgünüm sende kalsın, Çünkü götüm donuyor
Father, please forgive me ’cause I’m on the floor
Tanrım beni bağışla, çünkü ayaklarım yere basıyor
Prayin’ on the floor
Yerde dua ediyorum
Can someone save this sinner?
Birisi beni günahlardan kurtarabilir mi
Sinner, sinner (someone save this)
Günahkar günahkar, biri kurtarsın[Verse 2] How did I get you to leave my head?
Seni kafamdan nasıl atarım
How did I get you to leave my bed
Seni yatagımdan nasıl atalım?
Baby, baby, baby
Bebeğim bebeğim bebegim
Babe, I let you go (go)
Bebeğim gitmene izin veriyorum git[Pre-Chorus] Why you always tear me down?
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Bitch, you know I’ll keep this crown
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Intentions are clearly known
Niyetin acıkca bekli
Clearly known-ow-own
Acıkca belli
Why you always tear me down?
Neden beni her zaman aşalıyorsun
Bitch, you know I’ll keep this crown
Neden beni her zaman aşalıyorsun
No, I don’t feel high no more
Hayır kafam güzelmiş gibi hissetmiyorum artık
I’m on the floor, no, baby
Ayagım yere basıyor, hayır bebegim[Chorus] I’m sorry that my whole heart was not enough
Kalbimin yetereli olmadığı için üzgünüm
I’m sorry, you can keep it ’cause I’m cold as fuck
Üzgünüm sende kalsın, Çünkü götüm donuyor
Father, please forgive me ’cause I’m on the floor
Tanrım beni bağışla, çünkü ayaklarım yere basıyor
Prayin’ on the floor
Yerde dua ediyorum
Can someone save this sinner?
Birisi beni günahlardan kurtarabilir mi
Sinner, sinner (someone save this)
Günahkar günahkar, biri kurtarsın[Bridge] I smell his scent on your skin
Onun kokusunu teninden alıyorum
Let’s not try to pretend
Numara yapmayı bırakalım
I’m the one that’s the sinner, sinner (it’s you)
Tek günahkar benim, günahkar ( sensin o )
Time to play the victim now
Onun kurmanı olma zamanı şimdi
Hope he’s with you when you drown
Umarım boguldugunda yanında olur
Know you’re worried, know you’re hurting
Endişelecegini biliyorum, canının acıdıgınıda
I have the power now
Şimdi güç bende[Chorus] I’m sorry that my whole heart was not enough
Kalbimin yetereli olmadığı için üzgünüm
I’m sorry, you can keep it ’cause I’m cold as fuck
Üzgünüm sende kalsın, Çünkü götüm donuyor
Father, please forgive me ’cause I’m on the floor
Tanrım beni bağışla, çünkü ayaklarım yere basıyor
Prayin’ on the floor
Yerde dua ediyorum
Can someone save this sinner?
Birisi beni günahlardan kurtarabilir mi
Sinner, sinner (someone save this)
Günahkar günahkar, biri kurtarsın [Outro] I’m a saint, b*tch
Ben şeytanım, kalt*k

8 Ocak 2018 Pazartesi

Keala Settle – This Is Me (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 51

I am not a stranger to the dark
Hide away, they say
‘Cause we don’t want your broken parts
I’ve learned to be ashamed of all my scars
Run away, they say
No one’ll love you as you are

Karanlığa yabancı değilim
Saklan, dediler
Çünkü senin kırık parçalarını istemiyoruz
Bütün yaralarımdan utanmayı öğrendim
Kaç, dediler
Kimse seni olduğun gibi sevmeyecek

But I won’t let them break me down to dust
I know that there’s a place for us
For we are glorious

Ama beni tuzla buz etmelerine izin vermeyeceğim
Bizim için bir yer olduğunu biliyorum
Çünkü biz muhteşemiz

When the sharpest words wanna cut me down
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
Look out ’cause here I come
And I’m marching on to the beat I drum
I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me

En keskin sözler beni devirmek istediğinde
Bir sel göndereceğim, hepsini boğacağım
Cesurum, bereliyim.
Olmam gereken kişiyim, bu benim
Dikkatli ol çünkü işte geldim
Çaldığım davul ritmine uygun yürüyorum
Ve görünmekten korkmuyorum
Özür dilemiyorum, bu benim

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

Another round of bullets hits my skin
Well, fire away ’cause today, I won’t let the shame sink in
We are bursting through the barricades
And reaching for the sun (we are warriors)
Yeah, that’s what we’ve become

Sonraki tur kurşunlar tenime değdiğinde
Peki, ateş et, çünkü bugün, utancın içime gömülmesine izin vermeyeceğim
Barikatları delip geçiyoruz
Ve güneşe ulaşıyoruz (biz savaşçılarız)
Evet, işte bu dönüştüğümüz şey

Won’t let them break me down to dust
I know that there’s a place for us
For we are glorious

Beni tuzla buz etmelerine izin vermeyeceğim
Bizim için bir yer olduğunu biliyorum
Çünkü biz muhteşemiz

When the sharpest words wanna cut me down
Gonna send a flood, gonna drown them out
I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
Look out ’cause here I come
And I’m marching on to the beat I drum
I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me

En keskin sözler beni devirmek istediğinde
Bir sel göndereceğim, hepsini boğacağım
Cesurum, bereliyim.
Olmam gereken kişiyim, bu benim
Dikkatli ol çünkü işte geldim
Çaldığım davul ritmine uygun yürüyorum
Ve görünmekten korkmuyorum
Özür dilemiyorum, bu benim

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me

Bu benim

And I know that I deserve your love
There’s nothing I’m not worthy of
When the sharpest words wanna cut me down
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
This is brave, this is bruised
This is who I’m meant to be, this is me

Ve senin aşkını hak ettiğimi biliyorum
Değersiz olduğum hiçbir şey yok
En keskin sözler beni devirmek istediğinde
Bir sel göndereceğim, hepsini boğacağım
Cesur, bereli
Bu olmam gereken kişi, bu benim

Look out ’cause here I come (look out ’cause here I come)
And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me

Dikkatli ol çünkü işte geldim (dikkatli ol çünkü işte geldim)
Ve çaldığım davulun ritmine uygun yürüyorum (yürüyorum, yürüyorum, yürüyorum)
Görünmekten korkmuyorum
Özür dilemiyorum, bu benim

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
I’m gonna send a flood
Gonna drown them out
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, this is me)

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Bir sel göndereceğim
Ve hepsini boğacağım
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, bu benim.)

7 Ocak 2018 Pazar

The Weeknd – In The Night (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 19

Şarkı YouTube Video Link ——> https://www.youtube.com/watch?v=9CbQl98JEbE

All alone, she was livin’ – in a world without an end or beginnin’
Sonu ve başlangıcı olmayan bir dünyada tek başına yaşıyordu
Baby girl was livin’ life for the feelin’
Baby girl hayatı hissetmek için yaşıyordu
But I don’t mind, I don’t mind, oh
Ama benim için bir mahsuru yok, benim için hiç bir mahsuru yok
And all the wrongs she committed
Ve kız yaptığı tüm yanlışlar ile yaşarken
She was numb and she was so co-dependent
Uyuşmuştu ve başka birine ihtiyaç duyuyordu
She was young and all she had was the city
O zamanlar küçücüktü ve tek sahip olduğu şey şehirdi
But I don’t mind, I don’t mind
Ama benim için bir mahsuru yok, benim için hiç bir mahsuru yok

And I know
Ve biliyorum ki
That she’s capable of anything, it’s riveting
O kız her şeyi yapmaya gücü yetiyor, bu çok büyüleyici
But when – You wake up she’s always gone, gone, gone, oh
Ama sabah uyandığında her zaman gitmiş olur

In the night she hears him calling
Geceliğin adamın onu çağırdığını duyuyor
In the night she’s dancin’ to relieve the pain
Geceliğin acısını dindirmesi için dans ediyor
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
Anladığınızı hiç sanmıyorum
In the night when she comes crawlin’
Geceliğin dizlerinin üstünde sürünerek gelirken
Dollar bills and tears keep fallin’ down her face
Dolarlar ve göz yaşları yüzünden yere düşerken
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
Anladığını hiç sanmıyorum

He sang a song when he did it
Adam o küçücük kızı sikerken bir şarkı söyledi
He was cold and he was so unforgiving
O duygusuz ve çok acımasızdı
Now she dances to the song on the minute
Şimdi kız o şarkıya dakikasında dans ediyor
Yeah, all the time, all the time, oh
Evet; her zaman, her zaman
It make her weak when she hear it
Şarkıyı duyduğunda onu güçsüz yapıyor
And it got her on her knees like religion
Ve onu sanki dinmiş dizlerinin üstüne çöktürüyor
She was young and she was forced to be a woman
O zaman küçücüktü ve kadın olmaya zorlanmıştı
Yeah, all the time, all the time
Evet, her zaman, her zaman

