İngilizce Türkçe Sözlük







24 Ocak 2018 Çarşamba

Zedd, Maren Moris, Grey – The Middle (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 61

[Maren Morris]
Take a seat
Otur
Right over there, sat on the stairs
Tam orada, merdivenlere oturdun
Stay or leave
Kal ya da git
The cabinets are bare and I’m unaware
Dolaplar çıplak ve ben habersizim
Of just how we got into this mess
Bu saçmalığa nasıl dahil olduğumuza
Got so aggressive
Çok agresif
I know we meant
Biliyorum biz anlamına geliyoruz
All good intentions
Bütün iyi niyetlerin

[Maren Morris]
So pull me closer
O yüzden beni daha yakına çek
Why don’t you pull me close
Beni neden daha yakına çekmiyorsun
Why don’t you come on over
Neden gelmiyorsun
I can’t just let you go
Şimdi gitmene izin veremem

[Maren Morris]
Oh baby
Bebeğim
Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
I’m losing my mind just a little
Biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle
Bu yüzden neden benimle ortada buluşmuyorsun
In the middle
Ortada
Baby
Bebeğim


Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
I’m losing my mind just a little
Biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle
Bu yüzden neden benimle ortada buluşmuyorsun
In the middle
Ortada

[Maren Morris]
Take a step
Adım at
Back for a minute, into the kitchen
Bir dakika geri dön, mutfağa
Floors are wet
Yerler ıslak
And taps are still running, dishes are broken
Ve musluklar hala çalışıyor, bulaşıklar kırıldı
How did we get into this mess
Nasıl bu kadar saçmaladık
Got so aggressive
Çok agresif
I know we meant
Biz anlamına geliyoruz
All good intentions
Bütün iyi niyetlerin

[Maren Morris]
So pull me closer
O yüzden beni daha yakına çek
Why don’t you pull me close
Beni neden daha yakına çekmiyorsun
Why don’t you come on over
Neden gelmiyorsun
I can’t just let you go
Şimdi gitmene izin veremem

[Maren Morris]
Oh baby
Bebeğim
Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
I’m losing my mind just a little
Biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle
Bu yüzden neden benimle ortada buluşmuyorsun
In the middle
Ortada
Baby
Bebeğim

[Maren Morris]
Looking at you I can’t lie
Sana bakıyorum yalan söyleyemem
Just pouring out admission
Şimdi içimi döküyorum kabul ediyorum
Regardless my objection
Ne olursa olsun itiraz ediyorum
And it’s not about my pride
Ve bu benim gururum hakkında değil
I need you on my skin just
Sadece sana tenimde ihtiyacım var
Come over, pull me in just
Buraya gel, şimdi beni içine çek

[Maren Morris]
Oh baby
Bebeğim
Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
I’m losing my mind just a little
Biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle
Bu yüzden neden benimle ortada buluşmuyorsun
In the middle no, no
Ortada, hayır hayır
Baby
Bebeğim


Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
I’m losing my mind just a little
Biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle
Bu yüzden neden benimle ortada buluşmuyorsun
In the middle
Ortada
Baby
Bebeğim
Why don’t you just meet me in the middle
Neden benimle ortada buluşmuyorsun
Baby, I’m losing my mind just a little
Bebeğim, biraz aklımı kaybediyorum
So why don’t you just meet me in the middle, middle
O zaman neden benimle ortada buluşmuyorsun, ortada
In the middle, middle
Ortada, ortada

23 Ocak 2018 Salı

Miguel – Adorn (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 1

These lips, can’t wait to taste your skin, baby
And these eyes, I can’t wait to see your grin, (ooh ooh baby)
Just let my love, Just let my love adorn you (please baby)
And you gotta know, you gotta know
You know that I adorn you (yeah baby)
Baby these fists, will always protect ya, lady
And this mind, will never neglect you, (yeah baby)
And if they try to break us down
Don’t let that affect us, no baby

Bu dudaklar teninin tadına bakmak için sabırsızlanıyorlar bebeğim
Ve bu gözler, gülümsemeni görmek için sabırsızlanıyor
Bırak aşkım,bırak aşkım sana renk katsın (lütfen bebeğim)
Ve bilmelisin,bilmelisin
Sana taptığımı
Bebeğim bu yumruklar her zaman seni koruyacak, hanımefendi
Ve bu akıl, asla seni boşlamayacak
Ve eğer bizi bitirmeye çalışırsalar
Bize etki etmelerine müsade etme, hayır bebeğim

