İngilizce Türkçe Sözlük







27 Aralık 2015 Pazar

Boney M. Rasputin Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire

Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
Ra Ra Rasputin
Russia's greatest love machine
It was a shame how he carried on

He ruled the Russian land and never mind the Czar
But the kasatschok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze
For the queen he was no wheeler dealer
Though she'd heard the things he'd done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son

Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
Ra Ra Rasputin
Russia's greatest love machine
It was a shame how he carried on

But when his drinking and lusting and his hunger
for power became known to more and more people,
the demands to do something about this outrageous
man became louder and louder.

"This man's just got to go!" declared his enemies
But the ladies begged "Don't you try to do it, please"
{No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Though he was a brute they just fell into his arms
Then one night some men of higher standing
Set a trap, they're not to blame}
"Come to visit us" they kept demanding
And he really came

{Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen
They put some poison into his wine
Ra Ra Rasputin
Russia's greatest love machine
He drank it all and he said "I feel fine"}

Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen
They didn't quit, they wanted his head
Ra Ra Rasputin
Russia's greatest love machine
And so they shot him till he was dead

Oh, those Russians
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

İşte çok eskiden Rusya’da bir adam yaşadı
Adam iri yarı ve güçlüydü,gözlerinde alevli bir parıltı (vardı)
Pek çok kişi ona dehşet ve korkuyla baktı
Ama o,Moskova’nın güzel kızlarına göre çok hoş bir sevgiliydi
Bir vaiz gibi İncil’den vaaz verebiliyordu
Coşku ve ateş doluydu
Ama aynı zamanda kadınların arzuladığı
Bir çeşit öğretmendi

Ra Ra Rasputin
Rus Kraliçe’nin sevgilisi
Gerçekten mahvolmuş bir kadın vardı
Ra Ra Rasputin
Rusya’nın en müthiş aşk makinesi
Rasputin’in devam ettirdiği bir utançtı bu

Rus ülkesini yönetti ve Çar’ı hiç umursamadı
Ama kazak dansını gerçekten harika yapardı
Devletin bütün işlerinde yararlı bir adamdı
Ama kucaklamak için bir kızı tuttuğunda gerçekten müthişti
Kraliçe’ye göre adam kurnaz biri değildi
Adamın yaptığı şeyleri duymasına rağmen
Onun,oğluna şifa verecek
kutsal bir iyileştirici olduğuna inandı

Ra Ra Rasputin
Rus Kraliçe’nin sevgilisi
Gerçekten mahvolmuş bir kadın vardı
Ra Ra Rasputin
Rusya’nın en müthiş aşk makinesi
Rasputin’in devam ettirdiği bir utançtı bu

Ama içki içmesi,şehveti ve iktidar arzusu
Daha çok ve daha çok insana malum olduğu zaman
Bu zalim adamla ilgili bir şey yapılmasına dair istekler
Daha yüksek sesli söylenir hale geldi

“Bu adam şimdi gitmeli”diye ilan etti düşmanları
Ama kadınlar yalvardı :”Lütfen bunu yapmaya çalışmayın”
Şüphe yok ki bu Rasputin’in birçok gizli büyüleri vardı
Bir canavar olmasına rağmen tam kucağına düşüyorlardı
Sonra bir gece bazı itibarlı adamlar
Tuzak kurdular,(görünürde)bu işin sorumlusu değiller
“Bizi ziyarete gel” diye talepte bulunmaya devam ettiler
Ve Rasputin gerçekten geldi

Ra Ra Rasputin
Rus Kraliçe’nin sevgilisi
Şarabına biraz zehir koydular
Ra Ra Rasputin
Rusya’nın en müthiş aşk makinesi
Şarabın hepsini içti ve “kendimi iyi hissediyorum”dedi

Ra Ra Rasputin
Rus Kraliçe’nin sevgilisi
Adamlar vazgeçmedi ve onun kellesini istediler
Ra Ra Rasputin
Rusya’nın en müthiş aşk makinesi
Ve bu yüzden ölünceye kadar ateş ettiler

Ah şu ruslar !

Boney M. Ma Baker Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

- Freeze! I'm Ma Baker. Put your hands in the air.
Gimme all your money!

This is the story of Ma Baker,
the meanest cat from old Chicago town.

She was the meanest cat
In old Chicago town
She was the meanest cat
She really mowed them down
She had no heart at all
No no no heart at all

She was the meanest cat
Oh she was really tough
She left her husband flat
He wasn't tough enough
She took her boys along
'cos they were mean and strong

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she taught her four sons
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - to handle their guns
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she never could cry
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - but she knew how to die

They left a trail of crime
Across the U.S.A.
And when one boy was killed
She really made them pay
She had no heart at all
No no no heart at all

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she taught her four sons
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - to handle their guns
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she never could cry
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - but she knew how to die

And then a man she liked
She thought she'd stay with him
When he informed on them
They did away with him
She didn't care at all
Just didn't care at all

- Here is a special bulletin.
Ma Baker is the FBI's most wanted woman.
Her photo is hanging on every post office wall.
If you have any information about this woman,
please contact the nearest police station...

- Don't anybody move! The money or your lives!

One day they robbed a bank
It was their last foray
The cops appeared too soon
They couldn't get away
And all the loot they had
It made them mighty mad
And so they shot it out
Ma Baker and her sons
They didn't want to hang
They died with blazing guns
And so the story ends
Of one who left no friends

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she taught her four sons
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - to handle their guns
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she never could cry
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - but she knew how to die

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she taught her four sons
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - to handle their guns
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - she never could cry
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - but she knew how to die
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

-Olduğunuz yerde kalın! Ben Ma Baker. Ellerinizi havaya kaldırın
Bütün paranızı bana verin!

Bu Ma Baker'ın hikayesidir
Eski Chicago'nun en acımasız kadınıydı

O en acımasız kadındı
Eski Chicago şehrinde
O en acımasız kadındı
Gerçekten hepsini biçti
Hiç kalbi yoktu
Hiç hiç hiç kalbi yok

O en acımasız kadındı
Oh o çok zorluydu
Kocasını evini terketti
O , o kadar zorlu değildi
Erkek çocuklarını aldı
Çünkü onlar acımasız ve güçlüydüler

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - Dört oğluna da öğretti
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -silahlarını tutmayı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -Asla ağlayamazdı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -ama nasıl ölüneceğini bilirdi

Bir dizi suç işledi
ABD çapında
ve bir oğlu öldürüldüğünde
onlara gerçekten bunu ödetti
Hiç kalbi yoktu
Hiç hiç hiç kalbi yoktu

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - Dört oğluna da öğretti
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -silahlarını tutmayı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -Asla ağlayamazdı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -ama nasıl ölüneceğini bilirdi

Ve sonra hoşlandığı bir adam
Onunla kalmasını istedi
Onları ihbar ettiğinde
Onu ortadan kaldırdılar
Hiç umursamadı
Sadece umursamadı

-İşte özel bir duyuru
Ma Baker , FBI'ın en çok aradığı kadın
Fotoğrafı her postahanenin duvarında asılıdır
Bu kadın hakkında herhangi bir bilginiz varsa ,
lütfen en yakın karakolla iletişime geçin

-Kimse kıpırdamasın ! Para ya da canınız!