And I know
Ve biliyorum ki
That she’s capable of anything, it’s riveting
O kız her şeyi yapmaya gücü yetiyor, bu çok büyüleyici
But when – You wake up she’s always gone, gone, gone, oh
Ama sabah uyandığında her zaman gitmiş olur

In the night she hears him calling
Geceliğin adamın onu çağırdığını duyuyor
In the night she’s dancin’ to relieve the pain
Geceliğin acısını dindirmesi için dans ediyor
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
İlişki kurabildiğinizi hiç sanmıyorum
In the night when she comes crawlin’
Geceliğin dizlerinin üstünde sürünerek gelirken
Dollar bills and tears keep fallin’ down her face
Dolarlar ve göz yaşları yüzünden yere düşerken
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
Anladığınızı hiç sanmıyorum

Oh baby
I don’t think you understand
Anladığını hiç sanmıyorum
I don’t think you understand
I don’t think you understand
Oh no, no
I don’t think you understand

In the night she hears him calling
Geceliğin adamın onu çağırdığını duyuyor
In the night she’s dancin’ to relieve the pain
Geceliğin acısını dindirmesi için dans ediyor
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
Anlatmaya çalıştığım şeyi anladığınızı hiç sanmıyorum
In the night when she comes crawlin’
Geceliğin dizlerinin üstünde sürünerek gelirken
Dollar bills and tears keep fallin’ down her face
Dolarlar ve göz yaşları yüzünden yere düşerken
She’ll never walk away
O kız hiç çekip gitmez
I don’t think you understand
Anladığını hiç sanmıyorum

Bonus:

6 Ocak 2018 Cumartesi

Bu hesap askıya alınmıştır | Alastyr Türkçe çevirisi

Askıya alınma sebebi yönetici e-posta adresine gönderilmiştir. Daha detaylı bilgi için destek bileti oluşturabilirsiniz.

Eğer bu web sitesinin sahibi siz iseniz, bu hatayı almanızın sebebi Servis Kullanım Şartları içerisinde belirtilen sebeplerden birisi olabilir:

  • Servis Kullanım Şartlarınca uygun içerik barındırmadığı için askıya alınmış olabilir.
  • Web siteniz sunucu kaynaklarını sözleşme detaylarınca belirtilen oranlardan fazla kullanıyor olabilir.
  • Ödenmemiş faturasından dolayı sistem tarafından otomatik askıya alınmış olabilir.

Bildirim Gönder

5 Ocak 2018 Cuma

Hozier-Take Me To Church (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 1

Hozier-Take Me To Church (Türkçe Çeviri)

My lover’s got humour
Aşıklarımın mizah anlayışı var
She’s the giggle at a funeral
O bir cenaze töreninde kıkırdıyor
Knows everybody’s disapproval
Kimsenin onaylamadığını biliyor
I should’ve worshipped her sooner
Ona daha önce tapardım.
If the heavens ever did speak
Eğer gökler hiç konuşmazlarsa
She’s the last true mouthpiece
o Son dürüst konuşmacıdır
Every Sunday’s getting more bleak
Her pazar gittikçe daha kasvetli oluyor

A fresh poison each week
Her hafta taze bir zehir

“We were born sick”
Biz hasta doğduk
You heard them say it
Onların sözlerini duydun
My church offers no absolutes
Kilisem kesinlikle yok
She tells me “worship in the bedroom”
O bana ‘Yatak odasında tapınırcasına sevebilirsin ‘ dedi
The only heaven I’ll be sent to
Gönderileceğim tek cennet
Is when I’m alone with you
Seninle yalnız kaldığım zamanlar
I was born sick, but I love it
Ben hasta doğdum Ama bunu seviyorum
Command me to be well
Bana iyi davran

Amen, Amen, Amen, Amen

Take me to church
Beni kiliseye götür
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi ibadet edeceğim
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Sana günhalarımı söyleyeceğim ve sen bıçağını keskinleştirebil
Offer me that deathless death
Ölümsüz ölüm teklif et
Good God, let me give you my life
İyi tanrı hayatımı vereyim sana