You just gotta let my love
Let my love, let my love adorn you
Ahh, le-le-le-let it dress you down
You gotta know, you gotta know, know that I adore you
Just that, baby,
Let my love adorn you, baby
Don’t you ever, don’t you let nobody tell you different, baby
I’ll always adore you, you gotta know now
You gotta know na-nah-now, yeah

Bırak da aşkım
Bırak da aşkım sana renk katsın
Ah,bı-bı-bı-bırak seni okşasın
Ve bilmelisin,bilmelisin sana taptığımı
Sadece bebeğim
Bırak da aşkım sana renk katsın
Müsade etme, sana başka türlü söyleyenlere müsade etme
Sana her zaman tapacağım,bilmelisin
Bilmelisin şimdi,evet

The same way that the stars adorn the skies, yeah
(Every night babe)
Now look up sugar (Every night babe)
Now hey hey hey
The same way that my whole world’s in your eyes (when I look in your eyes babe)
Oooh and it’s time now (It’s time babe)

Tıpkı yıldızların gökyüzüne renk katışı gibi,evet
(her gece bebeğim)
Yukarı bak tatlım (her gece bebeğim)
Şimdi hey hey hey
Tıpkı tüm dünyamın gözlerinde olması gibi (gözlerine baktığımda bebeğim)
Zamanı geldi (zamanı bebeğim)

Just let, let my love (do you baby!)
Le-le-le-let it dress you down
You got to know baby, oh you got to know
That I adorn you, yeah
Oh love ain’t never looked so good on ya
Oh, put it on, baby
Let my love adorn… You

Bırak,bırak da aşkım
Ah,bı-bı-bı-bırak seni okşasın
Ve bilmelisin,bilmelisin
Sana taptığımı
Ah aşk hiç bu kadar güzel durmamıştı sende
Devam et bebeğim
Bırak da aşkım renk katsın..sana

Wiz Khalifa – Remember You (Feat. The Weeknd) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 32

[The Weeknd]
She’s about to earn some bragging rights
Kız az sonra övünme haklarını kazanmak üzere
I’m ’bout to give it up like I’ve been holding back all night
Ben az sonra kendimi sanki tüm gece içimde tutuyormuş gibi vermek üzereyim
Girl, take pride in what you want to do
Kızım gururu yapmak isteğin şeyin içine koy
Even if that means a new man every night inside of you
Bu, senin içine her gece yeni bir adamın girmesi anlamına geliyor olsa bile
Baby, I don’t mind
Bebeğim benim için hiçbir mahsuru yok
You can tell by how I roll
Bunu kafamı nasıl çektiğimden anlayabilirsin
Cause my clique hot and my cup cold
Çünkü benim tayfam sıcak ve bardağım soğuk
My talk slurred cause I’m so throwed
Kelimeler ağzımda yuvarlanıyor çünkü kafam güzel
I’m wiping sweat from my last show
Son gösterimden kalan teri siliyorum
And he’s TG and I’m XO
O Taylor Gang tayfasından ben de XO
I’m only here for one night
Burada sadece bir gece olacağım
Then I’mma be a memory
Sonra hatıraya dönüşeceğim
Say it in my ear, so I can hear what you say to me
Kulağıma söyle de bana söylediğin şeyi duyabileyim
I got cups full of that Rosé
Rosé dolu bardaklarım var
Smoke anything that’s passed to me
Bana dönülen her şeyi içerim
Don’t worry ’bout my voice
Sesimi kafana takma
I won’t need it for what I’m about to do to you
Sana az sonra yapacağım şey için ona ihtiyacım yok

Bad bitch
Bozuk orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı alabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim hafızamı kazanman
Make me remember you like you remember me
Tıpkı beni hatırladığın gibi kendini bana hatırlatman
Bad bitch
Yaramaz orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı alabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim seni hatırlamam için çok çalışman
Make me remember you
Kendini bana unutturmaman
Like you remember me
Tıpkı beni unutmayacağın gibi