Bir gün bir banka soydu
Bu onların son işiydi
Polisler geldi hemen
Kaçamadılar
Ve sahip oldukları ganimet
onları çıldırttı
ve çatışmaya girdiler
Ma Baker ve oğulları
Asılmak istemiyorlardı
Pırıltılı silahlarla öldüler
Ve hikayesi biter
arkasında hiç dost bırakmayanın

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - Dört oğluna da öğretti
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -silahlarını tutmayı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -Asla ağlayamazdı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -ama nasıl ölüneceğini bilirdi

Ma Ma Ma Ma - Ma Baker - Dört oğluna da öğretti
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -silahlarını tutmayı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -Asla ağlayamazdı
Ma Ma Ma Ma - Ma Baker -ama nasıl ölüneceğini bilirdi

Boney M. Daddy Cool Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[χ2] She's crazy like a fool
What about it Daddy Cool

I'm crazy like a fool
What about it Daddy Cool

Daddy, Daddy Cool [χ4]

She's crazy .....

I'm crazy .....

Daddy, Daddy .....

She's crazy about her daddy
Oh she believes in him
She loves her daddy

She's crazy .....

I'm crazy .....

Daddy, Daddy .....

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[x2] Aptalcasına çılgındı
Daddy Cool'a ne olmuş

Aptalcasına çılgınım
Daddy Cool'a ne olmuş

Daddy, Daddy Cool [χ4]

O çılgın...

Ben çılgınım...

Daddy , Daddy

Babası için çıldırıyor.
Oh ona inanıyor.
Babasını seviyor.

O çılgın...

Ben çılgınım...

Daddy , Daddy

Modern Talking You're My Heart, You're My Soul Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Deep in my heart - there's a fire - a burning heart
Deep in my heart - there's desire - for a start
I'm dying in emotion
It's my world in fantasy
I'm living in my, living in my dreams

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

You're my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

Let's close the door and believe my burning heart
Feeling alright come on open up your heart
Keep the candles burning
Let your body melt in mine
I'm living in my, living in my dreams

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

You're my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

You're my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kalbimin derinliklerinde -bir ateş var - tutuşan bir kalp
Kalbimin derinliklerinde - bir arzu var- başlangıç için
Duygular içinde ölüyorum
Fanteziler içindeki benim hayatım
Yaşıyorum benim , yaşıyorum benim rüyalarımda

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
nereye gidersem gideyim onu parlatacağım
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Sonsuza kadar sana sarılıyor olacağım
Seninle birlikte kalacağım

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Evet, aşkımızın büyüyeceğini hissediyorum
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Gerçekten bildiğim tek şey bu

Hadi kapıyı kapatalım ve yanan kalbime inan
İyi hissederek hadi aç kalbini
Mumlar yanmaya devam etsin
Vücudunu benimkinin içinde erit
Yaşıyorum benim , yaşıyorum benim rüyalarımda

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
nereye gidersem gideyim onu parlatacağım
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Sonsuza kadar sana sarılıyor olacağım
Seninle birlikte kalacağım

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Evet, aşkımızın büyüyeceğini hissediyorum
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Gerçekten bildiğim tek şey bu

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
nereye gidersem gideyim onu parlatacağım
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Sonsuza kadar sana sarılıyor olacağım
Seninle birlikte kalacağım

Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Evet, aşkımızın büyüyeceğini hissediyorum
Sen benim kalbimsin, sen benim Ruhumsun
Gerçekten bildiğim tek şey bu

Modern Talking Don't Make Me Blue Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Don't make me blue - don't make me blue

I can't forget moments of love
I'm not too old to dream, you're in my heart
I can't forget, these love and tears
Your make up was wet, turn back the years
Oh I can't forget you babe, you know it's true
Oh I can't forget you girl, we are more than two

Don't make me blue
When the sky is grey
And I wanna fly
With you night and day
Don't leave me here
Seas in my eyes
Don't let it end
My paradise

Oh I don't care-what people say
I'm walking through these walls, if that's my way
Like snow in June, love is hard to find
And I know for sure, this girl is mine
Oh I can't forget you babe, you know it's true
Oh I can't forget you girl, we are more than two

Don't make me blue - (don't make me blue)
When the sky is grey (when the sky is grey)
And i wanna fly
With you night and day
Don't leave me here (don't leave me here)
Seas in my eyes (seas in my eyes)
Don't let it end
My paradise

Don't make me blue

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Beni üzme, beni üzme

Aşıkkenki zamanları unutamam
Hayal kurmak için yaşlı değilim, sen gönlümdesin
Bu aşkı ve göz yaşlarını unutamam
O zamanlar makyajın ıslaktı
Oh seni unutamıyorum bebeğim, bu doğru biliyorsun
Oh seni unutamıyorum sevgilim, biz sadece iki kişi değiliz

Beni üzme
Hava kapalıyken
Ve uçmak istiyorum
Gece gündüz seninle
Beni burada bırakma
Gözlerimde yaşlar sel olurken
Bitmesine izin verme
Cennetim benim

Oh insanların ne dediği umrumda değil
Eğer yolum buysa, duvarların üstüne yürüyeceğim
Haziranda yağan kar gibi, aşk zor bulunuyor
Ve ben bu kızın bana ait olduğundan eminim
Oh seni unutamıyorum bebeğim, bu doğru biliyorsun
Oh seni unutamıyorum sevgilim, biz sadece iki kişi değiliz

Beni üzme, beni üzme
Hava kapalıyken, hava kapalıyken
Ve uçmak istiyorum
Gece gündüz seninle
Beni burada bırakma, beni burada bırakma
Gözlerimde yaşlar sel olurken, sel olurken
Bitmesine izin verme
Cennetim benim

Beni üzme

Modern Talking Brother Louie Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Deep, love is a burning fire
Stay, cause then the flames grow higher
Babe, don't let him steal your heart
It's easy, easy
Girl, this game can't last forever
Why we cannot live together
Try, don't let him take your love from me

You're no good, can't you see Brother Louie, Louie, Louie
I'm in love, set you free
Oh, she's only looking to me
Only love breaks her heart Brother Louie, Louie, Louie
Only love's paradise
Oh, she's only looking to me

Brother Louie, Louie, Louie
Oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie
She is undercover
Brother Louie, Louie, Louie
Oh, doing what men doing
So, leave it Louie
Cause I'm a lover

Stay, cause this boy wants to gamble
Stay, love's more than he can handle, girl
Oh, come on stay by me forever, ever
Why does he go on pretending
That his love is never ending
Fate, don't let him steal your love from me

