İngilizce Türkçe Sözlük







25 Aralık 2017 Pazartesi

Ignore-moi Türkçe çevirisi

Fais comme s’il n’y avait jamais rien eu entre nous deux
İkimizin arasında sanki asla bir şey yokmuş gibi davran

Et continue ta route, oublie-moi désormais.
Ve yoluna devam et,bundan böyle beni unut

Fais comme s’il ne s’était rien passé
Sanki hiçbir şey olmamış gibi davran

Et accorde un laisser-passer
Ve eskiden seni seven

à cette pauvre idiote qui t’aimais.
Bu zavallı aptala bir geçiş izni ver

La prochaine fois que tu me vois,
Bir dahaki sefere beni gördüğünde

Ignore-moi, ignore-moi.
Tanıma beni,tanıma beni

Fais comme si tu me connaissais pas
Sanki beni tanımıyormuş gibi davran

Fais comme si j’existais pas
Sanki ben yokmuşum gibi davran

De grâce, ne me laisse aucun espoir
Lütfen,bana hiç ümit bırakma

Fais comme si tu m’avais jamais vu
Beni hiç görmemiş gibi davran

Fais comme si je n’existais plus
Ben artık yokmuşum gibi davran

Je préfère l’enfer au purgatoire
Araftaki cehennemi tercih ederim

La prochaine fois que tu me vois,
Bir dahaki sefere beni gördüğünde

Ignore-moi, ignore-moi.
Tanıma beni,tanıma beni

(Da-da-da da da-déh-da-da-dah)

Fais comme si j’étais une étrangère.
Sanki ben bir yabancıymışım gibi davran

À l’avenir je te suggère, chéri, ceci : ignore-moi.
Gelecekte sana şunu öneriyorum sevgilim :beni tanıma

La prochaine fois que tu me vois,
Bir dahaki sefere beni gördüğünde

Ignore-moi, ignore-moi.
Tanıma beni,tanıma beni

Fais ça pour moi.
Bunu benim için yap

La prochaine fois que tu me vois…
Bir dahaki sefere beni gördüğünde

(Da-da-da da da-déh-da-da-dah)
Çeviren:Ahmet KADI

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder