İngilizce Türkçe Sözlük







30 Mart 2021 Salı

Skinshape – Tomorrow (Türkçe Çeviri)

I don’t know where I’ll be tomorrow
And I don’t care
No I don’t care
The sun may rise on the morning
Maybe blue sky
Maybe grey sky
Some things we aren’t able to change them

Yarın nerede olacağımı bilmiyorum
Ve umurumda da değil
Hayır, umurumda değil
Güneş sabah doğabilir
Belki mavi gökyüzü
Belki gri gökyüzü
Bazı şeyleri değiştiremeyiz

Another storm will come to pass
Until the next time of the best

Bir fırtına daha gelip geçecek
Bir sonraki en iyisine kadar 

I don’t know where I’ll be tomorrow
I and feel free
Just to be me
Forgive the one who has wronged you
He’s a brother
She’s a sister
I give my life to this moment

Yarın nerede olacağımı bilmiyorum
Ben ve özgür hissediyorum
Sadece ben olmak için
Sana yanlış yapanları affet
O erkek kardeşim
O kız kardeşim
Hayatımı bu ana veriyorum

Another storm will comе to pass
Until the next time of thе best

Bir fırtına daha gelip geçecek
Bir sonraki en iyisine kadar 

Skinshape – Sun (Türkçe Çeviri)

He’s in love for the first time, oh yeah
“There’s no way you’ll leave my mind,” he said

O ilk kez aşık, oh evet
"Aklımdan çıkmana imkan yok." dedi

Sunny Day, don’t go away
I need you in my life for the good times
When you’re shy, Oh my my
I miss you and your good vibes

Güneşli gün, gitme
Hayatımda güzel günler için sana ihtiyacım var
Utangaç olduğunda, aman Tanrım
Seni ve iyi hislerini özledim

He’s in love for the first time, oh yeah
“There’s no way you’ll leave my mind”
Yes it’s time to surrender
She’s not a pretender , he knows

O ilk kez aşık, oh evet
"Aklımdan çıkmana imkan yok"
Evet, teslim olma zamanı
O bir taklitçi değil, o biliyor

Sunny Day, don’t go away
I need you in my life for the good times
When you’re shy, Oh my my
I miss you and your good vibes

Güneşli gün, gitme
Hayatımda güzel günler için sana ihtiyacım var
Utangaç olduğunda, aman Tanrım
Seni ve iyi hislerini özledim

Will Armex Feat. Katy M – You and I Sözleri Türkçe Anlamları

Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es

Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
You know that love is still alive.
– Aşkın hala hayatta olduğunu biliyorsun.
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
Still alive.
– Hala hayatta.
Still alive.
– Hala hayatta.

We fell in love, you
– Sana aşık olduk.
You and I I
– Sen ve Y ve
We fell in love, you
– Sana aşık olduk.
You and I I
– Sen ve Y ve

Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es

Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
You know that love is still alive.
– Aşkın hala hayatta olduğunu biliyorsun.
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
Still alive.
– Hala hayatta.
Still alive.
– Hala hayatta.

We fell in love, you
– Sana aşık olduk.
You and I I
– Sen ve Y ve
We fell in love, you
– Sana aşık olduk.
You and I I
– Sen ve Y ve

Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es

Ha-ya, ya, ya, ya
– Got-ya, ya, ya, ya
Ha-ya, ya, ya, ya
– Got-ya, ya, ya, ya

Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta-da
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es-da
Ta-da, ta, ta, ta, ta, ta, ta
– Es-da, es, es, es, es, es, es, es

Dom La Nena – Batuque (Jeremy Sole & Atropolis Remix) İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Na minha pele, minha cor
– Tenimde, rengimde
No meu sorriso, nasce flor
– Gülümsememde bir çiçek doğdu
Minha alma estáa no teu tambor
– Ruhum davulunda
Ao lonje vibro ao teu fervor
– İçin lonje vibro için senin şevk

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Meu sangue corre nos teus rios
– Kanım senin nehirlerinde akıyor.
Meu suor seca no teu ar
– Terimim havada kurur
Meu canto é feito pra ti
– Köşem senin için yaratıldı.
Como os peixes são feitos pro mar
– Deniz için balık nasıl yapılır