You're no good, can't you see Brother Louie, Louie, Louie
I'm in love, set you free
Oh, she's only looking to me
Only love breaks her heart Brother Louie, Louie, Louie
Only love's paradise
Oh, she's only looking to me

Brother Louie, Louie, Louie
Oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie
She is undercover
Brother Louie, Louie, Louie
Oh, doing what men doing
So, leave it Louie
Cause I'm a lover

Brother Louie, Louie, Louie
Oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie
She is undercover
Brother Louie, Louie, Louie
Oh, doing what men doing
So, leave it Louie
Cause I'm a lover

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Canım , aşk yakan bir ateş
Kal , çünkü alev sonra büyüyor
Bebeğim , kalbini çalmasına izin verme
Bu kolay , kolay
Kız , bu oyun sonsuza kadar sürmez
Neden ? Neden beraber yaşayamıyoruz
Dene , aşkını benden almasına izin verme
İyi değilsin , göremiyormusun Kardeş Louie , Louie ,Louie
Aşığım kendini serbest bırak
Oh , sadece bana bakıyor
Sadece aşk onun kalbini kırar Kardeş Louie , Louie ,Louie
Sadece aşk cennettir
Oh, sadece bana bakıyor
Kardeş Louie , Louie , Louie
Oh , sadece bana bakıyor
Oh , bırak Louie
O gizli
Kardeş Louie , Louie , Louie
Oh , onun yaptığını yapıyor
Eee , bırak onu Louie
Çünkü ben aşığım
Kal , çünkü bu çocuk kumar oynamak istiyor
Kal , aşk onun yapabileceğinden fazla , kız
Oh , gel benimle yaşa sonsuza kadar , sonsuz
Neden aşkı hiç bitmeyecekmiş gibi numara yapıyor
Bebeğim , aşkını benden çalmasına izin verme

Modern Talking Anything Is Possible Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Stay, please stay with me tonight
And all the stars up in my heaven
They're shining bright

Oh anything is possible
I know - if you stay
Oh I will catch you, if you fall, oh baby baby

I know it hurts, but it hurts me more and more
I hear your heartbeat baby, louder than before
And when I cry, I cry for you
Cause I know you are the only
And when I die, I die for you
Cause I know your heart is lonely

Oh anything is possible
I know - if you stay
Oh I will catch you if you fall, oh baby baby
Oh anything is possible
Oh I know it from my heart
I will try - oh if you call
Don't leave me girl, don't leave me here tonight
(Oh I'm so lonely)
Don't leave me girl and all the feeling's right
(Oh you're the only)

I know it hurts you, you are walking out my dreams
You see my heart on fire and now you're gone it seems
My dying heart, it cries for you
Cause I know you are my only
Don't break apart, can't let you go
Cause I know my heart's lonely

Oh anything is possible
I know - if you stay
Oh I will catch you if you fall, oh baby baby
Oh anything is possible
Oh I know it from my heart
I will try - oh if you call
Don't leave me girl, don't leave me here tonight
(Oh I'm so lonely)
Don't leave me girl and all the feeling's right
(Oh you're the only)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kal, lütfen bu gece benle kal
Ve cennetimdeki tüm yıldızlar
Işıl ışıl parlıyorlar

Oh her şey mümkün
Biliyorum, eğer kalırsan
Oh düşersen seni tutacağım, oh bebeğim

Biliyorum acı veriyor ama benim için daha da zor
Kalp atışını duyuyorum, hiç olmadığı kadar sesli
Ve ağlarsam, senin için ağlıyorum
Çünkü tek istediğim sensin, biliyorum
Ve ölürsem senin için ölürüm
Çünkü kalbin kimsesiz, biliyorum

Oh her şey mümkün
Biliyorum, eğer kalırsan
Oh düşersen seni tutacağım, oh bebeğim
Oh her şey mümkün
Bunu tüm kalbimle biliyorum
Deneyeceğim, oh eğer ararsan
Beni bırakma sevgilim, bu gece burada bırakma
Oh çok yalnızım
Beni bırakma sevgilim, ve ne hissediyorsam doğru
Tek istediğim sensin

Biliyorum sana acı veriyor, hayallerimden çıkıyorsun
Kalbimi ateşler içinde gördün, ve artık yoksun
Yok olan kalbim, sana ağlıyor
Çünkü tek istediğim sensin, biliyorum
Ayrılma, gitmene izin veremem
Çünkü kalbim kimsesiz, biliyorum

Oh her şey mümkün
Biliyorum, eğer kalırsan
Oh düşersen seni tutacağım, oh bebeğim
Oh her şey mümkün
Bunu tüm kalbimle biliyorum
Deneyeceğim, oh eğer ararsan
Beni bırakma sevgilim, bu gece burada bırakma
Oh çok yalnızım
Beni bırakma sevgilim, ve ne hissediyorsam doğru
Tek istediğim sensin

26 Aralık 2015 Cumartesi

Aretha Franklin Respect Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:
(oo) What you want
(oo) Baby, I got
(oo) What you need
(oo) Do you know I got it?
(oo) All I'm askin'
(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)

I ain't gonna do you wrong while you're gone
Ain't gonna do you wrong (oo) 'cause I don't wanna (oo)
All I'm askin' (oo)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

I'm about to give you all of my money
And all I'm askin' in return, honey
Is to give me my profits
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

Ooo, your kisses (oo)
Sweeter than honey (oo)
And guess what? (oo)
So is my money (oo)
All I want you to do (oo) for me
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
Yeah baby (re, re, re ,re)
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)

R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB

Oh (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin' (just a little bit)
You're runnin' out of foolin' (just a little bit)
And I ain't lyin' (just a little bit)
(re, re, re, re) 'spect
When you come home (re, re, re ,re)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I'm gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

(oo) istediğin şey
(oo) Bende var bebeğim
(oo) ihtiyacın olan şey
(oo) biliyor musun bende var
(Oo) bütün istediğim
(oo)Eve geldiğinde birazcık saygı (sadece birazcık )
Hey bebeğim eve geldiğinde(sadece birazcık) saygı
(sadece birazcık) beyefendi (sadece birazcık)

Sen giderken sana haksızlık etmeyeceğim
Sana haksızlık etmeyeceğim (oo) çünkü istemiyorum (oo)
Bütün istediğim (oo)
Eve geldiğinde birazcık saygı (sadece birazcık )
Bebeğim,(sadece birazcık)eve geldiğinde (sadece birazcık)
Evet (sadece birazcık)

Sana bütün paramı vermek üzereyim
Ve tatlım,buna karşılık bütün istediğim
Bana kârımı vermendir
Eve geldiğin zaman (sadece birazcık,sadece birazcık)
Evet bebeğim (sadece birazcık,sadece birazcık)
Eve geldiğin zaman (sadece birazcık)
Evet (sadece birazık)