[Wiz Khalifa]
Old rapping ass
Eski rapçi
Light years past the class
Sınıfı ışık yıllar geçti
Hit it
Vurduruyorum
Don’t have to pass
Sigaraları dönmeye ihtiyacımız yok
Nigga, we the new Aftermath
Negro, Taylor Gang yeni Aftermath
Niggas after fame, I just had to laugh
Zenciler şöhret peşindeymiş, yav he he
Niggas after fame, I’m after cash
Negrolar şöhret peşinde ben ise para
You’s a fan, I’m a player
Sen hayransın ben ise oyuncu
I’m the man, you’s a hater
Ben o adamım sen ise kin besleyen kişi
And I only smoke papers
Ve ben sadece dolar içiyorum
That’s how you tell I’m Taylor’d
Buradan Taylor olduğumu anlayabilirsin
Nigga listen
Nigga iyi dinle
Break it down, rolling weed on the island of my kitchen
Mutfağımdaki adada sigara sarıyorum
And not a thing goes down without permission
Ve burada benden izinsiz hiçbir şey işlemez
Look, everything I got on I was made for
Ben şuanda üstümde durduğum her şey için yaratılmışım
Everything that I got I done came for
Şuan sahip olduğum her şeyin peşinden koşmayı bıraktım
All the shit that you see I done slaved for
Gördüğün her şey için bok gibi çalışmayı bıraktım
All the cars and the crib, yeah that’s paid for
Arabalarım ve evlerim, aynen onlar için ödedim
Need I say more
Daha fazla söylememe gerek var mı?
Spend so much money on clothes
Giysilere o kadar para harcadım ki
Said fuck a store, making my own
”Sikerler mağazayı, kendi şeyimi ben yapıyorum” dedim
I hope that you’re rolling one up while you’re singing along
Umarım benimle bu şarkıyı söylerken bir sigara içiyorsundur
And know I was rolling one while I was making this song
Ve bil ki ben bu bu şarkıyı yaparken bir tane içiyordum
Pour out some shots
Biraz içki koy
You’re taking too long
Çok yavaşsın
Young and I’m rich
Gencim, zenginim
And plus all of my friends on that Bombay and lemonade
Ve benim tüm arkadaşlarım Bombay ve limonata içiyor

[The Weeknd]
Do to you
Yapacağım
Bad bitch
Yaramaz orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı alabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim seni hatırlamam için çok çalışman
Make me remember you
Kendini bana unutturmaman
Like you remember me
Tıpkı beni unutmayacağın gibi
Bad bitch
Yaramaz orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı alabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim seni hatırlamam için çok çalışman
Make me remember you
Kendini bana unutturmaman
Like you remember me
Tıpkı beni unutmayacağın gibi

[Wiz Khalifa]
I’m on some gin, you on some gin
Ben gin içiyorum, sen gin içiyorsun
I’m moving slow, I’m driving fast
Her şey yavaş işliyor ama hızlı sürüyorum
I hit the weed, you take the wheel
Ben sigara içeceğim direksiyonu sen al
We lose control
Kendimizi kaybedelim
Drop the top in that 69
O 69’un içinde üstünü açıp
And that motor roar in that old Chevelle
O Chevelle’in içinde motorun kükremesini sağla
Can’t say a thing, how you supposed to feel
Hiç bir bok diyemiyorum ama buna bayılıyorum
Stacking all of this paper, dawg
Paraları istifliyorum kardeş
I like to call this shit old news
Buna tarihi geçmiş haber demek isiyorum
And these haters jocking our old moves
Bu piçler ise eski tarzımızı kopyalıyor
Popping champagne cause we made it
Champagne açıyorum çünkü kazandık
Back of the Phantom, we faded
Rolls-Royce Phantom arabasına geri döndük, kafalar bok gibi
All of this shit that I did I probably won’t remember tomorrow
Yaptığım tüm bu şeyi muhtemelen yarın hatırlamayacağım

[The Weeknd]
Do to you
Yapacağım
Bad bitch
Yaramaz orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı almak zorunda kalabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim hafızamı kazanman
Make me remember you like you remember me
Tıpkı beni hatırladığın gibi kendini bana hatırlatman
Bad bitch
Yaramaz orospu
Girl I think I might get used to you
Kızım galiba sana alışabilirim
I might have to take your number when I’m through with you
Seninle işim bittikten sonra numaranı alabilirim
All I ask of you is try to earn my memory
Senden tek istediğim seni hatırlamam için çok çalışman
Make me remember you
Kendini bana unutturmaman
Like you remember me
Tıpkı beni unutmayacağın gibi

[Outro]
Oh, oh
Used to you
Through with you
All I ask of you is try to earn my memory
Make me remember you like you remember me
Used to you
Through with you
Memory, remember you

The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise EP. albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini altta linkini attığım profilimden bulabilirsiniz.

https://www.muzikbuldum.com/author/yasin

Inna – Lights ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Görüntülenme: 39