Take me to church
Beni kiliseye götür
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi ibadet edeceğim
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Sana günhalarımı söyleyeceğim ve sen bıçağını keskinleştirebil
Offer me that deathless death
O Ölümsüz ölümü teklif et
Good God, let me give you my life
İyi tanrı hayatımı vereyim sana

If I’m a pagan of the good times
Eğer iyi zamanların paganıyım
My lover’s the sunlight
Sevgilim gün ışıkları
To keep the goddess on my side
Tanrıçayı yanımda tutmak için
She demands a sacrifice
Bir fedakarlık istiyor
Drain the whole sea
Tüm denizi boşalt
Get something shiny
Parlak bir şey olsun
Something meaty for the main course
Ana yemek için etli bir şey
That’s a fine looking high horse
Güzel görünen yüksek at.
What you got in the stable?
Ahırda neler var?
We’ve a lot of starving faithful
Açlık çeken bir sürü sadık sahibiz
That looks tasty
Lezzetli görünüyor
That looks plenty
Bereketli gözüküyor
This is hungry work
bu açlığın işi

Take me to church
Beni kiliseye götür
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi ibadet edeceğim
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Sana günhalarımı söyleyeceğim ve sen bıçağını keskinleştirebil
Offer me my deathless death
O Ölümsüz ölümü teklif et
Good God, let me give you my life
İyi tanrı hayatımı vereyim sana

Take me to church
Beni kiliseye götür
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi ibadet edeceğim
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Sana günhalarımı söyleyeceğim ve sen bıçağını keskinleştirebil
Offer me my deathless death
O Ölümsüz ölümü teklif et
Good God, let me give you my life
İyi tanrı hayatımı vereyim sana

No masters or kings when the ritual begins
Ritüel başladığında efendiler veya krallar yok
There is no sweeter innocence than our gentle sin
Nazik günahımızdan daha tatlı bir masum yoktur
In the madness and soil of that sad earthly scene
O üzücü dünyevi cisimlerin deliliğinde ve topraklarında
Only then I am human
Yalnızca o zaman ben insanım
Only then I am clean
Yalnızca o zaman temizim

Amen, Amen, Amen

Take me to church
Beni kiliseye götür
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi ibadet edeceğim
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Sana günhalarımı söyleyeceğim ve sen bıçağını keskinleştirebil
Offer me that deathless death
O Ölümsüz ölümü teklif et
Good God, let me give you my life
İyi tanrı hayatımı vereyim sana

The Weeknd – Party Monster (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 1

Şarkı YouTube Video Link ——-> https://www.youtube.com/watch?v=diW6jXhLE0E

[The Weeknd:]
I’m good, I’m good, I’m great
Ben iyiyim, iyiyim, ben harikayım
Know it’s been a while, now I’m mixing up the drank
Biliyorum; bayağı oldu, şimdi drank’i karıştırıyorum
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım var 
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım var
I’m good, I’m good, I’m great
İyiyim, iyiyim, ben harikayım
Know it’s been a while, now I’m mixing up the drank
Biliyorum; bayağı oldu, şimdi drank’i karıştırıyorum
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım var
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım var

And I seen her get richer on the pole
Ve o anlayışlı olan kızı direkte(striptiz) çiçeklerini açarken gördüm
I’ve seen her, I knew she had to know
O kızı gördüğümde bilmesi gerektiğini biliyordum
I’ve seen her take down that tequila – down by the liter
O kızı  tekilayı litresine kadar içtiğini gördüğümde
I knew I had to meet her
Onunla tanışmam gerektiğini biliyordum
Ooh, she mine, ooh, girl, bump and grind
Ooh, o kız benim, ohh girl, dans ediyor
Ooh, she mine, ooh, girl, bump a line
Ooh, o kız benim, ohh girl, kokain çekiyor
Angelina, lips like Angelina
Angelina, dudakları aynı Angelina Jolie gibi
Like Selena, ass shaped like Selena
Aynı Selena, kızın götü aynı Selena Quintanilla gibi

I’m like, got up, thank the Lord for the day
”Kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için ona teşekkür etme” hallerindeyim
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım ve adını bile bilmiyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Got up, thank the Lord for the day
Ayağa kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için teşekkür ediyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Woke up by a girl. I don’t even know her name

