İngilizce Türkçe Sözlük







9 Eylül 2021 Perşembe

Olivia Rodrigo – traitor (Türkçe Çeviri)

Brown guilty eyes and
Kahverengi suçlu gözler ve

Little white lies, yeah
Küçük beyaz yalanlar, evet

I played dumb, but I always knew
Aptalı oynadım, ama hep biliyordum

That you talked to her, maybe did even worse
Onunla konuştuğunu, belki de daha kötüsünü yaptığını 

I kept quiet so I could keep you
Ama seni yanımda tutabilmek için sessiz kaldım

And ain’t it funny how you ran to her
Ve hemen ona koşman, komik değil mi

The second that we called it quits?
Bitirmeye karar verdikten hemen sonra?

And ain’t it funny how you said you were friends?
Ve komik değil mi arkadaş olduğunuzu söylemen?

Now it sure as hell don’t look like it
Ama şimdi, kesinlikle öyle gözükmüyor

You betrayed me
Bana ihanet ettin

And I know that you’ll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Ve asla beni incittiğin için üzülmeyeceksin biliyorum, evet

You talked to her when we were together
Biz birlikteyken onunla konuştun

Loved you at your worst, but that didn’t matter
Seni en kötü zamanında bile sevdim, ama önemi yoktu

It took you two weeks to go off and date her
Gidip onunla çıkman iki haftanı aldı

Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
Sanırım aldatmadın, ama hala bir hainsin

Now you bring her around just to shut me down
Şimdi sadece beni dışlamak için onu yanında getiriyorsun

Show her off like she’s a new trophy
Yeni bir kupaymış gibi onunla hava atıyorsun

And I know if you were true
Ve haklı olsaydın bilirdim

There’s no damn way that you
Hiçbir yolu yok

Could fall in love with somebody that quickly
Birine bu kadar çabuk aşık olamazsın

And ain’t it funny? All the twisted games
Ve komik değil mi? Tüm bu karmaşık oyunlar

All the questions you used to avoid
Eskiden kaçındığın tüm sorular

Ain’t it funny? Remember I brought her up
Komik değil mi? Laf arasında ondan bahsetmiştim

And you told me I was paranoid?
Ve sen bana paranoyak olduğumu söylemiştin

You betrayed me
Bana ihanet ettin

And I know that you’ll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Ve asla beni incittiğin için üzülmeyeceksin biliyorum, evet

You talked to her when we were together
Biz birlikteyken onunla konuştun

Loved you at your worst, but that didn’t matter
Seni en kötü zamanında bile sevdim, ama önemi yoktu

It took you two weeks to go off and date her
Gidip onunla çıkman iki haftanı aldı

Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
Sanırım aldatmadın, ama hala bir hainsin

God, I wish that you had thought this through
Tanrım, bunu doğru düzgün düşünmüş olmanı dilerdim

Before I went and fell in love with you
Gidip sana aşık olmadan önce

When she’s sleepin’ in the bed we made
Bizim yaptığımız yatakta o uyurken 

Don’t you dare forget about the way
Sakın bana ihanet ettiğini unutma

You betrayed me
Bana ihanet ettin

And I know that you’ll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Ve asla beni incittiğin için üzülmeyeceksin biliyorum, evet

You talked to her when we were together
Biz birlikteyken onunla konuştun

You gave me your word, but that didn’t matter
Bana söz verdin, ama önemi yoktu

It took you two weeks to go off and date her
Gidip onunla çıkman iki haftanı aldı

Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
Sanırım aldatmadın, ama hala bir hainsin

God, I wish that you had thought this through
Tanrım, bunu doğru düzgün düşünmüş olmanı dilerdim

Before I went and fell in love with you
Gidip sana aşık olmadan önce

Adblock test (Why?)

8 Eylül 2021 Çarşamba

Lil Nas X, Jack Harlow – INDUSTRY BABY (Türkçe Çeviri)

Baby back, ayy, couple racks, ayy
Bebeğim geri çekil, ayy, birkaç raf, ayy

Couple Grammys on him, couple plaques, ayy
Üzerinde birkaç Grammys, birkaç plaket, ayy

That’s a fact, ayy, throw it back, ayy
Bu mutlak bi doğru, ayy, kalçanı salla, ayy

