İngilizce Türkçe Sözlük







29 Haziran 2021 Salı

Baustelle – Alfredo İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Un pezzetto bello tondo di cielo
– Gökyüzünün güzel yuvarlak bir parçası
D’estate sta sopra di me
– Yaz aylarında üstümde
Non ci credo, lo vedo restringersi
– İnanamıyorum, küçüldüğünü görüyorum.
Conto le stelle, ora
– Şimdi yıldızları sayıyorum.
Sento tutte queste voci
– Tüm bu sesleri duyuyorum
Tutta questa gente ha già capito
– Bütün bu insanlar zaten anladı
Che ho sbagliato, sono scivolato
– Yanıldığımı, kaydığımı
Son caduto dentro il buco
– Deliğe düştüm
Bravi, son venuti subito
– Güzel, hemen geldiler.
Son stato stupido
– Aptallık ettim.
Ma sono qua gli aiuti
– Ama işte yardım
Quelli dei pompieri, i Carabinieri
– İtfaiyeciler, Carabinieri

Intanto Dio guardava il Figlio Suo
– Bu arada, Tanrı oğluna baktı
E in onda lo mandò
– Ve yayında o gönderdi
A Woytila e alla P2
– Woytila ve P2
A tutti lo indicò
– Herkese işaret etti.
A Cossiga e alla Dc
– Cossiga ve Dc
A BR e Platini
– Bir BR ve Platini
A Repubblica e alla Rai
– Repubblica ve Raı
La morte ricordò
– Ölüm hatırlandı

Scivolo nel fango gelido
– Buzlu çamurda kayma
Il cielo è un punto, non lo vedo più
– Gökyüzü bir nokta, artık görmüyorum


L’Uomo Ragno m’ha tirato un polso
– Örümcek Adam bileğimi çekti
Si è spezzato l’osso, ora
– Şimdi kemiğini kırdı.
Dormo oppure sto sognando
– Uyuyor muyum yoksa rüya mı görüyorum
Perché parlo, ma la voce non è mia
– Çünkü konuşuyorum, ama ses benim değil
Dico “Ave Maria”, che bimbo stupido
– “Hail Mary” diyorum, ne aptal bir çocuk
Piena di grazia, mamma
– Lütuf dolu, anne
Padre Nostro, con la terra in bocca non respiro
– Babamız, ağzımda toprakla nefes almıyorum
La tua volontà sia fatta
– Senin işin bitecek
Non ricordo bene, ho paura
– İyi hatırlamıyorum, korkarım
Sei nei cieli
– Cennettesin.

E Lui guardava il Figlio Suo
– Ve oğluna baktı
In diretta lo mandò
– Canlı onu gönderdi
A Woytila e alla P2
– Woytila ve P2
A tutti lo mostrò
– Herkese gösterdi
A Forlani e alla Dc
– Forlani ve DC’de
A Pertini e Platini
– Pertini ve Platini’de
A chi mai dentro di sé
– Kime hiç kendi içinde
Il vuoto misurò
– Ölçülen vakum

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder