İngilizce Türkçe Sözlük







1 Şubat 2018 Perşembe

Iggy Azalea – Savior (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 34

Savior (Kurtarıcı)

Been around the world and I, I, I, I can’t find my baby
Dünyanın etrafındaydım ve ben, ben, ben, ben bebeğimi bulamıyorum
Things gettin’ crazy, losin’ my patience
Şeyler deliriyor, sabrımı kaybediyorum
Why you keep me waitin’? Goin’ through the phases
Neden beni beklettiriyorsun? Aşamalar boyunca geçiyorum
Got me walkin’ out the house all done up
Evden çıkıp hepsini bitirmemi sağladı
Just in case I see your face and you decide to run up
Yüzünü gördüm ve her ihtimale karşı kaçmaya karar verdim
Yeah, I’m in a different place, I need someone to hold on to
Evet, ben farklı bir yerdeyim, tutunmak için birilerine ihtiyacım var
I been sendin’ up a prayer hope the call gets through
Bir duaya yolluyorum, umudun gelmesini umut ediyorum

‘Cause my heart beats for you only
Çünkü benim kalp atışlarım sadece senin için
I wonder if you even know me
Beni tanıyor musun merak ediyorum
Countin’ down every moment
Her anı geri sayıyorum
That I wait for ya, I wait for ya
Senin için bekliyorum, senin için bekliyorum
I wonder if you even notice
Fark etmiş miydin merak ediyorum
Lately, I’ve been feelin’ hopeless
Son zamanlarda umutsuzum
Easy to lose focus, but I’ll wait for ya
Dikkati kaybetmek kolay ama senin için bekliyorum

(Quavo)
I’ve been looking for a savior (hey)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a savior (hey)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a real one to hold on to (hey)
Tutunacak gerçek birilerini arıyordum
I’ve been looking for a savior, savior, yeah, to save me

Kurtarıcı arıyordum, kurtarıcı, kurtarıcı evet beni kurtarmak için

[Post-Chorus: Both & (Quavo)]
Ah ay, na na na ay
Ah ay, na na na ay (yeah)
Ah ay, na na na ay
(I’ve been looking for a savior, savior, yeah, to save me)
(Kurtarıcı arıyordum, kurtarıcı, kurtarıcı evet beni kurtarmak için)
Ah ay, na na na ay

I feel like God playin’ tricks on me, got a fix on me
Tanrı beni iyileştirmek için aldatmaca yapıyor gibi hissediyorum
Feel the weight of the world like I got a brick on me
Üzerimde tuğla varmış gibi dünyanın yükünü hissediyorum
Had a dance with the devil and he got a grip on me
Şeytanla dans ettim ve o bana elini kolunu verdi

I’m just tryna get to heaven, hope you got a ticket for me, uh
Sadece ccennete girmeyi deniyorum, umarım benim için biletin vardı
I’ve been sending up prayers I need feedback
Dualarımı gönderiyorum ve geri dönüşe ihtiyacım var
Past full of sin can someone delete that
Geçmişim günah dolu, birileri bunu silebilir mi?
My path got muddy, I feel like my feet trapped
Yolum çamurlu, ayağım batmış gibi hissediyorum
Can you give me the strength now to beat that?
Bundan kurtulmak için bana şimdi güç verebilir misin?

‘Cause my heart beats for you only
Çünkü benim kalp atışlarım sadece senin için
I wonder if you even know me
Beni tanıyor musun merak ediyorum
Countin’ down every moment
Her anı geri sayıyorum
That I wait for ya, I wait for ya
Senin için bekliyorum, senin için bekliyorum
I wonder if you even notice
Fark etmiş miydin merak ediyorum
Lately, I’ve been feelin’ hopeless
Son zamanlarda umutsuzum
Easy to lose focus, but I’ll wait for ya
Dikkati kaybetmek kolay ama senin için bekliyorum

[Quavo]
I’ve been looking for a savior (hey)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a savior (hey)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a real one to hold on to (hey)
Tutunacak gerçek birilerini arıyordum
I’ve been looking for a savior, savior, yeah, to save me

Kurtarıcı arıyordum, kurtarıcı, kurtarıcı evet beni kurtarmak için

[Iggy Azalea]
Saving my love for you, saving my love for you
Sevgimi senin için koruyorum, sevgimi senin için koruyorum
Saving it all for you, saving it all for you
Hepsini senin için koruyorum, hepsini senin için koruyorum
Saving my love for you, saving my love for you
Sevgimi senin için koruyorum, sevgimi senin için koruyorum
Saving it all for you, saving it all for you
Hepsini senin için koruyorum, hepsini senin için koruyorum

