İngilizce Türkçe Sözlük







29 Haziran 2021 Salı

Baustelle – Alfredo İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Un pezzetto bello tondo di cielo
– Gökyüzünün güzel yuvarlak bir parçası
D’estate sta sopra di me
– Yaz aylarında üstümde
Non ci credo, lo vedo restringersi
– İnanamıyorum, küçüldüğünü görüyorum.
Conto le stelle, ora
– Şimdi yıldızları sayıyorum.
Sento tutte queste voci
– Tüm bu sesleri duyuyorum
Tutta questa gente ha già capito
– Bütün bu insanlar zaten anladı
Che ho sbagliato, sono scivolato
– Yanıldığımı, kaydığımı
Son caduto dentro il buco
– Deliğe düştüm
Bravi, son venuti subito
– Güzel, hemen geldiler.
Son stato stupido
– Aptallık ettim.
Ma sono qua gli aiuti
– Ama işte yardım
Quelli dei pompieri, i Carabinieri
– İtfaiyeciler, Carabinieri

Intanto Dio guardava il Figlio Suo
– Bu arada, Tanrı oğluna baktı
E in onda lo mandò
– Ve yayında o gönderdi
A Woytila e alla P2
– Woytila ve P2
A tutti lo indicò
– Herkese işaret etti.
A Cossiga e alla Dc
– Cossiga ve Dc
A BR e Platini
– Bir BR ve Platini
A Repubblica e alla Rai
– Repubblica ve Raı
La morte ricordò
– Ölüm hatırlandı

Scivolo nel fango gelido
– Buzlu çamurda kayma
Il cielo è un punto, non lo vedo più
– Gökyüzü bir nokta, artık görmüyorum


L’Uomo Ragno m’ha tirato un polso
– Örümcek Adam bileğimi çekti
Si è spezzato l’osso, ora
– Şimdi kemiğini kırdı.
Dormo oppure sto sognando
– Uyuyor muyum yoksa rüya mı görüyorum
Perché parlo, ma la voce non è mia
– Çünkü konuşuyorum, ama ses benim değil
Dico “Ave Maria”, che bimbo stupido
– “Hail Mary” diyorum, ne aptal bir çocuk
Piena di grazia, mamma
– Lütuf dolu, anne
Padre Nostro, con la terra in bocca non respiro
– Babamız, ağzımda toprakla nefes almıyorum
La tua volontà sia fatta
– Senin işin bitecek
Non ricordo bene, ho paura
– İyi hatırlamıyorum, korkarım
Sei nei cieli
– Cennettesin.

E Lui guardava il Figlio Suo
– Ve oğluna baktı
In diretta lo mandò
– Canlı onu gönderdi
A Woytila e alla P2
– Woytila ve P2
A tutti lo mostrò
– Herkese gösterdi
A Forlani e alla Dc
– Forlani ve DC’de
A Pertini e Platini
– Pertini ve Platini’de
A chi mai dentro di sé
– Kime hiç kendi içinde
Il vuoto misurò
– Ölçülen vakum

Danit – Cuatro Vientos (Rey & Kjavik Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Viento que viene de la montaña
– Dağdan gelen rüzgar
Viento, tráenos la claridad
– Rüzgar, bize netlik getir
Viento que viene de la montaña
– Dağdan gelen rüzgar
Viento, tráenos la claridad
– Rüzgar, bize netlik getir

Viento que viene del desierto
– Çölden gelen rüzgar
Viento, tráenos el silencio
– Rüzgar, bize sessizlik getir
Viento que viene del desierto
– Çölden gelen rüzgar
Viento, tráenos el silencio
– Rüzgar, bize sessizlik getir

Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Viento que viene de la selva
– Ormandan gelen rüzgar
Viento, tráenos la memoria
– Rüzgar, bize hafızayı getir
Viento que viene de la selva
– Ormandan gelen rüzgar
Viento, tráenos la memoria
– Rüzgar, bize hafızayı getir

Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç


Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Viento que viene de la selva
– Ormandan gelen rüzgar
Viento, tráenos la memoria
– Rüzgar, bize hafızayı getir
Viento que viene de la selva
– Ormandan gelen rüzgar
Viento, tráenos la memoria
– Rüzgar, bize hafızayı getir

Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, vuela
– Uç, uç, uç, uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç
Vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
– Uç, uç, uç, bizimle uç