Ooo, öpücüğün (oo)
Baldan daha tatlı (oo)
Ve tahmin et nedir ?(oo)
Param da öyle (tatlı) (oo)
Benim için (oo) bütün yapmanı istediğim
Eve geldiğinde onu bana vermen (re, re, re ,re)
Evet bebeğim (re, re, re ,re)
Onu bana geri ver (saygı,sadece birazcık)
Eve döndüğün zaman,şimdi (sadece birazcık)

S-A-Y-G-I
Benim için neyi ifade ettiğini anla
S-A-Y-G-I
Kendine iyi bak

Oh hadi vur bana,hadi vur bana
hadi vur bana,hadi vur bana
Birazcık saygı hadi vur bana,hadi vur bana
hadi vur bana,hadi vur bana
Whoa,bebek (sadece birazcık)
Birazcık saygı (sadece birazcık)
Ben bıktım (sadece birazcık)
Denemeye devam et (sadece birazcık)
Aptallığın sona eriyor (sadece birazcık)
Ve ben yalan söylemiyorum (sadece birazcık)
sa-sa-sa saygı
Eve geldiğin zaman (sa-sa-sa saygı)
Ya da (sadece birazcık ) saygıyla yürüyebilirsin
Ve anla ben gitmişim (sadece birazcık)
(sadece birazcık) birazcık
Saygım olmalı

Bob Dylan Like a Rolling Stone Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

bir zamanlar çok fiyakalı giyinirdin
hayatının baharında serserilere kuruş atardın, dimi?
insanlar "dikkatli ol bebeğim, düşeceksin" derdi
seninle hep dalga geçtikleirini düşünürdün
orada burada gülerdin,
herkese takılırdın.
şimdi ise çok sesli konuşmuyorsun
ve çok gururlu görünmüyorun
yemeğini aşırmaya çalışanlar oluyor

nasıl hissettiriyor?
nasıl hissetiriyor?
evsiz olmak,
tam bir bilinmezlik gibi,
yuvarlanan bir taş gibi

iyi bir okul okul bitirdin bu doğru, Bayan Yalnız
ama biliyorsun sadece bişeyleri almak için..
ve hiç kimse öğretmedi sana sokakta nasıl yaşanır,
ve şimdi başa çıkmak zorunda kalacaksın
asla taviiz vermeyeceğini söylemiştin,
gizemli serseri ile, fakat şimdi farkettin
o mazeret satmıyor,
gözlerinin boşluğuna bakman gibi
ve söyle ona "bi anlaşma yapmak istiyormusun?"

nasıl hissettiriyor?
nasıl hissettiriyor?
kendinde olmak
evin yönünü bulmamak
tam bir bilinmezlik gibi
yuvarlanan bir taş gibi

hokkabazların ve palyaçoların üstündeki sert bakışlarını
görmek için asla arkana dönmezsin,
hile yaptıklarında.
hiç bi zaman anlamadın bunun iyi olmadığını
diğer insanların sana tekme atmalarına izin vermemeliydin
kim omzunda bi siyam kedisi taşıdı?
bunu anladığında zoruna gitmedi mi?
o olması gerektiği yerde değildi gerçekten..
senden almak istediği herşeyi alıp çalabilirdi..

nasıl hissettiriyor?
nasıl hissettiriyor?
kendinde olmak
evin yönünü bulmamak
tam bir bilinmezlik gibi
yuvarlanan bir taş gibi

kuledeki prenses ve diğer sevimli insanlar
içip içip yaptıklarını düşünüyorlar
her türlü mücevheratın değiş tokuşunu
elmas yüzüğünü alsaydın iyi olurdu,
tehlikeye atsan iyi olurdu,
eğlenmeliydin.
Napoleon'da paçavralar içinde kullandığı lisan,
ona gitmelisin, seni çağırıyor, reddedemezsin,
hiç bişeyiin, kaybedecek hiç bişeyin olmadığında..
görünmezsin şimdi, artık gizleyecek bi sırrın kalmadı...

Bob Marley Could You Be Loved Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:
Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

Dont let them fool ya,
Or even try to school ya! oh, no!
Weve got a mind of our own,
So go to hell if what youre thinking is not right!
Love would never leave us alone,
A-yin the darkness there must come out to light.

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now! - and be loved?

(the road of life is rocky and you may stumble too,
So while you point your fingers someone else is judging you)
Love your brotherman!
(could you be - could you be - could you be loved?
Could you be - could you be loved?
Could you be - could you be - could you be loved?
Could you be - could you be loved? )

Dont let them change ya, oh! -
Or even rearrange ya! oh, no!
Weve got a life to live.
They say: only - only -
Only the fittest of the fittest shall survive -
Stay alive! eh!

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now! - and be loved?

(you aint gonna miss your water until your well runs dry;
No matter how you treat him, the man will never be satisfied.)
Say something! (could you be - could you be - could you be loved?
Could you be - could you be loved? )
Say something! say something!
(could you be - could you be - could you be loved? )
Say something! (could you be - could you be loved? )
Say something! say something! (say something!)
Say something! say something! (could you be loved? )
Say something! say something! reggae, reggae!
Say something! rockers, rockers!
Say something! reggae, reggae!
Say something! rockers, rockers!
Say something! (could you be loved? )
Say something! uh!
Say something! come on!
Say something! (could you be - could you be - could you be loved? )
Say something! (could you be - could you be loved? )
Say something! (could you be - could you be - could you be loved? )
Say something! (could you be - could you be loved? )

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Sevebilir miydin ve sevilebilir miydin?
Sevebilir miydin ve sevilebilir miydin?

Seni kandırmalarına
Ya da sana akıl vermelerine izin verme. Ah, yapma!
Kendi aklımız var bizim.
Düşüncelerin doğru değilse, salla cehennemin dibine gitsin.
Aşk bizi asla yalnız bırakmayacak
Karanlık yerini ışığa vermeli

Sevebilir miydin ve sevilebilir miydin?
Sevebilir miydin, tam şimdi! - ve sevilebilir miydin?

(Hayatın yolları taşlı ve sen de tökezleyebilirsin
Birisi seni yargıladığında ona parmağını göster!)
Seviyorum seni be kardeş!
(Sevebilir miydin - sevilebilir miydin?
Sevebilir miydin - sevilebilir miydin?)

Seni değiştirmelerine
Ya da seni yeni baştan yaratmalarına izin verme! Ah, hayır!
Yaşamak için bir hakkımız var.
Diyorlar ki: sadece - sadece
Sadece en elverişli olanlar hayatta kalabilir -
Hayatta kal! Ah!

Sevebilir miydin ve sevilebilir miydin?
Sevebilir miydin, tam şimdi! - ve sevilebilir miydin?

(İyi bir şekilde susuz koşana kadar, suyunu özleme
Nasıl davrandığın önemli değil, adam memnun olmayacak )
Bir şeyler söyle
Sevebilir miydin ve sevilebilir miydin?
Sevebilir miydin, tam şimdi! - ve sevilebilir miydin?