I’m good, I’m good, I’m great
İyiyim, iyiyim, ben harikayım
Know it’s been a while, now I’m mixing up the drank
Biliyorum; bayağı oldu
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece halimden anlayacak bir kız için bekliyorumdum
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece benim halimden anlayacak kıza ihtiyacım vardı
I’m good, I’m good, I’m great
İyiyim, iyiyim, ben harikayım
Know it’s been a while, now I’m mixing up the drank
Biliyorum; bayağı oldu, şimdi drank’i karıştırıyorum
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım vardı
I just need a girl who gon’ really understand
Sadece anlayışlı olan bir kıza ihtiyacım var

I’ve been poppin’, just took three in a row
Hapları patlatıyordum, daha demin tek seferde üç tane ağzıma attım
I’m down to do it again, I’m on a roll
Tekrar sikişmeye hazırım, kafam güzel
I’ve seen him outside tryna reach her
Dışarıda adamı altımdaki kıza ulaşmaya çalışırken gördüm
You tryna leave him, you said I’m the reason
O adamdan ayrılmaya çalışıyormuşsun, nedeni de benmişim
Tell me lies, ooh, girl, tell me lies
Bana yalanlar söyle, ooh, girl, yalan söyle
Say you’re mine, I’m yours for the night
Bana ”Benimsin” de, bende gece için senin olayım
I’m the realest, she said I’m the realest
Kız ”Yalan söyleyemem” ”Ben gerçekçiyim” dedi
Head be genius, dick game be the meanest
Sonuna kadar almak üstün yetenektir, sadece kafasını yalamak en olağanıdır

I’m like, got up, thank the Lord for the day
”Kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için ona teşekkür etme” hallerindeyim
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım ve daha adını bile bilmiyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Got up, thank the Lord for the day
Kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için teşekkür ediyorum
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Çünkü uzun aradan sonra adını bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Woke up by a girl. I don’t even know her name

Got up, thank the Lord for the day
Kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için ona teşekkür ettim
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Bitches in my new spot, crowdin’ up my space
Orospular yeni yerimdeler, mekanımda üşüşüyorlar
Had to check the safe, check the dresser for my chains
Kasamı denetlemeliyim, demirlerim için çekmecemi denetlemeliyim – boyna takılan demir
Got up, thank the Lord for the day
Kalktım ve tanrıya bu günü verdiği için ona teşekkür ettim
Woke up by a girl. I don’t even know her name
Bir kız tarafından uyandırıldım, daha adını bile bilmiyorum
Bitches in my new spot, crowdin’ up my space
Orospular yeni mekanımda üşüşüyorlar
Had to check the safe, check the dresser for my chains
Paralarım yerinde mi diye kasamı kontrol etmeliyim, demirlerim yerinde mi diye için çekmecemi kontrol etmeliyim

[The Weeknd & Lana Del Rey:]
Paranoid (paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
Paranoid (oh, paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
Paranoid (paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
But I see something in you (you’re paranoid)
Ama senin içinde diğer kızlardan farklı bir şey gördüm (Paranoyaksın)
Paranoid (paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
Paranoid (oh, paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
Paranoid (paranoid)
Paranoyağım (paranoyaksın)
But I see something in you
Ama senin içinde diğer kızlarda göremediğim bir şeyi gördüm

(Got up, thank the Lord for the day)
(Woke up by a girl, I don’t even know her name)
(Woke up by a girl, I don’t even know her name)
(Woke up, woke up by a girl, I don’t even know her name)
(Got up, thank the Lord for the day)
(Woke up by a girl, I don’t even know her name)
(Woke up by a girl, I don’t even know her name)
(Woke up, woke up by a girl, I don’t even know her name)

[Lana Del Rey:]
You’re paranoid

The Weeknd – Six Feet Under (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 3

[The Weeknd]
Ask around about her
Kızın nasıl biri olduğunu herkese sor
She don’t get emotional
Hiç duygusal olmaz
Kill off all her feelings
Tüm duygularını öldürüyor
That’s why she ain’t approachable
Bu yüzden yanına yaklaşılmıyor
She know her pussy got a fanbase
Amcığının hayranları olduğu biliyor:
A couple niggas with a suitcase
Bavulu olan iki üç zenci
Suit and tie niggas who play roleplay
Rol oynayan takım elbiseli ve kravatlı zenciler
When it comes to money she play no games
Parasını almaya gelince oyun filan oynamaz