Veronica Maggio – Nu stannar vi på marken İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Det kunde vara värre
– Daha kötüsü de olabilirdi
Kan alltid vara värre
– Her zaman daha kötü olabilir
Tänk på det
– Düşün
Om det är svårt
– Eğer zorsa
Kan det alltid bliva bättre
– Her zaman daha iyi olabilir mi
Tänk på det
– Düşün

Om tåget står still
– Tren hala duruyorsa
Har det bara stannat till
– Sadece durdu mu
Vid en station
– Bir istasyonda
Det kommer att bli bra
– Her şey düzelecek
Nu kan det bara bliva bättre
– Şimdi sadece daha iyi olabilir
Tänk på det
– Düşün

Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Nu stannar vi på marken
– Yerde kalalım
Vi rör oss stilla framåt
– Hala ilerliyoruz
På väg känns allting enkelt
– Yolda her şey basit hissediyor
För en stund
– Bir süreliğine
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Nu stannar vi på marken
– Yerde kalalım
Och lutar oss tillbaka
– Ve geriye yaslanmış
Tar dagen som den kommer
– Günü geldiği gibi almak
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Andetag för andetag
– Nefes için nefes

Vem vet hur många liv
– Kim bilir kaç hayat
Vem vet hur många släkten
– Kim bilir kaç cins
Före dig
– Senden önce
Känt som du gör nu
– Şimdi yaptığın gibi bilinir
De har känt precis som du
– Tıpkı senin gibi hissettiler.
Gör nu
– Şimdi yap

Om nån av dem lagt ner
– Eğer herhangi biri onu yere koyarsa


Om någon av dem tröttnat
– Bunlardan herhangi biri yorgunsa
Bara en
– Sadece bir
Hade släktet slutat tvärt
– Cins aniden durdu mu
För länge
– Çok uzun
Länge sen
– Uzun süre

Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Nu stannar vi på marken
– Yerde kalalım
Som vi alltid velat göra
– Her zaman yapmak istediğimiz gibi
Vi som trodde allt var kört
– Her şeyin berbat olduğunu düşündük
Fick bonustid
– Bonus zamanı var
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Nu stannar vi på marken
– Yerde kalalım
Och lutar oss tillbaka
– Ve geriye yaslanmış
Värmda utav solen
– Güneş tarafından ısındı
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Vaggade av vinden
– Rüzgar tarafından sallandı
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Hållna utav våren
– Baharın dışında tutuldu
Andetag för andetag
– Nefes için nefes
Ända in i sommaren
– Yaz aylarında bile

Inget som de säger
– Dedikleri gibi bir şey yok
Om oss är sant
– Hakkımızda doğru
Det är inte vi
– Bize değil
Det där är ingen bild som
– Bu böyle bir resim değil
Vi känner
– Biz hissediyorum
Igen oss i
– Yine biz

Vårt liv var inte alls
– Hayatımız hiç de değildi
Tänkt
– Düşünce
Som industri
– Endüstri
Och tappar inte lätt
– Ve kolayca kilo vermeyin
All denna tyngd
– Bütün bu ağırlık
Och energi
– Ve enerji

Freestyle – Fantasi İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Om jag vågar
– Eğer cesaret edersem
Skulle jag gå fram till dig och fråga om du vill
– İstersen senin yanına ve rica ederim
Men jag står här
– Ama burada duruyorum.
Och ser alla andra som svärmar runt dig
– Ve etrafınızda dolaşan herkesi görün

Men i min fantasi
– Ama hayal gücümde
Rullar vi runt bland mjuka kuddar
– Yumuşak yastıklar arasında yuvarlanıyoruz
Fantasi
– Hayali
Du bort mina bekymmer suddar
– Endişelerimi siliyorsun bulanıklaşıyor
Fantasi
– Hayali
Du säger att du älskar mig
– Beni sevdiğini söylüyorsun
Fantasi, a-ha!
– Süslü a-ha!

Dina vänner
– Arkadaşlar
Garva åt mig när jag försökte få fram
– Dışarı çıkmaya çalıştığımda benim için Tan
Vad jag känner
– Ne hissediyorum
Men jag fick bara fram
– Ama daha yeni çıktım.

I min fantasi
– Hayal gücümde
Rullar vi runt bland mjuka kuddar
– Yumuşak yastıklar arasında yuvarlanıyoruz
Fantasi
– Hayali
Du bort mina bekymmer suddar
– Endişelerimi siliyorsun bulanıklaşıyor
Fantasi
– Hayali
Du säger att du älskar mig
– Beni sevdiğini söylüyorsun
Fantasi, a-ha!
– Süslü a-ha!