I get whatever when I want to
Ne istersem istedigimi alırım
So baby I’ve been thinking about you
O yüzden bebegim seni düşünüyorum
And every moving it’s a part two
Ve her hareketin ikinci bölüm
So Imma do it cause I got you
Bu yüzden sana sahip oldugum için yapıyor olacagım

I always keep my options open
Seçeneklerimi her zaman acık tutarım
You know I care for love and emotion
Bilirsin aşka ve duygulara önem veririm
But your body’s calling on me
Ama vucudun beni cagırıyor
But you make it hard for me
Ama beni zora sokuyorsun

Lights
Işıklar
Turn off the lights to be in the night
Gecede olabilmek için ışıkları kapa
I’m tryna see you walk aside
Benden ayrı yürüdügünü görmeye çabalıyorum
Oh, don’t know what’s going on
ah ne oldugunu bilmiyorum
But I need you all alone
Fakat yalnız sana ihtiyacım var
Ain’t no body around
Etrafta kimse yok
Just give me your body now
Şimdi bana sadace vucudunu ver

You keep me falling in a good way
İyi bir yolu mahvediyorsun
Round after round, then we replay
Durmadan tekrar ediyoruz
I’m not gonna tell you what I might do
Neler yapabilecegimi sana söylemecegim
Just come and meet me in the backroom
Sadece gel ve benimlde arka odada görüş

I always keep my options open
Seçeneklerimi her zaman acık tutarım
You know I care for love and emotion
Bilirsin aşka ve duygulara önem veririm
But your body’s calling on me
Ama vucudun beni cagırıyor
But you make it hard for me
Ama beni zora sokuyorsun

Lights
Işıklar
Turn off the lights to be in the night
Gecede olabilmek için ışıkları kapa
I’m tryna see you walk aside
Benden ayrı yürüdügünü görmeye çabalıyorum
Oh, don’t know what’s going on
ah ne oldugunu bilmiyorum
But I need you all alone
Fakat yalnız sana ihtiyacım var
Ain’t no body around
Etrafta kimse yok
Just give me your body now
Şimdi bana sadace vucudunu ver
Just give me your body now
Şimdi bana sadace vucudunu ver

22 Ocak 2018 Pazartesi

Jeremih – I Think Of You (feat. Chris Brown & Big Sean) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 2

I gave you the best that you ever had
Gave you one dose and got you addicted
I could own that, all night and all day
Say you on my plate, girl, you so delicious
Last night we had a good time gettin’ faded
Wake up in the morn’, you was gone
It been on my brain all day replayin’
Like we had it on record
I miss every minute
I take plenty chances
My love for you is bigger than a mansion
More than you imagine
I want all of them kisses
Mistletoe before Christmas
If you ain’t got it, don’t get it
If you got time, it’s no limit

Sana her zamankinden daha iyisini verdim
Sana bir doz verdim ve bağımlı oldun
Ona sahip olabilirim, her gece ve her gün
Tabağımdasın diyorum kızım, çok lezzetlisin
Dün gece güzelliğimizi yitirirken iyi zaman geçirdik
Sabah bir uyandım ki gitmişsin
Ama tüm gün aklımda tekrarlardı olanlar
Sanki kaydetmişiz gibi
Her anı özlüyorum
Pek çok kez şansımı deniyorum
Sana olan aşkım köşklerden bile büyük
Tüm öpücüklerini istiyorum
Noel’den önce ökse otu istiyorum
Eğer sen de yoksa, alma
Eğer zamanın varsa, sınır yok

Baby, won’t you give me something
That I wanna do?
When I see the sun set
Yeah, I think of you
I think of you
You’re all I want too
Left panties by my nightstand
Now I think of you, I think of you

Bebeğim bana yapmak istediğim
Bir şey vermeyecek misin?
Gün batımını gördüğüm an
Evet, aklıma geliyorsun
Aklıma geliyorsun
Sen tek istediğimsin
İç çamaşırlarımı komidinimde bırak
Artık aklımdasın,aklımdasın

Loving my baby, yeah, you giving me that sweet talk
Love’s up and down, it’s like living on a see-saw
Do me a favor, baby, why you blaming me for?
All I wanted was love, baby
Last night we had a real good time, we was naked
Bumping and making love
Got me with all these games you playing
It’s time for us to grow up
Don’t care ’bout winning (yeah, yeah)
Come on, baby, I got the answers (yeah, yeah)
You ain’t gotta be a dancer (yeah, yeah)
All I need is your love
Girl, you won’t change my mind
And I can see you hesitating
So, baby

Seviyorum,evet, beni tatlı dilli yaptın
Aşk inişte ve çıkışta, sankibir tahteravalli de yaşıyor gibi
Bana bir iyilik yap, bebeğim, beni ne diye suçluyorsun ki?
Tek isteğim aşık olmaktı,bebeğim
Geçen gece gerçekten iyi vakit geçirmiştik, çıplaktık
Oynaşıyor ve sevişiyorduk
Beni tüm oyunlarının içine aldın
Artık büyüme zamanı
Kazanmak umrumda değil
Haydi bebeğim cevaplar bende
Bir dansçı olamazsın
Tek isteğim senin aşkın
Kızım,fikrini değiştiremez misin
Çekindiğini görebiliyorum
Haydi bebeğim

Baby, won’t you give me something, ooh yeah
That I wanna do?
When I see the sun set, oh, girl
Yeah, I think of you, baby
I think of you
You’re all I want too
Left panties by my nightstand
Now I think of you, I think of you

Bebeğim bana yapmak istediğim
Bir şey vermeyecek misin?
Gün batımını gördüğüm an
Evet, aklıma geliyorsun
Aklıma geliyorsun
Sen tek istediğimsin
İç çamaşırlarımı komidinimde bırak
Artık aklımdasın,aklımdasın

I wish everyday was your day off
Goin’ hard every night like it’s the playoffs
You give me the energy, I like to play off
Tell me is the feelin’ mutual or am I way off?
Be real, be real, stay real
Pour your heart out, baby, I won’t let it spill
I know the ones before me probably said they never will
Them broken promises’ll break you down
But how you feel is not an illusion
I’m not tryna add to the confusion
Break your all access codes and abuse ’em
You layin’ all over me ’cause you understand me
Swear I love you so much, I love your whole family
Bedroom dresser, full of your panties
We make the room feel like summer Miami
No stressin’ whenever you leave
‘Cause ain’t nobody in the world fuck you better than me

Keşke her gün boş olsaydın
Her gece rövanş maçı gibi yapardık
Bana enerji veriyorsun rövanş oynamayı seviyorum
Söyle bana bu karşılıklı mı yoksa haddimi mi aşıyorum?
Dürüst ol,dürüst ol,dürüst kal
Kalbini dök bebeğim, saçılmasına izin vermeyeceğim
Onların tutmadıkları sözler seni yere serecek
Ama hissettiklerin bir illüzyon değil
Kargaşa çıkarmaya çalışmıyorum
Tüm erişim kodlarını kıracak ve onları kötüye kullanacağım
Üzerimde yatıyorsun çünkü beni anlıyorsun
Yemin ederim seni çok seviyorum,tüm aileni seviyorum
Yatak odası dolaplığı, senin çamaşırlarınla dolu
Miami yazı gibi bir oda yapıyoruz
Gittiğin zaman streslenmiyorum
Çünkü dünyadaki kimse seni benim gibi beceremez

I think of you

Aklımdasın

Jhene Aiko, Swae Lee – Sativa (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 5

Sativa*

Yeah, oh, oh
Evet
Yeah
Evet

[Chorus: Swae Lee] Why you make it so complicated?
Bunu neden çok karmaşıklaştırdın?
Off the drink, we concentratin’
İçmeyi bırak, konsantre oluyoruz
I know you won’t leave me hangin’
Biliyorum takılırken beni bırakmayacaksın
Smokin’ weed out the container
Konteynırın dışında ot içiyoruz
We spend cash for entertainment
Eğlence için para harcıyoruz

There’s more where that came from, that’s all I’m sayin’
Burası geldiğim yerden fazla, bütün söylediğim bu
It’s me and you and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben ve biz düzenlemeler yapıyoruz
It’s you and me and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben biz düzenlemeler yapıyoruz

[Verse 1: Jhené Aiko] Is it hot in here or is it just me?
Burası sıcak mı yoksa bu sadece ben miyim?
I’m so high in here, been smokin’ on this weed
Burada çok uçtum, hala ot içiyorum
Told ’em, “Go on, take a shot on three”
Onlara söyle, ‘’Devam et, üçüne bir şans ver’’
Told ’em, “Drinks is on me”
Onlare söyle ‘’İçkiler benden’’
Yeah, the drinks are on me
Evet, içkiler benden
I said now go and take a shot on me
Şimdi git ve bana ateş et dedim
Only drug a bitch is on the tree
Sadece uyuşturucu ağaçtaki s****
But I lasted ten rounds like a freak
Ama son on turu ucube gibi sürdüm
Like a G
G gibi*