Bob Marley No Woman, No Cry Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.

'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, I seh. Yeah!

No, woman, no cry;
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. Eh!

Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
And then Georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which I'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
Oh, while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!

So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, O little - O little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.

No, woman - no, woman - no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
One more time I got to say:
O little - little darlin', please don't shed no tears;
No, woman, no cry.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok

Çünkü,çünkü,çünkü ben bir zamanlar oturdğumuzu hatirliyorum
Trenchtown'taki hükümetin bahçesinde
Çevirilmemiş kısım
Tanıştığınız iyi arkadaşlarınıza kaynaşın,
Sahip olduğumuz iyi arkadaşlar,kaybettiğimiz iyi arkadaşlar
Yol boyunca,evet
Bu harika gelecekte,geçmişini unutamazsın
Göz yaşlarını temizle ,evet görüyorum

Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok
Kadın yok,Ağlamak yok

Dedi,dedi, Dedi çünkü ben bir zamanlar oturdğumuzu hatirliyorum
Trenchtown'daki hükümetin bahçesinde,
Ve sonra Georgie yangın ışıkları yapacaktı
Çevirilmemiş kısım
Sonra biz mısır unu lapası pişirirdik,dedi
Hani şu seninle paylaştığım,
Ayaklarım benim tek nakliye aracım
ve ben bunun sayesinde ilerledim
Oh,Ben yokiken
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!,evet
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!
Herşey iyi olacak!,evet
Herşey iyi olacak!

Demekki kadın yok ağlama yok
Kadın yok ,ağlama yok
Görüyorum, küçük, küçük sevgilim,Göz yaşlarını dökme
Kadın yok ,ağlama yok

Kadın yok ,ağlama yok-Kadın yok ,ağlama yok-Kadın yok ,ağlama yok-
Kadın yok ,ağlama yok
Birkezdaha söylemek zorundayim
Küçük, küçük sevgilim,Göz yaşlarını dökme
Kadın yok ,ağlama yok

John Lennon Stand By Me Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No I won't be afraid, oh I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me

So darling, darling stand by me, oh stand by me
Oh stand, stand by me, stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
or the mountains should crumble to the sea
I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling, stand by me, oh stand by me
oh stand now, stand by me, stand by me

And darling, darling, stand by me, oh stand by me
oh Stand now, stand by me, stand by me

Whenever you're in trouble won't you stand by me,
oh stand by me, oh stand, oh stand by me.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Gece çöktüğünde
Ve toprak karardığında
Ve Ay görebildiğimiz tek ışık olduğunda
Hayır korkmayacağım ,oh Korkmayacağım
Sadece kaldığın sürece , yanımda kal

O yüzden sevgilim , sevgilim yanımda kal
Oh kal , yanımda kal, yanımda kal

Ne zaman ki baktığımız gökyüzü
İncinecek ve düşecek
Veya dağlar ufalanıp denize dökülecek
Ağlamayacağım ,ağlamayacağım hayır göz yaşı dökmeyeceğim
Sadece kaldığın sürece , yanımda kal

Ve sevgilim , sevgilim yanım da kal, oh yanımda kal
Oh şimdi kal , yanımda kal, yanımda kal

Ve sevgilim , sevgilim yanım da kal, oh yanımda kal
Oh şimdi kal , yanımda kal, yanımda kal

Her ne zaman başın bela da ise yanımda kalmayacak mısın ?
Oh yanımda kal , oh kal , oh yanımda kal

John Lennon Imagine Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace

(Chorus)
You...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
Our brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

(Chorus)

And the world will live as one

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Cennetin olmadığını hayal et
Denersen bu kolay
Altımızda cehennem yok
Üstümüzde yalnızca gökyüzü
Hayal et bütün insanlar
Günü yaşıyorlar

Ülkelerin olmadığını hayal et
Bunu yapmak zor değil
Öldürecek veya uğruna ölünecek bir şey yok
Ve din de yok
Hayal et bütün insanlar
Hayatı barış içinde yaşıyorlar

(Koro)
Sen
Benim hayalci olduğumu söyleyebilirsin
Fakat ben yalnız değilim
Bir gün bizimle birleşeceğinizi umuyorum
Ve bütün dünya bir olacak

Hayal et mülkiyetin olmadığını
Yapabilir misin merak ediyorum
Açgözlülüğe ve açlığa ihtiyaç yok
İnsanlığın kardeşliği
Hayal et bütün insanlar
Bütün dünyayı paylaşıyorlar

(Koro)
Ve bütün dünya bir olarak yaşayacak

Guns N' Roses November Rain Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same?
'Because nothing' last forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain

We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
And no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine

So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone

I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone

And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' last forever
Even A cold November rain

Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Gözlerinin içine baktığımda
Bastırılmış bir aşk görüyorum
Ama tatlım seni tuttuğumda
Anlamıyor musun, ben de senin gibi hissediyorum
Çünkü hiçbir şey sonsuza dek sürmez
Ve ikimiz de biliyoruz insanın değişebileceğini
Ve soğuk kasım yağmurları yağarken
Bir mumu canlı tutmak zordur

Çok, çok uzun zaman birlikte yaşadık
Sadece acımızı geçiştirmeye çalıştık
Ama aşıklar gelip geçicidir
Ve kimse kimin terk ettiğinden gerçekten emin değil
Kimin çekip gittiğinden
Bir kez olsun açık açık konuşabilsek
Rahatça uyuyabileceğim
Benim olduğunu bir bilsem
Sadece benim olduğunu

Eğer beni sevmek istiyorsan
tatlım, sakınma kendini o zaman
Yoksa soğuk kasım yağmurları altında
Yürümek olur sonum

Biraz zamana mı ihtiyacın var...tek başına
Biraz zamana mı ihtiyacın var...hepten yalnızca
Herkesin biraz zamana ihtiyacı vardır...tek başlarına
Biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun...hepten yalnızca

Biliyorum kalbini açık tutmak zordur
Arkadaşların bile sana zarar vermeye çalışırken
Ama eğer kırık kalbini iyileştirebilirsen
Sence de harika olmaz mı

Bazen biraz zamana ihtiyacım olur...tek başıma
Bazen biraz zamana ihtiyacım olur...hepten yalnızca
Herkesin biraz zamana ihtiyacı vardır...tek başlarına
Biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun...hepten yalnızca

Ve korkuların dindiğinde
Gölgeler hâlâ orada olacak
Beni sevebileceğini biliyorum
Suçlayacak kimsen kalmadığında
Öyleyse boşver karanlığı
Hâlâ bir yolunu bulabiliriz
Çünkü hiçbir şey sonsuza dek sürmez
Soğuk bir kasım yağmuru bile

Birine ihtiyacın olduğunu anlamıyor musun
Birine ihtiyacın olduğunu anlamıyor musun
Herkesin birine ihtiyacı vardır
Tek ihtiyacı olan sen değilsin
Tek ihtiyacı olan sen değilsin