Throw it back, ayy
Kalçanı salla, ayy

And this one is for the champions
Ve bu sadece şampiyonlar için

I ain’t lost since I began, yeah
Başladığımıdan beri kaybetmedim, evet

Funny how you said it was the end, yeah
Bunun son olduğunu söylemen komik, evet

Then I went did it again, yeah
Ve sonra gittim ve yeniden başardım, evet

I told you long ago on the road
Sana uzun zaman önce yoldayken söylemiştim

I got what they waiting for
Uzun zamandır bekledikleri şey bende var

I don’t run from nothing, dog
Ben yoktan var etmem, köpek

Get your soldiers, tell ’em I ain’t layin’ low
Askerlerini topla, onlara geri çekilmediğimi söyle

You was never really rooting for me anyway
Zaten beni hiçbir zaman gerçekten desteklemedin

When I’m back up at the top, I wanna hear you say
Yeniden zirveye ulaştığımda, sizden şunu duymak istiyorum

He don’t run from nothin’, dog
O yoktan var etmedi, köpek

Get your soldiers, tell ’em that the break is over
Askerlerini topla, onlara molanın bittiğini söyle

Uh, need to, uh
Uh, ihtiyacım var, uh

Need to get this album done
Bu albümü bitirmeye ihtiyacım var

Need a couple number onеs
Birkaç hit parçaya ihtiyacım var

Need a plaque on every song
Tüm şarkılarıma bir plaket kazanmama ihtiyacım var

Need mе like one with Nicki now
Şimdi Nicki’yle olduğu gibi ihtiyacım var

Tell a rap nigga I don’t see ya, hah
Rapçi birine onu görmediğini söyledin, hah

I’m a pop nigga like Bieber, hah
Ben Bieber gibi bir popçuyum, hah

I don’t fuck bitches, I’m queer, hah
Sürtüklerle işim olmaz, ben eşcinselim, hah

But these niggas bitches like Madea, yeah, yeah, yeah, ayy (Yeah) 
Ama bu sürtükler tıpkı Madea gibi, evet, evet, evet, ayy (Evet)

Oh, let’s do it
Oh, hadi bunu yapalım

I ain’t fall off, I just ain’t release my new shit
Geriye düşmedim, sadece yeni parçamı henüz yayınlamadım

I blew up, now everybody tryna sue me
Patladım, şimdi herkes beni dava etmeye çalışıyor

You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Bana Nas diyorsun, ama mahallem beni Doobie diye çağırıyor, evet

And this one is for the champions
Ve bu sadece şampiyonlar için

I ain’t lost since I began, yeah
Başladığımıdan beri kaybetmedim, evet

Funny how you said it was the end, yeah
Bunun son olduğunu söylemen komik, evet

Then I went did it again, yeah
Ve sonra gittim ve yeniden başardım, evet

I told you long ago on the road
Sana uzun zaman önce yoldayken söylemiştim

I got what they waiting for
Uzun zamandır bekledikleri şey bende var

I don’t run from nothing, dog
Ben yoktan var etmem, köpek

Get your soldiers, tell ’em I ain’t layin’ low (Bitch, I ain’t runnin’ from nowhere)
Askerlerini topla, onlara geri çekilmediğimi söyle (Sürtük, ben yoktan var etmedim)

You was never really rooting for me anyway
Zaten beni hiçbir zaman gerçekten desteklemedin

When I’m back up at the top, I wanna hear you say
Yeniden zirveye ulaştığımda, sizden şunu duymak istiyorum

He don’t run from nothin’, dog
O yoktan var etmedi, köpek

Get your soldiers, tell ’em that the break is over
Askerlerini topla, onlara molanın bittiğini söyle

My track record so clean, they couldn’t wait to just bash me
Sicilim çok temiz, beni düşürmek için bekleyemediler

I must be gettin’ too flashy, y’all shouldn’t have let the world gas me (Woo)
Çok çarpıcılaşmaya başlamış olmalıyım, dünyanın beni gazlamasına izin vermemeliydiniz

It’s too late ’cause I’m here to stay and these girls know that I’m nasty (Mmm)
Artık bunun için çok geç çünkü ben devamlı kalmak için burdayım ve bu kızlar benim edepsiz olduğumu bilir

I sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek
Onu kalçasında benim parmak izimle erkek arkadaşının yanına geri yolladım

City talkin’, we takin’ notes
Şehir konuşuyor, biz not alıyoruz

Tell ’em all to keep makin’ posts
Onlara haber yapmaya devam etmelerini söyle

Wish he could, but he can’t get close
Yapabilmeyi dilerdi, ama yaklaşamıyor

OG so proud of me that he chokin’ up while he makin’ toasts
OG benimle o kadar çok gurur duyuyordu ki kadehleri tokuştururken boğazı düğümlenmişti

I’m the type that you can’t control, said I would, then I made it so
Ben kontrol edemeyeceğin tipteyim, seni uyarmıştım, sonra gördün