[Pre-Chorus: Jhené Aiko] Get ready (oh, yes, I’m ready)
Hazır ol (Evet, ben hazırım)
Now we’re on (And if we’re on)
Şimdi geldik (Ve eğer geldiysek)
I said I’m ready (I said I’m ready)
Hazırım dedim (Hazırım dedim)
Hold the phone (please hold the phone)
Telefonu tut (Lütfen telefonu tut)
Get ready (oh, please get ready)
Hazır ol (Lütfen hazır ol)
I am on one (oh, I am on one)
Bir tane üzerindeyim (Bir tane üzerindeyim)
Where you be at? (where you gon’ be at?)
Neredesin? (Nereye gideceksin?)
Later on (later on)
Daha sonra (daha sonra)[Chorus: Swae Lee & Jhené Aiko] Why you make it so complicated?
Bunu neden çok karmaşıklaştırdın?
Off the drink, we concentratin’
İçmeyi bırak, konsantre oluyoruz
I know you won’t leave me hangin’
Biliyorum takılırken beni bırakmayacaksın
Smokin’ weed out the container
Konteynırın dışında ot içiyoruz
We spend cash for entertainment
Eğlence için para harcıyoruz[Verse 2: Jhené Aiko] I’ll keep it simple, baby
Bunu kolaydan alacağım, bebeğim
I’ma keep it simple with you, baby
Bunu seninle kolaydan alacağım, bebeğim
You know I don’t ever play no games
Biliyorsun hiç oyun oynamadım
You know I don’t ever complicate it
Biliyorsun hiç karışık hale getirmiyorum
Got me feelin’ some type of way
Bir tür hissettim
Concentratin’, concentratin’ on the way
Bunun için konsantre oluyorum, konsantre oluyorum
You keep the rhythm
Ritmi tutuyorsun
Oh my God, I’m glad you came
Aman tanrım, geldiğine sevindim
You came through with that sativa
Sativayla* geldin

Indica be havin’ me stuck
Indica beni sıkıştıracak*
You know just how to keep me up
Biliyorsun bu sadece beni nasıl tutacağın
You know it, better believe it
Bunu biliyorsun, inansan iyi olur

[Pre-Chorus: Jhené Aiko] Get ready (oh, yes, I’m ready)
Hazır ol (Evet, ben hazırım)
Now we’re on (And if we’re on)
Şimdi geldik (Ve eğer geldiysek)
I said I’m ready (I said I’m ready)
Hazırım dedim (Hazırım dedim)
Hold the phone (please hold the phone)
Telefonu tut (Lütfen telefonu tut)
Get ready (oh, please get ready)
Hazır ol (Lütfen hazır ol)
I am on one (oh, I am on one)
Bir tane üzerindeyim (Bir tane üzerindeyim)
Where you be at? (where you gon’ be at?)
Neredesin? (Nereye gideceksin?)
Later on (later on)
Daha sonra (daha sonra)
 [Chorus: Swae Lee & Jhené Aiko] Why you make it so complicated?
Neden bunu çok karmaşık yapıyorsun?
Off the drink, we concentratin’
İçmeyi bırak, konsantre oluyoruz
I know you won’t leave me hangin’
Biliyorum takılırken beni bırakmayacaksın
Smokin’ weed out the container
Konteynırın dışında ot içiyoruz
We spend cash for entertainment
Eğlence için para harcıyoruz
There’s more where that came from, that’s all I’m sayin’
Burası geldiğim yerden fazla, bütün söylediğim bu
It’s me and you and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben ve biz düzenlemeler yapıyoruz
It’s you and me and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben biz düzenlemeler yapıyoruz
Off the drink, we concentratin’
İçmeyi bırak, konsantre oluyoruz
I know you won’t leave me hangin’
Biliyorum takılırken beni bırakmayacaksın
Smokin’ weed out the container
Konteynırın dışında ot içiyoruz
We spend cash for entertainment
Eğlence için para harcıyoruz
There’s more where that came from, that’s all I’m sayin’
Burası geldiğim yerden fazla, bütün söylediğim bu
It’s me and you and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben ve biz düzenlemeler yapıyoruz
It’s you and me and we makin’ arrangements
Bu sen ve ben biz düzenlemeler yapıyoruz