Fantasi
– Hayali
Rullar vi runt bland mjuka kuddar
– Yumuşak yastıklar arasında yuvarlanıyoruz
Fantasi
– Hayali
Du bort mina bekymmer suddar
– Endişelerimi siliyorsun bulanıklaşıyor
Fantasi
– Hayali
Du säger att du älskar mig
– Beni sevdiğini söylüyorsun
Fantasi
– Hayali
Vill bara flyta bort i fantasi
– Sadece fantezide yüzmek istiyorum
Fantasi
– Hayali
Fantasi
– Hayali
Fantasi
– Hayali

Fantasi
– Hayali
Rullar vi runt bland mjuka kuddar
– Yumuşak yastıklar arasında yuvarlanıyoruz
Fantasi
– Hayali
Du bort mina bekymmer suddar
– Endişelerimi siliyorsun bulanıklaşıyor
Fantasi
– Hayali
Rullar vi runt bland mjuka kuddar
– Yumuşak yastıklar arasında yuvarlanıyoruz

Boney M. – Ma Baker İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Freeze, I’m Ma Baker, put your hands in the air
– Kıpırdama, Ben ma Baker, ellerini havaya Kaldır.
Gimme all your money
– Tüm paranı bana ver
This is the story of Ma Baker, the meanest cat
– Bu, en kötü kedi olan Ma Baker’ın hikayesi
From old Chicago town
– Eski Chicago kasabasından

She was the meanest cat
– O en kötü kediydi
In old Chicago town
– Eski Chicago kasabasında
She was the meanest cat
– O en kötü kediydi
She really moved them down
– O gerçekten onları aşağı taşındı
She had no heart at all
– Hiçbir kalbi vardı tüm
No no no heart at all
– Hayır, hayır, hiç kalp yok

She was the meanest cat
– O en kötü kediydi
Oh she was realy tough
– Oh o gerçekten zordu
She left her husband flat
– Kocasını evde bıraktı.
He wasn’t tough enough
– Yeterince sert değildi
She took her boys along
– Birlikte çocuklar aldı
‘Cause they were mean and strong
– Çünkü onlar kaba ve güçlüydüler

Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She taught her four sons
– Dört oğluna öğretti
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
To handle their guns
– Silahlarını kullanmak için
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She never could cry
– Hiç neredeyse ağlayacak
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
But she knew how to die
– Ama nasıl öleceğini biliyordu.

They left a trail of crime
– Bir suç izi bıraktılar
Across the U.S.A.
– ABD genelinde.
And when one boy was killed
– Ve bir çocuk öldürüldüğünde
She really made them pay
– Onlara gerçekten para ödedi
She had no heart at all
– Hiçbir kalbi vardı tüm
No no no heart at all
– Hayır, hayır, hiç kalp yok

Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She taught her four sons
– Dört oğluna öğretti
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
To handle their guns
– Silahlarını kullanmak için
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She never could cry
– Hiç neredeyse ağlayacak
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
But she knew how to die
– Ama nasıl öleceğini biliyordu.

She met a man she liked
– Sevdiği bir adamla tanıştı.
She thought she’d stay with him
– Onunla kalacağını düşünüyordu.
One day he formed with them
– Bir gün onlarla birlikte kuruldu
They did away with him
– Onu yaptılar
She didn’t care at all
– O hiç umursamadı
Just didn’t care at all
– Sadece hiç umursamadı

(Here is special bulletin
– (İşte özel bülten
Ma Baker is the FBI’s most wanted woman
– Ma Baker FBI’ın en çok aranan kadını
Her photo is hanging on every post office wall
– Fotoğrafı postanenin her duvarında asılı
If you have any information about this woman
– Bu kadın hakkında herhangi bir bilginiz varsa
Please contact your nearest police station)
– Lütfen en yakın polis karakoluna başvurun)

(Don’t anybody move, the money or your lives)
– (Kimse kıpırdamasın, para ya da hayat)

One day they robbed a bank
– Bir gün bir banka soydular
It was their last hooray
– Bu onların son Yaşasın oldu
The cops appeared too soon
– Polisler çok erken ortaya çıktı
They couldn’t get away
– Bir türlü kurtulamadım onlar
And all the loot they had
– Ve sahip oldukları tüm ganimet
It made them mighty mad
– Bu onları çok kızdırdı

And so they shot it out
– Ve böylece onu vurdular
Ma Baker and her sons
– Ma Baker ve oğulları
They didn’t want to hang
– Asılmak istemediler.
They died with blazing guns
– Yanan silahlarla öldüler
And so the story ends
– Ve böylece hikaye sona eriyor
Of one who left no friends
– Hiç arkadaş bırakmayan biri hakkında

Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She taught her four sons
– Dört oğluna öğretti
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
To handle their guns
– Silahlarını kullanmak için
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She never could cry
– Hiç neredeyse ağlayacak
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
But she knew how to die
– Ama nasıl öleceğini biliyordu.

Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She taught her four sons
– Dört oğluna öğretti
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
To handle their guns
– Silahlarını kullanmak için
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
She never could cry
– Hiç neredeyse ağlayacak
Ma Ma Ma Ma
– Ma Ma Ma Ma
Ma Baker
– Ma Baker
But she knew how to die
– Ama nasıl öleceğini biliyordu.

Kuty, Reckol & Cakal – RARI Şarkı Sözleri

Savaşmam suçla; telefon çalarsa açamam, arama sakın (ha)
(Düşünmen) düşünmen yeterli, önemli değil sorunla karşılaşmasak
Aldığım hediye değil, aklımda olan şey bahsettiğim tuzak
Üstümde tonla yük varken kaçamam, baktığın yolum da çok uzak

Vın, vın, Rari
Altımda kırmızı Rari (skrrt)
Boynumda buz, dövmeler uç
Bizleri sormasan bari (ya)
Xan, money verin
Önümde duran şey sadece risk
Kaçmaya gerek yok, uğraşmam hiç
Sorunum seninle, onunla değil

Üstümde Nike, beni görünce ister seninki (ya)
Odamın içi mağara sanki, yakın ateşi
A-a-ayıktın bence, seninki çıtırdan paragöz
Bile bile geliyo’, nasılsa yanımda dansöz (ya)
Özlücе Trap Boys, günde en az üç kerе mars
Bu işler bize ters, gelirsen derim “katzu”
Vın, vın
Kami-sama, Senpai
Bizleri görünce dur, flash ve zoom
Yani?

Vın, vın, Rari
Altımda kırmızı Rari
Boynumda buz, dövmeler uç
Bizleri sormasan bari
Xan, money verin
Önümde duran şey sadece risk
Kaçmaya gerek yok, uğraşmam hiç
Sorunum seninle, onunla değil

Giyerim Nike, öde bedeli (ya)
Bi’ elim barbie, kafa medeni (ha)
Sürüde var bir kadının eli (ha)
Gözleri dik, yaklaş yanına, sor: “Nereli?”
Bana elmaslar gönder’cek
Samimi olmazsan gülmem pek
Gelirim Mars’tan, edilir danslar
Yine doymazlar, fotoğraf çek (ya)
Yeri belli, gitmem gerekir
Hanımelli bilmem neredir
Gözü kapalı one number’a çık
Onu gördüm, çıkmaz bire bir, o

Vın, vın
Rari, mommy
Hayır, daha değil
Sorunun bally

Vın, vın, Rari
Altımda kırmızı Rari
Boynumda buz, dövmeler uç
Bizleri sormasan bari
Xan, money verin
Önümde duran şey sadece risk
Kaçmaya gerek yok, uğraşmam hiç
Sorunum seninle, onunla değil

Hande Ünsal – Gönder Gelsin Şarkı Sözleri

Kime ne iyilik yaptıysam
Cezasız kalmadı
Sırtımdaki bıçakları satsam
Gider yeni bi’ ev alırdım

Daha da kuracak bi’ cümlem yok
Sen de haklısın tabii
Maskeni hangi yüzüne takacağını
Hâliyle şaşırdın

Yaşattığını yaşamadan
Ölmüyo’ insan, yandın

Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
Gördük en acısını, azını, dahasını
Derdin en babasını gönder gelsin

Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
Gördük en acısını, azını, dahasını
Derdin en babasını gönder gelsin

Kime ne iyilik yaptıysam
Cezasız kalmadı
Sırtımdaki bıçakları satsam
Gider yeni bi’ ev alırdım

Daha da kuracak bi’ cümlem yok
Sen de haklısın tabii
Maskeni hangi yüzüne takacağını
Hâliyle şaşırdın

Yaşattığını yaşamadan
Ölmüyo’ insan, yandın

Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
Gördük en acısını, azını, dahasını
Derdin en babasını gönder gelsin

Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
Gördük en acısını, azını, dahasını
Derdin en babasını gönder gelsin