[Chorus: Quavo]
I’ve been looking for a savior (ah ay, na na na ay)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a savior (ah ay, na na na ay)
Kurtarıcı arıyordum
I’ve been looking for a real one to hold on to
Tutunacak gerçek birilerini arıyordum
I’ve been looking for a savior (ah ay, na na na ay)
Kurtarıcı arıyordum
Savior, yeah, to save me
Kurtarıcı, evet, beni kurtarmak için

[: Iggy Azalea & (Quavo)]
Been around the world and I, I, I (I’ve been looking for a)
Dünyanın etrafındaydım ben, ben, ben (için arıyordum)
Been around the world and I, I, I (I’ve been looking for a)
Dünyanın etrafındaydım ben, ben, ben (için arıyordum)
Been around the world and I, I, I
Dünyanın etrafındaydım ben, ben, ben
I’ve been looking for a savior, savior, yeah, save me
Kurtarıcı arıyordum, kurtarıcı, evet, kurtar beni

Slushii ft. Marshmello – There X2 (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 23

There X2 (İki Kez)

I still miss you, baby, after all this time
Tüm bu zamandan sonra seni hala özlüyorum bebeğim
But if I wait here, will you be there, times two?
Ama eğer burada beklersem, iki kez burada olacak mısın?
I still miss you, baby, after all this time
Tüm bu zamandan sonra seni hala özlüyorum bebeğim
But if I wait here, will you be there, times two?
Ama eğer burada beklersem, iki kez burada olacak mısın?

I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you

Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
(Will you be there, times two?)
(İki kez burada olacak mısın?)
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
Will you be there, times two?
İki kez burada olacak mısın?

I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you after all this time
Tüm bu zamandan sonra hala seni özlüyorum

I still miss you, baby, after all this time
Tüm bu zamandan sonra seni hala özlüyorum bebeğim
But if I wait here, will you be there, times two?
Ama eğer burada beklersem, iki kez burada olacak mısın?
I still miss you, baby, after all this time
Tüm bu zamandan sonra seni hala özlüyorum bebeğim
But if I wait here, will you be there, times two?
Ama eğer burada beklersem, iki kez burada olacak mısın?
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you

Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
(Will you be there, times two?)
(İki kez burada olacak mısın?)

I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
I still miss you, I still miss you
Seni hala özlüyorum, seni hala özlüyorum
Will you be there, times two?
İki kez burada olacak mısın?

Whoa whoa oh, whoa whoa oh
Whoa whoa oh oh oh oh oh
Whoa whoa oh, whoa whoa oh
Whoa whoa oh oh oh oh oh
And I hope you know
Ve umarım biliyorsundur
Yes, I can’t do this on my own
Evet, bunu kendi başıma yapamazdım
And, baby, I know I was wrong
Ve, bebek, biliyorum ben yanlıştım
But I’ll be there, times two
Ama iki kez burada olacağım

And I hope you know
Ve umarım biliyorsundur
Yes, I can’t do this on my own
Evet bunu kendi başıma yapamazdım
And, baby, I know I was wrong
Ve, bebek, biliyorum ben yanlıştım
But I’ll be there, times two
Ama iki kez burada olacağım
And I hope you know
Ve umarım biliyorsundur
Yes, I can’t do this on my own
Evet, bunu kendi başıma yapamazdım
And, baby, I know I was wrong
Ve, bebek, biliyorum ben yanlıştım
But I’ll be there, times two
Ama iki kez burada olacağım

Jennifer Lopez – Us (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 20

Us (Biz)

Is this a warning?
Bu bir uyarı mı?
My heart beatin’ on an offbeat
Kalbim sıradışı atıyor
Is this a caution
Bu bir ikaz mı?
That I can’t get enough for your need?
İhtiyacına yetemiyor muyum?

Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?

Feelin’ you go on and touch my love
Seni hissediyorum devam et ve aşkıma dokun
Throwing it now, here you go, catch up
Şimdi atıyorsun, hadi bakalım, yakala
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us? (Could it be us?)
Bu biz olabilir mi? (Bu biz olabilir mi?)

Could it be us?
Bu biz olabilir mi?

I’m right here
Ben tam buradayım
Don’t wake me if I’m dreaming
Eğer rüyadaysam beni uyaandırma
Could you be the one without a doubt?
Şüphesiz biri olabilir misin?
Could I be for your keepin’
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?