I don’t clear up rumors (Ayy), where’s y’all sense of humor? (Ayy)
Dedikoduları doğrulamıyorum (Ayy), espiri anlayışınız nerde? (Ayy)

I’m done makin’ jokes ’cause they got old like baby boomers
Şaka yapmaktan usandım çünkü bebek moruklar gibi eskileşiyor

Turned my haters to consumers, I make vets feel like they juniors (Juniors)
Beni sevmeyenleri tüketicim haline getirdim, veterinerleri çaylağımmış gibi hissettiriyorum (Çaylaklar)

Say your time is comin’ soon, but just like Oklahoma (Mmm)
Zamanının yaklaştığını söyledim, ama tıpkı Oklahoma gibi (Mmm)

Mine is comin’ sooner (Mmm), I’m just a late bloomer (Mmm)
Benimki daha da önce gelecek (Mmm), ben sadece geç olgunlaşanım

I didn’t peak in high school, I’m still out here gettin’ cuter (Woo)
Lisede zirveye ulaşmadım, hala gittikçe tatlılaşıyorum (Woo)

All these social networks and computers
Tüm bu sosyal ağ ve bilgisayarlar

Got these pussies walkin’ ’round like they ain’t losers
Bu a*cıklar önümde sanki mağlup değillermiş gibi

I told you long ago on the road
Sana uzun zaman önce yoldayken söylemiştim

I got what they waiting for (I got what they waiting for)
Uzun zamandır bekledikleri şey bende var (Uzun zamandır bekledikleri şey bende var)

I don’t run from nothing, dog
Ben yoktan var etmem, köpek

Get your soldiers, tell ’em I ain’t layin’ low (Bitch, I ain’t runnin’ from nowhere)
Askerlerini topla, onlara geri çekilmediğimi söyle (Sürtük, ben yoktan var etmedim)

You was never really rooting for me anyway
Zaten beni hiçbir zaman gerçekten desteklemedin

When I’m back up at the top, I wanna hear you say
Yeniden zirveye ulaştığımda, sizden şunu duymak istiyorum

He don’t run from nothin’, dog
O yoktan var etmedi, köpek

Get your soldiers, tell ’em that the break is over
Askerlerini topla, onlara molanın bittiğini söyle

Yeah
Evet

I’m the industry baby, mmm
Ben endüstriyim bebeğim, mmm

I’m the industry baby 
Ben endüstriyim bebeğim

Yeah
Evet

Adblock test (Why?)

7 Eylül 2021 Salı

Doja Cat – Kiss Me More (feat. SZA) (Türkçe Çeviri)

We hug and, yes, we make love
Sarılıyoruz ve evet, sevişiyoruz

And always just say goodnight (La-la-la-la-la-la)
Ve her zaman birbirimize iyi geceler diyoruz (La-la-la-la-la-la)

And we cuddle, sure, I do love it
Ve birbirimize sokuluyoruz, tabii, hoşuma gidiyor

But I need your lips on mine
Ama dudaklarının dudaklarımda olmasına ihtiyacım var

Can you kiss me more?
Beni daha fazla öpebilir misin? 

We’re so young, boy, we ain’t got nothin’ to lose, uh-oh
Çok genciz, oğlum, kaybedecek hiçbir şeyimiz yok, uh-oh

It’s just principle
Bu sadece prensip

Baby, hold me ’cause I like the way you groove, uh-oh
Bebeğim, sarıl bana çünkü bana yanaşma şeklini seviyorum uh-oh

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

I, I feel like fuckin’ somethin’
Ben, sevişmek istiyorum

But we could be corny, fuck it
Ama sıkıcı olabiliriz, boşver

Sugar, I ain’t no dummy, dummy
Tatlım, salak değilim

I likе to say, “What if?”, but if
“Farzedelim?” demek istiyorum, ama eğer

We could kiss and just cut the rubbish
Öpüşüp saçmalamayı kesebiliriz

Then I might bе onto somethin’
Böylece ben de bilebilirim

I ain’t givin’ you one in public
İnsanların içinde sana bir tane vermiyorum

I’m givin’ you hundreds, fuck it
Birsürü veriyorum, kimin umurunda

Somethin’ we just gotta get into
Bu sadece yeni başladığımız bir şey

Sign first, middle, last on the wisdom tooth
Önce adın, sonra göbek adın, en sonunda yirmilik dişine ulaşacağım

Niggas wishin’ that the pussy was a kissin’ booth
Onlar bu a*ın öpüşme kapini olmasını diliyor

Taste breakfast, lunch, and gin and juice
Önce kahvaltıyı tat, sonra öğle yemeğini, cin ve meyve suyunu

And that dinner just like dessert too
Ve o akşam yemeği aynı tatlı gibi

And when we French, refresh, gimme two
Ve öpüştüğümğde, tazeleniyor, bana iki tane ver

When I bite that lip, come get me too
Ben o dudağı ısırdığımda, gel beni de al 

He want lipstick, lip gloss, hickeys too, huh
O ruju, dudak parlatıcısını, morlukları da istiyor, huh

Can you kiss me more?
Beni daha fazla öpebilir misin? 