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor
No ritmo da canção
– Şarkının ritminde

Batuque brasileiro
– Brezilya Batuque
Na roda de pandeiro
– TEF tekerlek üzerinde
Bate meu coração
– Kalbim atıyor

Allj – 911 Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

Просыпаюсь жадно подорванный как на фене (у-у)
– U-u) bir saç kurutma makinesi gibi açgözlülükle aşınmış uyanmak)
Они знают, что я гений (genius)
– Dahi olduğumu biliyorlar (genius)
На мне тысяча прицелов (ха-ха)
– Bin manzaram var (haha)
Но я по-прежнему целый (у, ха-ха-ха)
– Ama ben hala bütünüm (y, ha ha ha)
Zoom на мне, я в игре
– Bana Zoom, ben oyundayım
Заказал амуницию на Гидре (е-е)
– Hydra mühimmat emretti (E-E)
Координаты на моём ебле
– Benim lanet koordinatları
Говорят, откуда я прилетел
– Nereden geldiğimi söylüyorlar.

Мы танцуем на бумаге, будто бы карандаши
– Kağıt üzerinde dans ediyoruz, sanki kalem gibi
Рисуем водные знаки и никуда не спешим
– Su işaretleri çizin ve acele etmeyin
После драки кулаками машут только дураки
– Kavgadan sonra, sadece aptallar yumruk sallıyor
После драки кулаками машет тот, кто не лежит
– Kavgadan sonra, yalan söylemeyen biri yumruklarını sallıyor

Свежий как салат, вырванный как ебанат (а)
– Salata gibi taze, lanet gibi yırtık (a)
Двадцать семь карат падают на ламинат (я)
– Yirmi yedi karat laminat üzerine düşüyor (ben)
Ring-ring-ring, 9-9 и 1
– Ring-ring-ring, 9-9 ve 1
Мы без крыши летим, мы без крыши летим
– Biz çatısız uçuyoruz, çatısız uçuyoruz
Свежий как салат, вырванный как ебанат (бля)
– Lanet) bir lanet gibi yırtık bir salata gibi taze)
Двадцать семь карат падают на ламинат (ку-ку)
– Yirmi yedi karat laminat üzerine düşüyor (ku-ku)
Ring-ring-ring, 9-9 и 1
– Ring-ring-ring, 9-9 ve 1
Мы без крыши летим, мы без крыши летим
– Biz çatısız uçuyoruz, çatısız uçuyoruz

Звёзды надо мной — это AMG
– Üstümdeki yıldızlar AMG
Все мои пацаны в прошлом — бомжи
– Geçmişte tüm erkeklerim-serseri
На моей руке Audemars Piguet (ice)
– Elimde Audemars Piguet (buz)
И ещё дохуя, чего у тебя нет
– Ve sahip olmadığın bir şey daha.
Эй, поц, ответь мне на вопрос
– Hey, patz, soruma cevap ver.
Эй, босс, кто из нас в списке Forbes?
– Hey patron, Forbes listesinde hangimiz var?
Эй, нос, ну куда ты полез?
– Hey, burun, nereye gidiyorsun?
Мой вес для тебя — неподъёмный вес
– Senin için ağırlığım çok ağır.

Sayonara sick boy
– Sayonara sick boy

Свежий как салат, вырванный как ебанат (а)
– Salata gibi taze, lanet gibi yırtık (a)
Двадцать семь карат падают на ламинат (я)
– Yirmi yedi karat laminat üzerine düşüyor (ben)
Ring-ring-ring, 9-9 и 1
– Ring-ring-ring, 9-9 ve 1
Мы без крыши летим, мы без крыши летим
– Biz çatısız uçuyoruz, çatısız uçuyoruz

Свежий как салат, вырванный как ебанат (бля)
– Lanet) bir lanet gibi yırtık bir salata gibi taze)
Двадцать семь карат падают на ламинат (ку-ку)
– Yirmi yedi karat laminat üzerine düşüyor (ku-ku)
Ring-ring-ring, 9-9 и 1
– Ring-ring-ring, 9-9 ve 1
Мы без крыши летим, мы без крыши летим
– Biz çatısız uçuyoruz, çatısız uçuyoruz

zhanulka – кискис Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Я котик, ты котик
– Ben bir kediyim, sen bir kedisin.
А твои поцелуи
– Ve öpücüklerin
Почти как легкий наркотик
– Neredeyse hafif bir ilaç gibi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Сегодня не приеду
– Bugün gelmeyeceğim.
Я сильно обижусь
– Ben ağır hakaret etmeyeceğim
Но остыну к обеду
– Ama akşam yemeğine kadar serinleyeceğim.