Metallica Nothing Else Matters Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

So close, no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
and nothing else matters

Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
and nothing else matters

Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
and nothing else matters

never cared for what they do
never cared for what they know
but I know

So close, no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
and nothing else matters

never cared for what they do
never cared for what they know
but I know

Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
and nothing else matters

Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
and nothing else matters

never cared for what they say
never cared for games they play
never cared for what they do
never cared for what they know
and I know

So close, no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
No, nothing else matters

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Ne kadar uzak olduğu önemsiz, çok yakınız
Daha yürekten olamazdım
Daima kim olduğumuza güveniyorum
Ve başka hiçbir şey önemli değil
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım
Hayat bizim, onu istediğimiz gibi yaşıyoruz
Söyleyip durduğum bu sözler
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Güveni sende arıyor ve buluyorum
Her gün bizim için yeni bir şey
Farklı bir görüşe açık bir zihin
Ve başka hiçbir şey daha önemli değil
Ne yapacaklarını önemsemiyorum
Ne bildiklerine önem vermiyorum
Ama biliyorum

Ne kadar uzak olduğu önemsiz, çok yakınız
Daha yürekten olamazdım
Daima kim olduğumuza güveniyorum
Ve başka hiçbir şey daha önemli değil
Ne yapacaklarını önemsemiyorum
Ne bildiklerine önem vermiyorum
Ama biliyorum

Aradığıma ve sende bulacağıma inanırım
Bizim için her gün bir yenilik
Farklı bakışlara açık bir kafa
Ve başka hiçbir şey önemli değil
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Ne söyleyeceklerini önemsemiyorum
Oyunlarını önemsemiyorum
Ne yapacaklarını önemsemiyorum
Ne bileceklerini önemsemiyorum
Ve şimdi

Ne kadar uzak olduğu önemsiz, çok yakınız
Daha yürekten olamazdım
Daima kim olduğumuza güveniyorum
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Sting Englishman In New York Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

If, "Manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If, "Manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kahve içmem, çay alacağım azizim
Tostumu tek taraflı seviyorum
Konuşurken aksanımdan anlayacağınız gibi
Ben New York'ta bir İngiliz adamım

Beni Fifth Avenue'de yürürken seyredin
Bir yürüyüş değneyi vardır yanımda
Yürüdüğüm her yere onu da götürürüm
Ben New York'ta bir İngiliz adamım

Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım
Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım

Eğer biri "Davranış şekline bak adamın" derse
Sonra o günün kahramanı olur
Bu bir adamın acılı cahilliğini alır ve gülümser
Kendin ol, başkalarının ne dediğini umursama

Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım
Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım

Alçakgönüllülük, dürüstlük kötü şöhrete rehberlik yapabilir
Sadece birini bitirebilirsin ki
Kabalık, ağırbaşlılık bu çevrede nadir vardır
Geceleyim bir mum güneşten daha fazla parlar

Mücadele takımının bir adama yaptığından daha fazlasını alır
Silah ruhsatından daha fazlasını alır
Düşmanlarınla yüzyüze gel, yapabilirsen onlardan uzak dur
Centilmen bir adam yürür ama asla koşmaz

Eğer biri "Davranış şekline bak adamın" derse
Sonra o günün kahramanı olur
Bu bir adamın acılı cahilliğini alır ve gülümser
Kendin ol, başkalarının ne dediğini umursama

Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım
Ben bir yabancıyım, yasal bir yabancıyım
Ben New York'ta bir İngiliz adamım

Depeche Mode Enjoy The Silence Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Enjoy the silence...

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kelimeler şiddet gibi,
Sessizliği kesiyor
İçini parçalayıp giriyorlar
Benim küçük dünyama
Bana acı çektiriyor
İçimi delip geçiyorlar
Anlayamıyor musun?
Oh, benim küçük kızım

Tüm istediğim
Tüm ihtiyacım olan
Burada, kollarımda
Kelimeler çok gereksiz
Onlar sadece zarar verebilir

Yeminler ediliyor,
Bozulmak için
Duygular yoğun,
Kelimeler önemsiz,
Geriye zevkler kalır,
Acı da öyle,
Kelimeler anlamsız,
Ve unutulabilir

Tüm istediğim
Tüm ihtiyacım olan
Burada, kollarımda
Kelimeler çok gereksiz
Onlar sadece zarar verebilir

Tüm istediğim
Tüm ihtiyacım olan
Burada, kollarımda
Kelimeler çok gereksiz
Onlar sadece zarar verebilir

Tüm istediğim
Tüm ihtiyacım olan
Burada, kollarımda
Kelimeler çok gereksiz
Onlar sadece zarar verebilir

Sessizliğin tadını çıkar...

Sting Desert Rose Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
This rare perfume is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Ateşi düşlüyorum
O düşler asla yorulmayacak bir ata bağlı
Ve alevlerde
Onun gölgesi bir adamın arzusu kılığında oynaşıyor

Bu çöl gülü
Her katman tülü bir gizli vaat
Bu çöl çiçeği
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan fazla acı çektirmedi

Ve dönünce o
Bu yana hareket ediyor tüm düşlerimin mantığında
Ateş yanıyor
Anlıyorum, hiçbir şey göründüğü gibi değil

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Yağmuru düşlüyorum
Bakışımı yukarıdaki boş göklere çeviriyorum
Gözlerimi kapatıyorum, bu az bulunur parfüm
Onun aşkının tatlı zehirlemesi

Yağmuru düşlüyorum
Çöl kumundaki bahçeleri düşlüyorum
Acı içinde uyanıyorum
Zaman elimden akarken aşkı düşlüyorum

Tatlı çöl gülü
Her katman tülü bir gizli vaat
Bu çöl çiçeği
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan fazla acı çektirmedi

Tatlı çöl gülü
Aden'in anısı hepimizin peşindeki hayalet
Bu çöl gülü, bu az bulunur parfüm
Sonbaharın tatlı zehirlemesi

Roxette Listen To Your Heart Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I know there's something in the wake of your smile
I get a notion from the look in your eyes, yeah
You've built a love but that love falls apart
Your little piece of heaven turns too dark

Listen to your heart
When he's calling for you
Listen to your heart
There's nothing else you can do
I don't know where you're going
And I don't know why
But listen to your heart
Before you tell him goodbye

Sometimes you wonder if this fight is worthwhile
The precious moments are all lost in the tide, yeah
They're swept away and nothing is what it seems
The feeling of belonging to your dreams

Listen to your heart
When he's calling for you
Listen to your heart
There's nothing else you can do
I don't know where you're going
And I don't know why
But listen to your heart
Before you tell him goodbye

And there are voices
that want to be heard
So much to mention
But you can't find the words
The scent of magic
The beauty that's been
When love was wilder than the wind

Listen to your heart
When he's calling for you
Listen to your heart
There's nothing else you can do
I don't know where you're going
And I don't know why
But listen to your heart
Before you tell him goodbye