We’re so young, boy, we ain’t got nothin’ to lose, uh-oh
Çok genciz, oğlum, kaybedecek hiçbir şeyimiz yok, uh-oh

It’s just principle
Bu sadece prensip

Baby, hold me ’cause I like the way you groove, uh-oh
Bebeğim, sarıl bana çünkü bana yanaşma şeklini seviyorum uh-oh

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

Say give me a buck, need that gushy stuff
Bana bir dolar ver, bakım malzemelerine ihtiyacım var

Push the limit, no, you ain’t good enough
Limiti zorla, o kadar da iyi değilsin

All your niggas say that you lost without me
Tüm arkadaşların bensiz mahvolacağını söylüyor

All my bitches feel like I dodged the county
Tüm arkadaşlarım ucuz kurtulduğumu söylüyor

Fuckin’ with you feel like jail, nigga (Feel like jail)
Seninle uğraşmak hapsolmuşum gibi hissettiriyor, oğlum (Hapsolmuşum gibi)

I can’t even exhale, nigga (Exhale)
Nefes bile alamıyorum, oğlum (Nefes)

Pussy like holy grail, you know that
Benimle sevişmek zor, bunu biliyorsun

You gon’ make me need bail, you know that
Kefalete ihtiyacım varmış gibi hissettiriyorsun, bunu biliyorsun

Caught dippin’ with your friend
Arkadaşınla sevişirken yakalandın

You ain’t even half man, lyin’ on your—, you know that
Adamın yarısı bile değilsin, — hakkında yalan söylüyorsun, bunu biliyorsun

Got me a bag full of brick, you know that
Bana yeterince ağırlık verdin, bunu biliyorsun

Control, don’t slow the pace if I throw back
Kontrol, eğer oynatırsam hızını düşürme

All this ass for real (All this ass)
Bu kalça hakkındaki her şey doğru (Tüm bu kalça)

Drama make you feel (Make you feel)
Drama hissetmeni sağlayacak (Hissettirecek)

Fantasy and whip appeal is all I can give you
Fantezi ve seks sana verebileceğim tek şey

Can you kiss me more?
Beni daha fazla öpebilir misin? 

We’re so young, boy, we ain’t got nothin’ to lose, uh-oh
Çok genciz, oğlum, kaybedecek hiçbir şeyimiz yok, uh-oh

It’s just principle
Bu sadece prensip

Baby, hold me ’cause I like the way you groove, uh-oh
Bebeğim, sarıl bana çünkü bana yanaşma şeklini seviyorum uh-oh

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

Boy, you write your name, I can do the same
Oğlum, yaz adını, ben de aynısını yapabilirim

Oh, I love the taste, la-la-la-la-la-la
Oh, tadına bayılıyorum, la-la-la-la-la

All on my tongue, I want it (La-la-la-la-la-la)
Tüm dilimde, istiyorum (La-la-la-la-la-la)

Adblock test (Why?)

5 Eylül 2021 Pazar

Doja Cat (The Weeknd) – You Right (Extended) (Türkçe Çeviri)

You right, I
Haklısın, ben

Got my guy
Adamıma sahibim

But I, I
Ama ben,

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Said you right, I
Haklısın dedim, ben

Got my guy
Adamıma sahibim

But I, I
Ama ben,

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Girl, I want you like you want me too
Kızım, ben de seni senin beni istediğin kadar istiyorum

I feel that energy (Oh yeah)
Enerjiyi hissediyorum (Oh evet)

When you’re on top of me (Oh yeah)
Sen üzerimdeyken (Oh evet)

I know your man, he ain’t controllin’ you
Adamını tanıyorum, o seni kontrol etmiyor

But you still hesitate (Oh)
Ama sen yine de tereddüt ediyorsun (Oh)

‘Cause you choose loyalty (Oh yeah)
Çünkü sadık olmayı seçiyorsun (Oh evet)

And I know your history (Hey)
Ve senin geçmişini biliyorum

Met him before your peak (Hey)
Zirveye ulaşmadan önce onunla tanıştın (Hey)