[Outro: Swae Lee] Dive in that, I’ma really dive in that
Bunun içine dal, gerçekten bunun içine daldım
Dive in that, mmm, I’ma dive in that
Bunun içine dal, bunun içine daldım
Dive in that, mmm, let me dive in that
Bunun içine dal, içine dalmama izin ver
Dive in that, mmm, I’m gon’ dive in that
Bunun içine dal, bunu içine dalacağım
Dive in that
İçine dal

Sativa: Bir çeşit uyuşturucu/kenevir türü
G: İçki 

Drake – Diplomatic Immunity (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 16

Diplomatic immunity, fuck ’em
Diplomatik dokunulmazlıklara lanet olsun
All that peace and that unity
Tüm bu barış ve birlik
All that weak shit’ll ruin me, fuck ’em, yeah
Tüm bu zayıflıklar beni rezil edecek,lanet olsun evet
‘Cause niggas started talkin’ to me like I’m slowin’ down
Çünkü zenci dostlar modam geçmiş gibi benimle konuşmaya başladı
Opinions over statistics, of course
Şahsi fikirler istatistiklerin üzerinde tutuluyor tabii ki
Gassed off journalistic
Gazetelerin abartması
Come at me and all you’ll get is the ballistic report
Gelin de size mermilediklerimin belgelerini (satış başarısından bahsediyor) göstereyim
Booked a private room at Wylie’s, waiter twistin’ the cork
Wylie’ de özel bir oda tutuldu, garson şampanyayı açıyor
I got multi-colored rings like the Olympics, of course
Olimpiyatlardaki gibi renk renk yüzüklerim var tabii
At award shows, cuttin’ through the tension, of course
Ödül törenlerinde gerginlikten geberiyorum tabii ki
Girls huggin’ me then askin’ me, “What scent that is, boy?”
Kızlar bana sarılıp sonra da ‘Bu koku ne,oğlum?’ diyorlar
I be walkin’ around the Six like I invented it, boy
Six (Altı) gibi etrafta yürüyorum sanki onu ben icat etmişim gibi oğlum
Yeah, who am I? The do or die
Evet,ben kimim ki? Yap ya da öl’üm
The one with the fewest lies and the truest ties
En az yalanlı ama en gerçek bağları olanım
They try to compare us
Bizi karşılaştırmaya çalışıyorlar
But like a job straight outta high school there’s no you and I
Ama lise çıkışındaki iş gibi sen ya da ben yok
I taught you everything you know, now you got student pride
Sana bildiğin her şeyi öğrettim, artık bir öğrenci ihtişamın oldu
All factual, I call the house “the embassy”
Tüm samimiyetimle, eve ‘elçilik’ diyorum
The studio “the chapel”, I hate to travel
Stüdyoya ‘tapınak’, seyahatten nefret ediyorum
I just pulled up on Solana show, the girl’s a natural
Solona’yı (bilinen adıyla SZA) şovuma çektim, bu kız çok doğal
I knew her way back when Hollywood was international
Onu Hollywood uluslararası olmadan önce de tanıyordum
Yeah, the furthest I’ve been, that’s word to my ends
Evet,ilerleyebileceğim kadar ilerledim, bu sonlarıma sözümdür
Word to the flags that belong in the hood of my Benz
Mercedes’imin kaputuna ait olan bayraklara sözümdür
Very presidential, I broke all the codes for zonin’ in my residential
Çok başkanca, ikametgahımı çekip çevirmek için tüm şifreleri çözdüm
I broke spirits that I never meant to
İstemediğim ruhları çözdüm
My body isn’t much of a sacred temple, with vodka and wine
Vücudum votka ve şarap varken kutsal bir tapınak değil
And sleep at the opposite times
Ve olmadık zamanlarda uyur
Promise shit is gettin’ outta line like when you make a stencil
Bir şablon yapıyormuşsun gibi sınırları yok edeceğim söz
Or gettin’ outta line like when you break a pencil
Ya da bir kalem kırıyormuşcasına sınırları yok edeceğim
Champagne is the alias, but no cease and desist in I
Champagne (şampanya)benim mahlasım ama vazgeçmek ya da bırakmak yok
I refuse to comply with regulations
Düzenlemelere uymayı reddediyorum
I listen to heavy metal for meditation, no silence
Meditasyon için ağır metal dinliyorum, sessizlik yok
Like Sanders on the Detroit Lions
Detroit Lions (Amerikan futbol takımı) ‘taki Sanders gibiyim
Get a run around and I’ll bury you where they won’t find ya