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Gülüşünün ardında bir şey var biliyorum
Gözlerindeki bakıştan bir şey anladım, evet
Bir aşk inşa ettin ama o aşk paramparça oluyor
Küçük cennet parçan kapkaranlık oluyor

Kalbini dinle
O (erkek) seni ararken
Kalbini dinle
Yapabileceğin başka hiçbir şey yok
Nereye gidiyorsun bilmiyorum
Ve bilmiyorum neden
Ama kalbini dinle
Ona hoşçakal demeden önce

Bazen bu savaş uğraşmaya değer mi merak edersin
Değerli anlar (hayatın) akış(ı) içinde kaybolur, evet
Süpürülüp gider ve hiçbir şey göründüğü gibi değildir
Hayallerine ait olma duygusu

Kalbini dinle
O (erkek) seni ararken
Kalbini dinle
Yapabileceğin başka hiçbir şey yok
Nereye gidiyorsun bilmiyorum
Ve bilmiyorum neden
Ama kalbini dinle
Ona hoşçakal demeden önce

Ve sesler var
Duyulmak istenen
Çok fazla bahsedilecek
Ama kelimeleri bulamazsın
Sihrin kokusu
Varolan güzellik
Aşk rüzgardan daha vahşi olduğunda

Kalbini dinle
O (erkek) seni ararken
Kalbini dinle
Yapabileceğin başka hiçbir şey yok
Nereye gidiyorsun bilmiyorum
Ve bilmiyorum neden
Ama kalbini dinle
Ona hoşçakal demeden önce

Alphaville Forever Young Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Let's dance in style, let's dance for a while,
Heaven can wait we're only watching the skies.
Hoping for the best, but expecting the worst,
Are you gonna drop the bomb or not ?
Let us die young or let us live forever
We don't have the power, but we never say never
Sitting in the sandpit, life is a short trip
The music's for the sad man.

Can you imagine when this race is won ?
Turn our golden faces into the sun,
Praising our leaders, we're getting in tune
The music's played by the madman.

Forever young,
I want to be forever young.
Do you really want to live forever ?
Forever, and ever
Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever ?
Forever young.

Some are like water, some are like the heat
Some are a melody and some are the beat
Sooner or later they all will be gone
Why don't they stay young ?

It's so hard to get old without a cause
I don't want to perish like a fading horse
Youth's like a diamonds in the sun,
And diamonds are forever

So many adventures given up today,
So many songs we forgot to play.
So many dreams swinging out of the blue
Oh, let it come true.

Forever young,
I want to be forever young.
Do you really want to live forever,
Forever, and ever ?
Forever young,
I want to be forever young.
Do you really want to live forever,
Forever young ?

Forever young,
I want to be forever young
Do you really want to live forever,
Forever, and ever ?
Forever young,
I want to be forever young.
Do you really want to live forever ?

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hadi dansedelim modaya uygunca, hadi dansedelim biraz,
Cennet bekleyebilir, biz gökleri izliyoruz sadece,
En iyisini umut edip, en kötüsünü bekleyerek,
Sen bombayı patlatacak mısın onu söyle?
Genç ölelim ya da sonsuza dek yaşayalım,
Gücümüz yok ama asla hayır demeyiz,
Kum havuzunda otururken, hayat kısa bir seyahat,
Müzik ise üzgün adam için.

Bu yarışın kazanıldığını anı hayal edebiliyor musun?
Altından yüzlerimizi güneşe çeviriyoruz,
Liderlerimizi överek, uygun hale geliyoruz,
Müziği ise çılgın adam çalıyor.

Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?
Sonzuza dek, ebediyen,
Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?
Sonsuza dek genç.

Bazıları su gibidir, bazıları ateş,
Bazıları melodi gibidir, bazıları ritim,
Er ya da geç hepsi gidecektir,
Neden genç kalmıyorlar?

Bir neden olmadan yaşlanmak çok zor,
Gücünü kaybeden bir at gibi çürümek istemiyorum,
Gençlik, güneşteki elmaslar gibidir,
Ve elmaslar da ebedidir.

Bugün birçok maceradan vazgeçildi,
Çalmayı unuttuğumuz birçok şarkı var,
Birçok hayal sallanıyor birdenbire,
Bırak da gerçekleşsin.

Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?
Sonzuza dek, ebediyen,
Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?
Sonsuza dek genç.

Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?
Sonzuza dek, ebediyen,
Sonsuza dek genç,
Sonsuza dek genç kalmak istiyorum,
Sen gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun?

Europe The Final Countdown Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

We're leaving together,
But still it's farewell
And maybe we'll come back,
To earth, who can tell?
I guess there is no one to blame
We're leaving ground
Will things ever be the same again?

It's the final countdown...

We're heading for Venus and still we stand tall
Cause maybe they've seen us and welcome us all
With so many light years to go and things to be found
I'm sure that we'll all miss her so.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Yola cikiyoruz beraber
Ama daha da vedalasiyoruz biz
Geri donecegiz belki
Yer yuzune kim bilir?
Zannederim hic kimsenin sucu yok ki
Yeri terkediyoruz
Her sey ayni kalacak mi?

Geri sayim bu...

Venuse yoneliyoruz ve biz daha kalkista duruyoruz
Cunku belki bunlar bizi gormus ve karsilasiyorlarmis hepimizi
Ileride bircok isik yillari ve kesifler var
Eminim ki hepimiz ozleyecegiz O'nu (gezegenimizi)

Pink Floyd Another Brick In The Wall Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey teacher leave them kids alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

[chorus at end by pupils from the Fourth Form Music Class Islington Green School, London]

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey teacher leave us kids alone
All in all you're just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bizim eğitime ihtiyacımız yok
Bizim düşünce kontrolüne ihtiyacımız yok
Koyu iğnelemelere* ihtiyacımız yok
Öğretmenler onların çocuklarını yalnız bırakın
Hey öğretmenler onların çocuklarını yalnız bırakın
Sonuçta sadece duvardaki başka bir tuğlaydı o
Sonuçta sadece duvardaki başka bir tuğlasın sen

[sonunda Fourth From Music Class Islington, Londra'dan öğrenciler koro olarak söylüyor]

Bizim eğitime ihtiyacımız yok
Bizim düşünce kontrolüne ihtiyacımız yok
Koyu iğnelemelere* ihtiyacımız yok
Öğretmenler onların çocuklarını yalnız bırakın
Hey öğretmenler biz çocukları yalnız bırakın
Sonuçta sadece duvardaki başka bir tuğlasın sen
Sonuçta sadece duvardaki başka bir tuğlasın sen

R.E.M. Losing My Religion Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Oh, life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I've said too much
I set it up

That's me in the corner
That's me in the spotlight, I'm
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool, fool
Oh no, I've said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

But that was just a dream
Try, cry, why try?
That was just a dream
Just a dream, just a dream
Dream