He’s so connected to that woman that you used to be
O senin eskiden olduğun kadına çok bağlı

But-but-but this sex will cloud your memory
Ama-ama-ama bu seks senin hafızanı bulanıklaştıracak

A couple of strokes to put it in, then you’ll belong to me
İçine sokmak için birkaç gel-git, ve sonra bana ait olacaksın

I got a man, but I want you (Said I got a man)
Adamım var, ama seni istiyorum (Adamım var dedim)

I got a man, but I want you (Oh)
Adamım var, ama seni istiyorum (Oh)

And it’s just nerves, it’s just dick (It’s just nerves)
Ve bu sadece metanet, sadece penis (Sadece metanet)

Makin’ me think ’bout someone new (Yeah)
Başkası hakkında düşünmeme yol açıyor (Evet)

You know I got so much to say (To say)
Söyleyecek çok şeyim var, biliyorsun (Söyleyeceklerim)

I try to hide it in my face (My face)
Bunu ifadelerimde saklamaya çalıştım (Yüzümde)

And it don’t work, you see through
Ve işe yaramadı, sen ötesini gördün

That I just wanna get with you (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Seninle sadece takılmak istediğimi (Evet, evet, evet, evet, evet)

And you’re right
Ve haklısın

You right, I (Right)
Haklısın, ben (Doğru)

Got my guy (I got my)
Adamıma sahibim (Adamım var)

But I, I (I)
Ama ben, (Ben)

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Said you right, I (Yeah)
Haklısın dedim, ben (Evet)

Got my guy (Yeah)
Adamıma sahibim (Evet)

But I, I (Yeah)
Ama ben, (Evet)

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Yeah, it ain’t no fair to you (No fair)
Evet, bu sana hiç adil değil (Adil değil)

I ain’t too scared to shoot, ah (Too scared)
Avlamaktan çok da korkmuyorum, ah (Çok korkak)

But I got a man at home (At home)
Ama evde adamım var (Evde)

And we like family too (Okay)
Ve bir de aile gibiyiz de (Tamam)

But I got needs and wants (And wants)
Ama benim ihtiyaçlarım ve isteklerim var (Ve isteklerim)

Ruins my attitude (Ruins my attitude)
Tutumumu mahvediyor (Tutumumu mahvediyor)

Fucks my self control (Yep, mmhmm)
İrademle oynuyor (Evet, mmhmm)

Wanna take care of you, and (Take care, mmm)
Seninle ilgilenmek istiyorum, ve (İlgilenmek, mmm)

Just for the night, yeah, just for the night
Sadece bu gecelik, evet, sadece bu gece

Do I wanna lose all that I have?
Tüm sahip olduklarımı kaybetmek istiyor muyum?

You could be a muse and help me catch
İlham perim olup yakalamama yardımcı olabilirsin

But I just need you to come break my back
Ama benim sadece gelip belimi eğmene ihtiyacım var

If you wanna attack, then it’s just that, that’s just life
Saldırmak istiyorsan, öyleyse bu sadece bu, bu sadece hayat

I’ma be real, you just my type
Sahici olacağım, tam benim tipimsin

I got a man, but he ain’t in sight right now, so
Adamım var, ama şuan yakınlarda değil, yani

I got a man, but I want you (Said I got a man)
Adamım var, ama seni istiyorum (Adamım var dedim)

I got a man, but I want you (Oh)
Adamım var, ama seni istiyorum (Oh)

And it’s just nerves, it’s just dick (It’s just nerves)
Ve bu sadece metanet, sadece penis (Sadece metanet)

Makin’ me think ’bout someone new (Yeah)
Başkası hakkında düşünmeme yol açıyor (Evet)

You know I got so much to say (To say)
Söyleyecek çok şeyim var, biliyorsun (Söyleyeceklerim)

I try to hide it in my face (My face)
Bunu ifadelerimde saklamaya çalıştım (Yüzümde)

And it don’t work, you see through
Ve işe yaramadı, sen ötesini gördün

That I just wanna get with you (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Seninle sadece takılmak istediğimi (Evet, evet, evet, evet, evet)

And you’re right
Ve haklısın

You right, I (Right)
Haklısın, ben (Doğru)

Got my guy (I got my)
Adamıma sahibim (Adamım var)

But I, I (I)
Ama ben, (Ben)

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Said you right, I (Yeah)
Haklısın dedim, ben (Evet)

Got my guy (Yeah)
Adamıma sahibim (Evet)

But I, I (Yeah)
Ama ben, (Evet)

Can’t help it, I want you
Elimde değil, seni istiyorum

Adblock test (Why?)