Ты хейтер котиков
– Sen seal hayter’sın.
Но зовешь меня кошкой
– Ama bana kedi diyorsun.
Ты сильно против наркотиков
– Uyuşturucuya karşı çok iyisin.
Я с подвернутой ножкой
– Bacaklarım bükülmüş.

Вечер понедельника
– Pazartesi gecesi
И сладкое вино
– Ve tatlı şarap
Мы с тобой два бездельника
– Sen ve ben iki aylakız.
В твоих объятиях очень тепло
– Kollarında çok sıcak.

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Я котик, ты котик
– Ben bir kediyim, sen bir kedisin.
А твои поцелуи
– Ve öpücüklerin
Почти как легкий наркотик
– Neredeyse hafif bir ilaç gibi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Сегодня не приеду
– Bugün gelmeyeceğim.
Я сильно обижусь
– Ben ağır hakaret etmeyeceğim
Но остыну к обеду
– Ama akşam yemeğine kadar serinleyeceğim.

Я не понимаю
– Anlamadım
Чего ты вообще ждал
– Neden sen hiç bekliyordum
Чтобы не происходило такое
– İçin olmadı böyle
Нужно по-человечески
– İnsanca olmalı.
Себя нормально вести
– Normal davran
И всё будет окей
– Ve her şey tamam olacak
Ты конечно очень классно
– Kesinlikle çok iyisin.
И удобно устроился
– Ve rahatça yerleşti
Но иди нахер
– Ama siktir git

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
А знаешь что, милый
– Biliyor musun tatlım?
Удали мой номер
– Numaramı sil
И забудь моё имя
– Adımı unut.

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Ты меня ненавидишь
– Benden nefret ediyorsun.
Ты много теряешь
– Çok kaybediyorsun.
Неужели не видишь
– Görmüyor musun

Назови меня дурой
– Bana aptal de.
Скажи, что я всё испортила
– Her şeyi mahvettiğimi söyle.
А потом засосами
– Ve sonra emmek
Возвращайся на родину
– Vatanına dön.

Там тебя ждёт
– Orada seni bekliyor.
Наивная дура
– Saf aptal
Я бы сказала кто ты
– Kim olduğunu söylerdim.
Но sorry цензура
– Ama üzgünüm sansür

Скажи ей, что Жанна
– Ona Jeanne olduğunu söyle
Хочет нас рассорить
– Bizi bölmek istiyor.
Что она всё врет
– Ne o yalan söylüyor
Ведь я не буду спорить
– Tartışmayacağım.

Удали все комменты
– Tüm yorumları sil
И все свои лайки
– Ve tüm beğenileri
Соври ей, что я в блоке
– Blokta olduğumu ona yalan söyle.
Своей новенькой зайке
– Yeni tavşanı

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Я котик, ты котик
– Ben bir kediyim, sen bir kedisin.
А твои поцелуи
– Ve öpücüklerin
Почти как легкий наркотик
– Neredeyse hafif bir ilaç gibi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
А знаешь что, милый
– Biliyor musun tatlım?
Удали мой номер
– Numaramı sil
И забудь моё имя
– Adımı unut.

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Ты меня ненавидишь
– Benden nefret ediyorsun.
Ты много теряешь
– Çok kaybediyorsun.
Неужели не видишь
– Görmüyor musun

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi

Кис-кис, кис-кис
– Pisi pisi, pisi pisi
Я котик, ты котик
– Ben bir kediyim, sen bir kedisin.
А твои поцелуи
– Ve öpücüklerin
Почти как легкий наркотик
– Neredeyse hafif bir ilaç gibi