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Aman, hayat daha büyük
Senden daha büyük
Ve sen ben değilsin
Gideceğim uzunluklar
Gözlerindeki uzaklık
Aman hayır, çok fazla söyledim
Bunu ayarladım

Köşedeki olan benim
Sahne ışığındaki olan benim
İnancımı kaybediyorum
Seninle tutunmaya çalışıyorum
Ve bilmiyorum eğer yapabilirmiyim
Aman hayır, çok fazla söyledim
Yeteri kadar söylemedim
Güldüğünü duyduğumu düşündüm
Şarkı söylediğini duyduğumu düşündüm
Sanırım seni denerken gördüğümü düşündüm

Her fısıltı
her geçen uykusuz saat
itiraflarımı seçiyorum
Sana göz kulak olmaya çalışıyorum
Tıpkı yaralı kayıp ve kör bir budala gibi, budala
Aman hayır, çok fazla söyledim
Bunu ayarladım
Bunu düşün
Bunu düşün
Yüzyılın ipucu
Bunu düşün
Bu hata bana
dizlerimin başarısız olmasını getirdi
Ya eğer tüm bu fantaziler
etrafa uçuşursa
Şimdi çok fazla söyledim
Güldüğünü duyduğumu düşündüm
Şarkı söylediğini duyduğumu düşündüm
Sanırım seni denerken gördüğümü düşündüm

Ama bu sadece bir rüyaydı
Bu sadece bir rüyaydı

Ama bu sadece bir rüyaydı
Dene, ağla, neden denemiyorsun?
Bu sadece bir rüyaydı
Sadece bir rüya, sadece bir rüya
Rüya

Eurythmics Sweet Dreams Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas,
Everybody's looking for something.

Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused.

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas
Everybody's looking for something

Hold your head up
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on

Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused.

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas
Everybody's looking for something

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim),
Herkes bir şey arıyor.

Bazıları seni kullanmak ister
Bazıları senin tarafından kullanılmak ister
Bazıları seni kötüye kullanmak ister
Bazıları kötüye kullanılmak ister.

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim)
Herkes bir şey arıyor

Kafanı yukarda tut
Kafanı dik tut, ilerle
Kafanı yukarda tut, ilerle
Kafanı dik tut, ilerle
Kafanı yukarda tut
Kafanı dik tut, ilerle
Kafanı yukarda tut, ilerle
Kafanı dik tut, ilerle

Bazıları seni kullanmak ister
Bazıları senin tarafından kullanılmak ister
Bazıları seni kötüye kullanmak ister
Bazıları kötüye kullanılmak ister.

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim)
Herkes bir şey arıyor

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim)
Herkes bir şey arıyor

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim)
Herkes bir şey arıyor

Tatlı rüyalar bundan yapılır
Ben kimim ki karşı çıkayım?
Dünyayı gezdim
Ve yedi denizleri de (gezdim)
Herkes bir şey arıyor

A-ha Take On Me Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

We're talking away
I don't know what
I'm to say I'll say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?

Take on me, take me on
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry

Take on me, take me on
I'll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it life or
Just to play my worries away
You're all the things I've got to
Remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway

Take on me, take me on
I'll be gone
In a day or two

Take on me, take me on
I'll be gone
In a day or two

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Sürekli konuşuyoruz
Ne konuşuyoruz bilmiyorum
Söylemem gerek bir şekilde söyleyeceğim
Bugün,çekindiğini anlamak için
Başka bir gün
Senin aşkın için geleceğim tamam mı ?

Karşıma çık,karşıma çık
Bir iki gün içinde
Gitmiş olacağım

Söylemek çok gereksiz
Ben ufak tefek bir şeyim
Ama bir yana sendeleyeceğim
Yavaş yavaş hayatın iyi olduğunu öğrenerek
Benden sonra söyle
Güvende olmak üzgün olmaktan daha iyi değil

Karşıma çık,karşıma çık
Bir veya iki gün içinde
Gitmiş olacağım

Oh söylediğin şeyler
Hayat mı yoksa
Sadece üzüntülerimi kovmak mı
Sen sahip olduğum her şeysin
Hatırla
Sen çekiniyorsun
Bir şekilde senin için geleceğim

Karşıma çık,karşıma çık
Bir veya iki gün içinde
Gitmiş olacağım

Karşıma çık,karşıma çık
Bir veya iki gün içinde
Gitmiş olacağım

Laura Branigan Self Control Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It's the night time that flatters
In the night, no control
Through the wall something's breaking
Wearing white as you're walkin'
Down the street of my soul

You take my self, you take my self control
You got me livin' only for the night
Before the morning comes, the story's told
You take my self, you take my self control

Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take my self, you take my self control

I, I live among the creatures of the night
I haven't got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
That tomorrow never comes

A safe night, I'm living in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I'll make myself believe it
That this night will never go

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It's the night time that flatters

I, I live among the creatures of the night
I haven't got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
That tomorrow never knows

A safe night, I'm living in the forest of a dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I'll make myself believe it
That this night will never go

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control…

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Ah, bu gece benim rüyam
Şehrin ışıkları kızı
Bu gün hiçbir şeyin önemi yok
Bu gece yağ çekme zamanı
Gece boyunca bir şeyler kırılıyor
Bu gece, kontrol yok
Sen yürüdüğünde her şey aydınlanıyor
Ruhumu caddesinden aşağı doğru iniyor

Özümü aldın, kontrolümü aldın
Sadece bu gece benile olabilirsin
Sabah olmadan önce, hikaye bitmiş olacak
Özümü aldın, kontrolümü aldın

Başka bir gece, başka bir gün gider
Nedenini merak etmekten kendimi alamam
Bana rolümü oynamayı unutmamda yardım ettin
Özümü aldın, kontrolümü aldın

Ben, ben gecenin yaratıkları arasında yaşıyorum
Dövüşecek gücüm yok
Yeni bir yarına karşı, sanrım buna inanacağım
O yarın asla gelmeyecek

Güvenli bir gece, rüyamın ormanında yaşıyorum
Biliyorum gece göründüğü gibi değil
Bazı şeylere inanmalıyım, yani kendimi buna inandıracağım
Bu gece asla bitmeyecek

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Ah, bu gece benim rüyam
Şehrin ışıkları kızı
Bu gün hiçbir şeyin önemi yok
Bu gece yağ çekme zamanı

Ben, ben gecenin yaratıkları arasında yaşıyorum
Dövüşecek gücüm yok
Yeni bir yarına karşı, sanrım buna inanacağım
O yarın asla gelmeyecek

Güvenli bir gece, rüyamın ormanında yaşıyorum
Biliyorum gece göründüğü gibi değil
Bazı şeylere inanmalıyım, yani kendimi buna inandıracağım
Bu gece asla bitmeyecek

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Özümü aldın, kontrolümü aldın
Özümü aldın, kontrolümü aldın
Özümü aldın, kontrolümü aldın...