Jorja Smith – Come Over (feat. Popcaan) (Türkçe Çeviri)

Tell me what I did this time

Söyle, bu sefer ne yaptım?

Why is it I work so hard for you

Neden senin için bu kadar çabalıyorum?

I wish I could read your mind

Keşke aklını okuyabilsem

(I don’t know if you want me to come over)

(Uğramamı ister misin bilmiyorum)

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

This is something that I’m used to

Bu alışık olduğum bir şey

I give too much but I choose to, and you love that

Çok fazla veriyorum ama bunu isteyerek yapıyorum, ve sen buna bayılıyorsun

Yeah, you love that

Evet, buna bayılıyorsun

I don’t know what you have been through

Ne zorluklar geçirdiğini bilmiyorum

But I worked too hard not to lose you, and you know that

Ama seni kaybetmemek için çok çabaladım, ve sen bunu biliyorsun

Yeah, you know that

Evet, bunu biliyorsun

Wish I knew what’s on your mind

Keşke aklından neler geçiyor bilebilseydim

Then I wouldn’t think it’s something I’ve done, oh

O zaman bunun benim yaptığım bir şey olduğunu düşünmezdim

If you gave more of your time, yeah, we both might just get what we want

Eğer zamanından biraz daha verseydin, evet, belki ikimiz de istediğimiz şeyi alabilirdik

Are you too scared to love me?

Beni sevmeye çok mu korkuyorsun?

Tell me what I did this time

Söyle, bu sefer ne yaptım?

Why is it I work so hard for you

Neden senin için bu kadar çabalıyorum?

I wish I could read your mind

Keşke aklını okuyabilsem

(I don’t know if you want me to come over)

(Uğramamı ister misin bilmiyorum)

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

You should, you would know

Gelmelisin, bilirdin

Marry you like Bruno Mars

Bruno Mars gibi seninle evlenceğim

Late night FaceTime call

Geç saatler, FaceTime araması

Cyan work at di studio

Stüdyoda çalışamıyorum

It’s been a while mi see you whine

Uzun zamandır mızmızlandığını görmemiştim

It’s been a while you smile

Uzun zamandır gülümsememiştin

Yuh getting prettier, yuh pretty from you a juvenile

Gittikçe güzelleşiyorsun, küçüklüğünden beri güzelsin

Whine up yuh body gyal, yuh fit, you go ah couple mile

Vücudunu seksice oynat kızım, formdasın, birkaç mil gidebilirsin

You have a bad attitude, sometime you act recoil

Kötü bir tavrın var, bazen geri tepiyorsun

This is something that I’m used to

Bu alışık olduğum bir şey

I give too much but I choose to, and you love that

Çok fazla veriyorum ama bunu isteyerek yapıyorum, ve sen buna bayılıyorsun

Yeah, you love that

Evet, buna bayılıyorsun

I don’t know what you have been through

Ne zorluklar geçirdiğini bilmiyorum

But I worked too hard not to lose you, and you know that

Ama seni kaybetmemek için çok çabaladım, ve sen bunu biliyorsun

Yeah, you know that

Evet, bunu biliyorsun

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Don’t wanna ask, really I should know better

Sormak istemem, gerçekten daha mantıklı düşünmeliydim

I don’t know if you want me to come over

Uğramamı ister misin bilmiyorum

Adblock test (Why?)

26 Ağustos 2021 Perşembe

Need To Know – Doja Cat (Türkçe Çeviri)

Doja Cat – Need To Know Lyrics | Genius Lyrics

Yeah

Wanna know what it’s like (like)
Baby, show me what it’s like (like)
I don’t really got no type (type)
I just wanna fuck all night
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Baby, I need to know, mmm (yeah, need to know)
I just been fantasizin’ (size)
And we got a lotta time (time)
Baby, come throw the pipe (pipe)
Gotta know what it’s like (like)
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa
Baby, I need to know, mmm

Evet
Nasıl olduğunu bilmek istiyorum (gibi)
Bebeğim, bana nasıl olduğunu göster (gibi)
Gerçekten tipim yok (tip)
sadece bütün gece dağıtmak istiyorum
Evet-evet, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Bebeğim, bilmem gerek, mmm (evet, bilmem gerek)
Sadece hayal kuruyordum (boyut)
Ve çok zamanımız var (zaman)
Bebeğim gel şu işi bitirelim (boru)
Nasıl olduğunu bilmeliyim (gibi)
Evet-evet, oh-whoa-whoa
Bebeğim, bilmem gerek, mmm