Koşturacağım ve seni kimsenin bulamayacağı bir yere gömeceğim
Motor City Casino, I’m at the cage with my old license
Motor City Casino’da tarihi geçmiş ruhsatımla kafesteyim
They tell me “don’t worry, I got your money” like Osirus
Bana ‘ boş ver , paran bende ‘ diyorlar Osirus gibi
(I’m the Osiris of this shit)
(Ben bu hikayedeki Osiris’im)
Dirty 30, workin’ on me
Kirli 30’lu yaşlar bende işe yarıyor
Tired of women that may tag me in pictures airin’ my dirty laundry
Kadınların kirli iç çamaşırımı koklarken beni resimlere etiketlemesinden bıktım
Caterin’ is from Giorgio Baldi, Robyn’s favorite
Giorgio Baldi’den yemek servis ediliyor. Robyn’in en sevdiği yer (Rihanna’nın en sevdiği restoran)
Shit is nice, but I prefer Madeo
Güzel yer fakat ben Madeo’yu tercih ediyorum (başka bir İtalyan restorant)
Calamari rings and tomato
Kalamar halkaları ve domates
I got the sauce and now shorties keep claimin’ preggo
Sosum (havam) var ve artık kadınlar benden hamile kaldıklarını iddia ediyorlar
Wakin’ up at 6 PM like, “Where does the day go?”
Akşam 6’da uyanıp ‘gün nasıl bitti?’ diyorum
Forecastin’ tornadoes, brainstormin’ retaliation at dinner tables
Kasırgaları tamin ederek, yemek masasında beyin fırtınası yapıyoruz
2010 was when I lost my halo
2010’da meleğimi kaybetmiştim (büyükannesinin ölümünden bahsediyor)
2017 I lost a J. Lo
2017’de ise bir Jennifer Lopez kaybettim
A Rotterdam trip had me on front page though
Bir Rotterdam gezisi beni ön sayfalara taşıdı
I had to lay low, Hot Topic like your everyday clothes
Yere serilmek zorunda kaldım, günlük kıtyafetlerin gibi manşetlerdeydim
Closed off but I could never stay closed
Kapattımama asla uzak kalamadım
Billboard awards, I claimed 13 out in Vegas like Sureños
Billboard ödülleri, 13 ödül kazandım Vegas’ta bir mafya gibi
Black excellence, but I guess when it comes to me it’s not the same though, all goodie
Siyahi üstünlüğü, ama sanırım bu mesele bana gelince olmuyor
That just pushed me to do the things we all couldn’t
Yapamayacağımız şeyleri yapmaya itti bu beni
Niggas stakin’ out the crib, it’s all gravy
Zenci dostlar beşikten sarkıyor, kolay para
Protection that God gave me
Tanrı bana bir koruma verdi
Shit is complex like short niggas ’round tall ladies
Kısa boylu zenciler uzun hanımların yanındaymış gibi karmakarışık her şey
I gotta watch who I’m talkin’ to like it’s all-ages
Tüm yaşlara hitap ediyor muyum diye izlemem gerek
I’ve seen buddin’ careers turn to sit around and talk about other careers, judgin’ their peers
Tomurcuklanan kariyerlerin etrafında oturup diğer kariyerlerden bahsedenleri gördüm,arkadaşlarını yargılıyordular
Knowledge from niggas who did not contribute to none of this here
Hiç bir şeye katkıda bulunmayan zencilerden öğrendim bunu
Cover my ears, my security government tier
Kulaklarımı ört, benim güvenlik hükümetim katlanıyor
Yeah, advance the venue so we know the exits
Evet, çıkışı bilerek mekanı ilerletebiliriz
Check the guest list
Konuk listesine bir bak bakalım
If opps make an appearance at least it’s expected
Eğer aksilikler çıkıyorsa en azından bekleniyordur
Tell ‘em I don’t wanna link like a broken necklace
Onlara kırık bir kolye gibi bağlanmak istemediğimi söyle
I’ll be in better company with my own reflection
Kendi yansımam ile kalsam daha iyi
Mirror, mirror, on the ceiling of my suite in the Royal Palace
Ayna,ayna, Royal Palace’deki sütimdeki tavanda
The TV playin’ Al Jazeera
Televizyonda Al Jazeera
Inshallah, I hope the mission keeps on gettin’ clearer
İnşallah, umarım görev daha da net olmaya devam eder
Whenever, wherever, OVO will always be together like Shakira
Her ne zaman,her ne zaman, OVO (Drake’in şirketi) Shakira gibi sıkı olacak

I love, I love
I love, I love it
Baby, I

Seviyorum,seviyorum
Seviyorum,Bunu seviyorum
Bebeğim