Rakhim – Синий Lamborghini Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

Я искал себя, и вот, теперь я здесь
– Kendimi arıyordum ve şimdi buradayım
Но до сих пор за мечтой иду в темный лес
– Ama yine de rüya için karanlık ormana gidiyorum
Сложно след оставить, оступился
– Zor bir iz bırakmak, tökezledi
Время есть все расставить по местам
– Her şeyi yerine koymak için zaman var
Если хочешь — сделай сам, просто сделай сам
– Eğer istersen-kendin yap, sadece kendin yap

Хочу себе синий, синий, синий Lamborghini
– Mavi, Mavi, Mavi Lamborghini istiyorum
Новый синий ‘ghini ожидает в магазине
– Yeni mavi ‘ghini mağazada bekliyor
Я ловлю удачу, будто бы кидаю спиннинг
– Şansımı yakalıyorum, sanki bir iplik fırlatıyormuşum gibi.
А ты снова синий-синий-синий, словно иней
– Ve yine Mavi-Mavi-Mavi, Don gibi

Зеленый светофор не мерцает в наши окна
– Yeşil trafik ışığı pencerelerimize titreşmiyor
Сотня лошадей мой разгоняет мотор
– Yüz at benim motor hızlanıyor
Размываю фон, выделяю маршрут
– Arka planı bulanıklaştırıyorum, rotayı vurgulıyorum
Мне ветер шепчет: гоним, гоним, гоним
– Rüzgar bana fısıldıyor: kovalamaca, kovalamaca, kovalamaca
Я карты кидаю на стол, фортуна ко мне в лассо
– Ben masaya kartları atmak, servet Kement bana
Неуловимый, будто бозон, мои цепи крутят хвостом
– Zor, bir bozon gibi, zincirlerim kuyruğunu büküyor

Кружат вальс, вальс, вальс, вальс, вальс
– Vals, vals, vals, vals, vals
Весь мой drip сияет как море, как море
– Tüm damlalarım deniz gibi deniz gibi parlıyor
Кружат вальс, вальс, вальс, вальс, вальс
– Vals, vals, vals, vals, vals
Весь мой drip сияет как море, как море
– Tüm damlalarım deniz gibi deniz gibi parlıyor
Хочу себе си
– İstiyorum kendimi si

Хочу себе синий, синий, синий Lamborghini
– Mavi, Mavi, Mavi Lamborghini istiyorum
Новый синий ‘ghini ожидает в магазине
– Yeni mavi ‘ghini mağazada bekliyor
Я ловлю удачу, будто бы кидаю спиннинг
– Şansımı yakalıyorum, sanki bir iplik fırlatıyormuşum gibi.
А ты снова синий-синий-синий, словно иней
– Ve yine Mavi-Mavi-Mavi, Don gibi

Айсберг, море, Титаник тонет
– Iceberg, Deniz, Titanik batıyor
Айсберг в коле, но ты не помнишь
– Buzdağı kazık içinde, ama hatırlamıyorsun
Baby, у нас финиш, е
– Bebeğim, bitiriyoruz, e
Я налью себе Martini, е
– Kendime bir Martini dökeceğim, e
Мой день — это тело в бикини, е
– Günüm bikinili bir vücut, e
И найдешь себя в корзине, в фильме
– Ve kendini bir sepette bulacaksın, filmde

Thottie меня не сломает эти гребаные fail’ы
– Thottie beni bu lanet fail ‘ kırmayacak; s
Иду по головам, но у нас разные цели
– Başımın çaresine bakıyorum ama farklı hedeflerimiz var.
Весь этот лайвстайл чтобы забрать свой Грэмми
– Tüm bu canlı stiller Grammy’lerini almak için.
Я помню тот январь, когда карман мой был без денег
– Ocak ayını hatırlıyorum, cebim parasız kalıyordu.
Leave me alone
– Leave me alone

Хочу себе синий, синий, синий Lamborghini
– Mavi, Mavi, Mavi Lamborghini istiyorum
Новый синий ‘ghini ожидает в магазине
– Yeni mavi ‘ghini mağazada bekliyor
Я ловлю удачу, будто бы кидаю спиннинг
– Şansımı yakalıyorum, sanki bir iplik fırlatıyormuşum gibi.
А ты снова синий-синий-синий, словно иней
– Ve yine Mavi-Mavi-Mavi, Don gibi
You meet my fuck, give me money boy
– You meet my fuck, give me money boy