What’s your size? (Size)
Add, subtract, divide (‘vide)
Daddy don’t throw no curves (curves)
Hold up, I’m goin’ wide (wide)
We could just start at ten (ten)
Then we can go to five (five)
I don’t play with my pen (pen)
I mean what I write
Yeah-yeah, whoa-whoa-whoa

I just can’t help but be sexual (whoa)
Tell me your schedule (yeah)
I got a lotta new tricks for you, baby
Just sayin’ I’m flexible (I will)
I do what I can to get you off (I will)
Might just fuck him with my makeup on (I will)
Eat it like I need an apron on (yeah, ay)
Eat it ’til I need to change my thong (yeah, ay)
We could do it to your favorite song (yeah, ay)
Take a ride into the danger zone
You know my nigga be buggin’ me
I just be wonderin’ if you can fuck on me better
Itchin’ for me like an ugly sweater
Need it in me like a Chuck E. need cheddar
I need to know (yeah)

Bedenin kaç?
Ekle, çıkar, böl
Babacık beni köşeye sıkıştırma
Bekle, seni şaşırtacağım
Tam saat 10’da başlayabiliriz
Sonra beşe kadar devam ederiz
Kalemimle oynamam* (kalem)
Ne demek istiyorsam onu yazıyorum
Evet-evet, whoa-whoa-whoa
Tatmin etmekten başka bir şey yapamam (whoa)
Bana programını söyle (evet)
Senin için bir sürü yeni numaralarım var bebeğim
Yani sana esnek olduğumu söylüyorum (yapacağım)
Seni rahatlatmak için elimden geleni yapıyorum (yapacağım)
Makyajım varken bile senin olabilirim (yapacağım)
Önlüğe ihtiyacım varmış gibi ye (evet, ay)
Tangamı değiştirmem gerekene kadar ye (evet, ay)
En sevdiğin şarkıda da yapabiliriz (evet, ay)
Tehlikeli bölgeye bir gezintiye çıkalım
Zencimin beni rahatsız ettiğini biliyorsun
Sadece merak ediyorum beni daha iyi becerebilir misin
Çirkin bir kazak gibi sinir bozucu
Bana bir Chuck E gibi ihtiyacım var, kaşar peynirine ihtiyacım var
Bilmem gerek (evet)

Wanna know what it’s like (like)
Baby, show me what it’s like (like)
I don’t really got no type (type)
I just wanna fuck all night
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Baby, I need to know, mmm (yeah, need to know)
I just been fantasizin’ (size)
And we got a lotta time (time)
Baby, come throw the pipe (pipe)
Gotta know what it’s like (like)
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa
Baby, I need to know, mmm

Nasıl olduğunu bilmek istiyorum
Bebeğim, bana nasıl olduğunu göster
Gerçekten tipim yok (tip)
sadece bütün gece dağıtmak istiyorum
Evet-evet, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Bebeğim, bilmem gerek, mmm (evet, bilmem gerek)
Sadece hayal kuruyordum
Ve çok zamanımız var (zaman)
Bebeğim gel şu işi bitirelim
Nasıl olduğunu bilmeliyim
Evet-evet, oh-whoa-whoa
Bebeğim, bilmem gerek, mmm

You’re exciting, boy, come find me
Your eyes told me, “Girl, come ride me”
Fuck that feeling both us fighting
Could he try me? (Yeah) mmm, most likely

Oğlum sen çok heyecan vericisin, gel beni bul;
Gözlerin bana dedi ki: “Kızım, benimle ol”
Boşver tartışmayalım
Beni deneyebilir mi? büyük ihtimalle

Tryna see if you could handle this ass
Prolly give his ass a panic attack
Sorry if I gave a random erection
Prolly thinkin’ I’m a telekinetic
Oh, wait, you a fan of the magic?
Poof, pussy like an Alakazam (yeah)
I heard from a friend of a friend

That that dick was a ten out of ten
I can’t stand it, just one night me
Clink with the drink, gimme a sip
Tell me what’s your kink, gimme the dick
Spank me, slap me, choke me, bite me (yeah, wait)
Uh, wait, I can take it (ah)
Give a fuck ’bout what your wifey’s sayin’ (yeah)

Bu götü kalbin kaldırabilecek mi diye anlamaya çalışıyorsun
Galiba götü korktu
Üzgünüm eğer seni öylesine kaldırdıysam*
Düşünüyorumda sanırım ben doğaüstü güçlerim var
Oh, bekle sihiri sever misin?
Off, Alakazam gibi kedicik
Arkadaşının arkadaşından duydum ki
O sik 10 üzerinden 10
Dayanamıyorum, bir gece daha lütfen
İçeceği tokuştur, bana bir yudum ver
Söyle bana neyi seversin sen, uzat sikini
Şaplak at bana, tokatla beni, boğazıma sarıl, ısır beni.
Ah, bir dakika bunu kaldırabilirim
Karının ne dediğini sikime takmam