Feelin’ you go on and touch my love
Seni hissediyorum devam et ve aşkıma dokun
Throwing it now, here you go, catch up
Şimdi atıyorsun, hadi bakalım, yakala

Could it be us?
Bu biz olabilir mi?

Feelin’ you go on and touch my love
Seni hissediyorum devam et ve aşkıma dokun
Throwing it now, here you go, catch up
Şimdi atıyorsun, hadi bakalım, yakala
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us? (Could it be us?)
Bu biz olabilir mi? (Bu biz olabilir mi?)

Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?
Could it be us?
Bu biz olabilir mi?

Mike Shinoda – Over Again (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 19

Mike Shinoda – Over Again (Türkçe Çeviri)

Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar
Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar

It was a month since he passed, maybe less
O gittiğinden beri bir ay geçti, belki de daha az
And no one knew what to do, we were such a mess
Ve kimse ne yapacağını bilmiyordu, çok pis bir durumdu
We were texting, we were calling, we were checking in
Biz mesaj atıyorduk, arıyorduk, kontrol ediyorduk
We said we ought to play a show in honor of our friend
Arkadaşımızın onuruna bir gösteri oynamamız gerektiğini söyledik.
Well now that show’s finally here, it’s tonight
Peki şimdi o şov nihayet burada, bu gece
Supposed to go to the bowl, get on stage, dim the lights
Varsayalım ki yolunda gitti , sahneye çıktı,Işıklar söndü
With our friends and our family, in his name, celebrate
Arkadaşlarımız ve ailemiz ,onun adına ,kutlandı
There’s no way that I’ll be ready to get back up on that stage
O aşamada geri almaya hazır olmamın hiçbir yolu yok
Can’t remember if I’ve cancelled any show
Herhangi bir şovu iptal edip etmediğimi hatırlamıyorum
But I think about what I’m supposed to do and I don’t know
Ama ne yapmam gerektiğini düşünüyorum ve bilmiyorum
Cause I think about not doing it the same way as before
Çünkü bunu önceki gibi yapmamayı düşünüyorum.
And it makes me wanna puke my fucking guts out on the floor
Ve bu beni kusturuyor yerdeki kahrolası benim cesaretim
We rehearsed it for a month, I’m not worried about the set
Bir ay boyunca prova ettik, set hakkında endişelenmiyorum
I get tackled by the grief at times that I would least expect
Zaman zaman kederin üstesinden geliyorum, en azından umuyorum
I know what I should be doing when I’m singing but instead
Şarkı söylediğimde ne yapmam gerektiğini biliyorum ama bunun yerine
We’ll be playing through a song and I’d remember in my head
Bir şarkı çalıyor olacağız ve hatırlıyor olacağım

Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar
Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar

What (are) they saying, I’m not raw?
Ne diyorlar, ben acemi değilmiymişim ?
What the fuck you take me for?
Ne bokuma getirdiniz beni ?
All the sudden you hear what I’ve said a hundred ways before?
Aniden yüzlerce yol önce söylediklerimi duymaya mı başladın?
I been pushed, I been trapped
Itildim, sıkışıp kaldım
Drug myself through hell and back and
Sarhoş edip kendimi cehennemden geri geldim
Fallen flat and had the balls to start it all again from scratch
Yere düştüm, yine de her şeye yeniden başlayacak cesaretim vardı
How do you feel, how you doing, how’d the show go?
Nasılsın, nasılsın, gösteri nasıl gidiyor?
Am I insane to say the truth is that I don’t know
Gerçeği söylemek gerekirse deliriyor muyum bilmiyorum
My body aches head’s spinning this is all wrong
Bedenimdeki acılar başın dönüyor, hepsi yanlış
I almost lost it in middle of a couple songs
Birkaç şarkının ortasında neredeyse kaybettim
And everybody that I talk to is like, “wow
Ve konuştuğum herkes “vay gibidir”
Must be really hard to figure what to do now”
Şimdi ne yapacağımı anlamamak gerçekten zor olmalı ”
Well thank you genius, you think it’ll be a challenge
Teşekkür ederim zeki şey , bunun bir meydan okuma olacağını düşünüyorsun
Only my life’s work hanging in the fucking balance
Sadece hayatımın işi lanet dengede asılı duruyor
And all I wanted was to get a little bit of closure
Ve tek istediğim, biraz kapanmaktı.
And every step I took I looked and wasn’t any closer
Ve aldığım her adım baktım ve daha yakın değildi
‘Cause sometimes when you say goodbye, yeah you say it
Çünkü bazen elveda derken evet, söylüyorsun
Over and over and over and over
Defalarca tekrar tekrar

Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar
Sometimes, sometimes you don’t say goodbye once
Bazen, bazen olur olmaz yere elveda demezsin Bazen, bazen bazen veda etmezsin
You say goodbye over and over and over again
Elveda dersin, tekrar tekrar
Over and over and over again
tekrar ve tekrar ve tekrar

Over and over and over again
Tekrar ve tekrar ve tekrar
Over and over and over again
Tekrar ve tekrar ve tekrar
Over and over and over again
Tekrar ve tekrar ve tekrar
Over and over and over again
Tekrar ve tekrar ve tekrar
(Over and over and over again)
(Tekrar ve tekrar ve tekrar)
(Over and over and over again)

Ziv Zaifman-Million Dreams (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 16

Ziv Zaifman-Million Dreams (Türkçe Çeviri)

I close my eyes and I can see
Gözlerim kapalı ve ben görebilirim
The world that’s waiting up for me
Beni bekleyen dünya
That I call my own
Kendi çağırdığım
Through the dark, through the door
Karanlıktan, kapının içinden
Through where no one’s been before
Kimsenin daha önce olmadığı yerden
But it feels like home
Ama ev gibi hissettiriyor

They can say, they can say it all sounds crazy
Dediler ki, kulağa deli gibi geldiğini söyleyebiliriz
They can say, they can say I’ve lost my mind
Dediler ki, aklımı kaybettiğini söyleyebiliriz
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
Umurumda değil ,umurumda değil , Bana deli deyin
We can live in a world that we design
Tasarladığımız bu dünyada yaşabiliriz

‘Cause every night I lie in bed,
Çünkü her akşam yattığımda yalan söylüyorum
The brightest colors fill my head
En parlak renkler başımı dolduruyor
A million dreams are keeping me awake
Bir milyon hayal beni uyanık tutuyor
I think of what the world could be
Dünyanın ne olacağını düşünüyorum
A vision of the one I see
Gördüğüm kişinin vizyonu
A million dreams is all it’s gonna take
Alması gereken tek şey milyonlarca düştür
A million dreams for the world we’re gonna make
Yapacağımız dünya için bir milyon hayal

There’s a house we can build
Orada bir ev inşa edebiliriz
Every room inside is filled
İçerdeki her oda dolu
With things from far away
Uzaktaki şeylerle
The special things I compile
Derlediğim özel şeyler
Each one there to make you smile
Her biri orada gülümsemek için
On a rainy day
Yamurlu bir günde

hey can say, they can say it all sounds crazy
Dediler ki, kulağa deli gibi geldiğini söyleyebiliriz
They can say, they can say I’ve lost my mind
Dediler ki, aklımı kaybettiğini söyleyebiliriz
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
Umurumda değil ,umurumda değil , Bana deli deyin
Runaway to a world that we design
Kaçalım bizim taasarladığımız dünyaya

Cause every night I lie in bed,
Çünkü her akşam yattığımda yalan söylüyorum
The brightest colors fill my head
En parlak renkler başımı dolduruyor
A million dreams are keeping me awake
Bir milyon hayal beni uyanık tutuyor
I think of what the world could be
Dünyanın ne olacağını düşünüyorum
A vision of the one I see
Gördüğüm kişinin vizyonu
A million dreams is all it’s gonna take
Alması gereken tek şey milyonlarca düştür
A million dreams for the world we’re gonna make
Yapacağımız dünya için bir milyon hayal

However big, however small
Küçük ancak büyük
Let me be part of it all
Hepsinin bir parçası olmama izin ver
Share your dreams with me
Hayallerimi paylaş
You may be right, you may be wrong
Belki haklsın ,belki yanılıyorsun
But say that you’ll bring me along
Ama beni yalnız bırakmayacağını söyle
To the world you see
Gördüğün dünya
To the world I close my eyes to see
Dünyayı görmek için gözlerimi kapatıyorum
I close my eyes to see
Görmek için gözlerimi kapatıyorum

Cause every night I lie in bed,
Çünkü her akşam yattığımda yalan söylüyorum
The brightest colors fill my head
En parlak renkler başımı dolduruyor
A million dreams are keeping me awake
Bir milyon hayal beni uyanık tutuyor
I think of what the world could be
Dünyanın ne olacağını düşünüyorum
A vision of the one I see
Gördüğüm kişinin vizyonu
A million dreams is all it’s gonna take
Alması gereken tek şey milyonlarca düştür
A million dreams for the world we’re gonna make
Yapacağımız dünya için bir milyon hayal