She lick it up just like a candy
Sanki şekermiş gibi yalıyor
She wanna make them leave their family
Kız adamlara ailelerini terk ettirmelerini istetiyor
She trying to live a life so fancy
Çok kıyak bir hayat yaşamaya çalışıyor
She wanna pull up in a Bentley
Bentley’in içinde kenara çekmek istiyor
She ain’t got time for lovin’
Sevmeye zamanı yok
Louis Vuitton her husband
Kocası Louis Vuitton – Louis Vuitton –> http://us.louisvuitton.com/eng-us/homepage
She rather die in lusting
Seks arzusuyla ölmeyi yeğler
She rather die in the club, ’til she
Kulüpte ölmeyi yeğler, ta ki 

[The Weeknd & Future]
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanır
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanacak
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanacak
You know how she get down, pop it for a check now
Dizlerinin üstüne nasıl çöktüğünü biliyorsun, o götü bir çek için salla şimdi
Six feet under, six, six feet under
Mezarda
Six feet under, six, six feet under
Mezarda
Six feet under she gon’ kill me for that paper
Mezarda olsa bile o para için beni öldürür
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Taşak geçilecek bir tip değil, o götü alt üst edecek

[The Weeknd]
She don’t depend on anybody
Kimseye bağlı değil
Know just what to do with her own body
Kendi vücuduyla tam olarak ne yapması gerektiğini biliyor
Counting all that money like a hobby
Sanki hobiymiş gibi paraları sayıyor
She don’t give a fuck about nobody
Hiç kimse sikinde değil
And she got her whole crew poppin’
Bir de uyuşturucu kullanan tayfası var
And she bend it over like she got no back bone
Ve sikişirken sanki omurgası yokmuş gibi belini büker
Got a couple niggas blinging up a trap phone
Atılabilir telefonunda süs niyetine iki üç tane zenci var
She don’t need nobody waiting back home, she got it
Evinde onu bekleyecek kimseye ihtiyacı yok

She lick it up just like a candy
Sanki şekermiş gibi yalıyor
She wanna make them leave their family
Adamlara ailelerini terk ettirmelerini istetiyor
She trying to live a life so fancy
Çok kıyak bir hayat yaşamaya çalışıyor
She wanna pull up in a Bentley
Bentley’in içinde kenara çekmek istiyor
She ain’t got time for lovin’
Sevmek için hiç zamanı yok
Louis Vuitton her husband
Kocası Louis Vuitton
She rather die in lusting
Seks arzusuyla ölmeyi tercih eder
She rather die in the club, ’til she
Kulüpte ölmeyi tercih eder, ta ki 

[The Weeknd & Future]
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanacak
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanacak
Six feet under she gon’ get that fucking paper
Mezara girene kadar o karı sikiş parasını kazanacak
You know how she get down, pop it for a check now
Dizlerinin üstüne nasıl çöktüğünü biliyorsun, o götü bir çek için salla şimdi
Six feet under, six, six feet under (That fuckin’ paper)
Mezarda
Six feet under, six, six feet under (That fuckin’ paper)
Mezarda
Six feet under she gon’ kill me for that paper
Mezarda olsa bile o para için beni gebertir
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Taşak geçilecek bir tip değil, o götü alt üst edecek

[Future]
Gonna turn that ass around
O götü alt üst edecek
Oh murder, oh murder
Oh katil, oh katil
Gonna turn that ass around
O götü alt üst edecek
Oh murder, oh murder
Oh katil, oh katil

[The Weeknd]
Real love’s hard to find
Gerçek aşkın bulunması zor
So she don’t waste her time
O yüzden bulmakla hiç zamanını harcamaz
So she don’t waste her time, oooh
O yüzden hiç zamanını harcamaz
You ain’t gon’ catch her crying
Onu ağlarken hiç yakalayamayacaksın
She ain’t gon’ lose her mind
Aklını kaçırmayacak
She ain’t gon’ lose her mind
Aklını hiç kaçırmayacak
‘Til she…
Ta ki

[Outro: Future & The Weeknd]
Six feet under she gon’ kill me for that paper
Mezarda olsa bile o para için beni gebertir
Six feet under she gon’ kill me for that paper
Mezarda olsa bile o para için beni gebertir
Six feet under she gon’ kill me for that paper
Mezarda olsa bile o para için beni gebertir
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Taşak geçilecek bir tip değil, o götü alt üst edecek