Wanna know what it’s like (like)
Baby, show me what it’s like (like)
I don’t really got no type (type)
I just wanna fuck all night
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Baby, I need to know, mmm (yeah, need to know)
I just been fantasizin’ (size)
And we got a lotta time (time)
Baby, come throw the pipe (pipe)
Gotta know what it’s like (like)
Yeah-yeah, oh-whoa-whoa
Baby, I need to know, mmm

Nasıl olduğunu bilmek istiyorum
Bebeğim, bana nasıl olduğunu göster
Gerçekten tipim yok (tip)
sadece bütün gece dağıtmak istiyorum
Evet-evet, oh-whoa-whoa (oh, ooh, mmm)
Bebeğim, bilmem gerek, mmm (evet, bilmem gerek)
Sadece hayal kuruyordum
Ve çok zamanımız var (zaman)
Bebeğim gel şu işi bitirelim
Nasıl olduğunu bilmeliyim
Evet-evet, oh-whoa-whoa
Bebeğim, bilmem gerek, mmm

rumeysa

Adblock test (Why?)

20 Ağustos 2021 Cuma

CRAVITY GAS PEDAL TÜRKÇE ÇEVİRİ


 CRAVITY GAS PEDAL TÜRKÇE ÇEVİRİ

Evet, yaşadığım rüya gibi

Hayatta çiçek

Üzerime parlayan güneş doğar ve batar,


Şehir, şehir, daha fazla yak

Çılgın, daha fazla lokomotif, her şey dönüyor ve dönüyor

Daha vahşi oluyor

Beni izle bebeğim, bırak onu düşürdüğünü göreyim 


Yıldızları zirveye kadar takip et, tırmanıyoruz

Yukarı çık ve sana göstereyim


Evet bu gece bebeğim bir kargaşanın ortasından geçiyorum

Bunun için endişelenme, devam et


Bu yüzden lütfen bana hazır olduğunu söyle

Şimdi sola dön


Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Koş (benim için çılgınca), bütün gece dönüyoruz

Üzerine bas, seni göremiyorum, sadece seni görebiliyorum ooh evet

Dön, şimdi sağa

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!


Üzerine bas ve hız ölçerimi kır

Ovuşturulmuş BGM kolay binmek woah gibi riskli


Yeni bir parça yapmak uh

Baş döndürücü eğri üzerinde adım atmaya devam edin

Zemin daha da ısınsın diye, sadece önüme bakıp yürüyorum


Ellerini birleştir gökyüzüne dua et

Sadece gerçek tut ah evet

Sadece ateş püskürtün, V12 motoru yakınlaştırmaya hazır


Yıldızları zirveye kadar takip et, tırmanıyoruz

Yukarı çık ve sana göstereyim


Ulaşamayacağınız sınıra ulaşın

Bu yüzden lütfen bana hazır olduğunu söyle

Şimdi sola dön


Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Koş  (benimle çıldır), bütün gece dönüyoruz

Üzerine bas, seni göremiyorum, sadece seni görebiliyorum ooh evet

Dön, şimdi sağa

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!


Erimiş gibi görünen sıcak bir sinyal

Bana kazınmış olma sebebin


Biliyorsun kimse senin yaptığını yapamaz

Ne yaparsan yap

Biliyorsun kimse senin yaptığını yapamaz


Senden başka hiçkimse

Senin yaptığını yapabilir


Senin yaptığını yapabilir

Şimdi sola dön


Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Koş  (benimle çıldır), bütün gece dönüyoruz

Üzerine bas, seni göremiyorum, endişelerini yok et ooh evet

Dön şimdi sağa

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!


Yavaşça

Kızaran şehir ışıkları

Beni kimse durduramaz


Yavaşça

Yavaşça tırmanın, bineriz ya da ölürüz

Ne kadar hızlı gidersen git

Asla mola verme


Her gece yavaşça başla

Çok hızlı gitsen bile

Ara vermek yok

Şimdi sola dön


Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Dön şimdi sağa

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!

Gaz pedalı, gaz pedalı, gaz pedalı uh!



CRAVITY GAS PEDAL OFFİCAL MV





























<script async src="https://ift.tt/3z2fJ6R"

     crossorigin="anonymous"></script>


Adblock test (Why?)