Loren Allred -Never Enough (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 20

Loren Allred -Never Enough (Türkçe Çeviri)

I’m trying to hold my breath
Nefesimi tutmayı deniyorum
Let it stay this way
Bırak böyle kalsın
Can’t let this moment end
Bu anın sona ermesine izin veremem
You set off a dream with me
Sen bir düş başlattın benimle
Getting louder now
Şimdi yüksek sesle
Can you hear it echoing?
eko yu duyabiliyormusun
Take my hand
Ellerimi tut
Will you share this with me?
Bunu benimle paylaşırmısın?
‘Cause darling without you
Çünkü sensiz sevgilim

All the shine of a thousand spotlights
Binlerce spot ışığının parıltısı
All the stars we steal from the nightsky
Gece gökyüzünden çaldığımız bütün yıldızlar
Will never be enough
Asla yeterli olmayacak
Never be enough
Asla yetmeyecek
Towers of gold are still too little
Altından kuleler hala çok küçükler
These hands could hold the world but it’ll
Bu eller dünyayı ellerinde tutabilir, ancak bu eller
Never be enough
asla yeterli olmayacak
Never be enough
asla yeterli olmayacak

For me
Benim için
Never, never
Asla ,asla
Never, never
Asla ,asla
Never, for me
Asla ,asla benim için
For me
benim için
Never enough
asla yeterli olmayacak
Never enough
asla yeterli olmayacak
Never enough
asla yeterli olmayacak
For me
benim için
For me
benim için
For me
benim için

All the shine of a thousand spotlights
Binlerce spot ışığının parıltısı
All the stars we steal from the nightsky
Gece gökyüzünden çaldığımız bütün yıldızlar
Will never be enough
Asla yeterli olmayacak
Never be enough
Asla yetmeyecek
Towers of gold are still too little
Altından kuleler hala çok küçükler
These hands could hold the world but it’ll
Bu eller dünyayı ellerinde tutabilir, ancak bu eller
Never be enough
asla yeterli olmayacak
Never be enough
asla yeterli olmayacak

For me
Benim için
Never, never
Asla ,asla
Never, never
Asla ,asla
Never, for me
Asla ,asla benim için
For me
benim için
Never enough
asla yeterli olmayacak
Never enough
asla yeterli olmayacak
Never enough
asla yeterli olmayacak
For me
benim için
For me
benim için
For me
benim için

31 Ocak 2018 Çarşamba

Najwa Farouk – Mawjou3 Galbi ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Görüntülenme: 10

My heart is hurt, I am so tired,
Kalbim incilmiş, ben cok yoruldum
My soul is lost, I feel sorry for myself,
Benim ruhum kayboldu, kendim için üzülüyorum
My heart is hurt, I am so tired,
Kalbim incilmiş, ben cok yoruldum
My soul is lost, I feel sorry for myself,
Benim ruhum kayboldu, kendim için üzülüyorum
My face is tired, my eyes are breaking me,
Benim yüzüm yoruldu, gözleirm kırıldı
The world paralyzed me and makes me hate my life.
Dünya beni kötürüm bıraktı ve hayatımı mahvetti
I hated love, I don”t want it anymore, it breaks me.
Aşktan nefret ediyorum, daha fazla istemiyorum, kırdı beni
I am so good and that”s why I am in this situation.
Ben çok iyiyim işte bu yüzden bu durumdayım
My heart is hurt, I am so tired,
Kalbim incilmiş, ben cok yoruldum
My soul is lost, I feel sorry for myself,
Benim ruhum kayboldu, kendim için üzülüyorum
Everyday something breaks me down more than before,
Her gün başka bir çok daha yaşıyorum
I have reached the limit, I think no one is like me,
Sınırlarıma ulaştımi kimse benim gibi değil
No one stood by my side when I needed someone.
Kimse yanımda durmadı ne zaman birine ihtiyacım olsa
Cruelty is in people, or is it the World that is cruel?
İnsanlar mı zalim yoksa bu acımasız dünya mı ?
Please, for God”s sake, from this life and from this world,
Lütfen Allah aşkına bu hayattan bu dünyadan
God, my only concern is to put an end to everyone who”s injust,
Allahım tek dek dilegim zalimlerin sonunu getirmen
My heart is hurt, I am so tired,
Kalbim incilmiş, ben cok yoruldum
My soul is lost, I feel sorry for myself…
Ruhumu kaybettim bunun için üzgünüm