İngilizce Türkçe Sözlük







25 Aralık 2017 Pazartesi

The Weeknd – Tears In The Rain (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 2

They all feel the same
Hepsi aynı hissediyor
Adjust to the fame
Şöhrete ayarlanmışlar
Cause no one will love you like her
Çünkü hiç kimse seni o kızın sevdiği kadar sevmeyecek
It’s pointless
Yararsız
Like tears in the rain
Tıpkı yağmurdaki göz yaşları gibi
So now that she’s gone
Şimdi o kız da gittiğine göre
Embrace all that come
Tüm o yeni gelenleri benimse
And die with a smile
Ve bir gülücükle öl de
Don’t show the world how alone you’ve become
Dünyaya ne kadar çok yalnız birine dönüştüğünü gösterme
[x2]

When it’s said and done
Söylenip bittiğinde
I already felt love
Aşkı çoktan hissetmiştim
And I let it end up
Ve yok olmasına izin verdim
End up dying by itself
Kendisini yok etmesine izin verdim
And when it’s said and done
Ve söylenip bittiğinde
You were better off
Daha iyiydin
You deserve real love
Sen gerçek bir aşkı hak ediyorsun
And I deserve to be by myself
Ben ise bir başıma olmayı hak ediyorum
Cause I’ve gone too far
Çünkü çok ileri gittim
And I started too young – to give up
Ve pes etmeye çok erken başladım
And even if I changed
Ve değişsem bile
It would be too late
İş işten çoktan geçmiş olacak
I exposed my ways
Yöntemlerimi açıkta bıraktım
Now every girl I touch
Şimdi dokunduğum her bir kız

—-

They all feel the same
Hepsi bana aynı hissettiriyor
Adjust to the fame
Bende olan şöhrete ayarlanmışlar
Cause no one will love you like her
Hiç kimse seni, beni terk eden o kız gibi sevmeyecek
It’s pointless
Yararsız
Like tears in the rain
Tıpkı yağmurdaki göz yaşları gibi
So now that she’s gone
Şimdi o beni terk eden kız seni de terk ettiğine göre
Embrace all that come
Tüm o yeni gelecek kızları çok iyi benimse, tıpkı benim benimsediğim gibi
And die with a smile
En sonunda bir gülücükle öl de
Don’t show the world how alone you’ve become
Dünyaya o kız olmadan ne kadar yalnız birine dönüştüğünü gösterme
They all feel the same
Çünkü o yeni gelecek kızların hepsi sana aynı boşluğu hissettirecek, tıpkı bana hissettirdiği gibi

—-

I should’ve let you leave
Terk etmene izin vermeliydim
But, I let you watch me slip away
Ama onun yerine; hiç bir ses çıkarmadan, yavaş yavaş yok olup gitmemi izlemene izin verdim
I could’ve set you free
Seni özgürlüğe kavuşturabilirdim
But, I’m selfish
Ama bencilim
I watched you stay
Senin kalmanı izledim 

She has no recollection – of the life she had without me
Kızın bensiz yaşadığı hayata dair hiç bir anısı yok
She let it slip away, away, away
Yok olup gitmesine gözlerini yumdu
It’s so sad it had to be this
Böyle olmuş olması çok acı
She forgot the good things about me
Benim hakkımdaki iyi şeyleri unuttu
She let it slip away, away, away
Yok olup gitmesine izin verdi
[x2]

They all feel the same
Hepsi aynı hissediyor
Adjust to the fame
Şöhreti ayarlanmışlar
Cause no one will love you like her
Çünkü hiç kimse seni o kızın sevdiği kadar sevmeyecek
It’s pointless
Yararsız
Like tears in the rain
Tıpkı yağmurdaki göz yaşları gibi
So now that she’s gone
Şimdi o kız da gittiğine göre
Embrace all that come
Tüm o yeni gelenlere kucak aç
And die with a smile don’t show the world how alone you’ve become
Ve bir gülücükle öl de dünyaya ne kadar yalnız birine dönüştüğünü gösterme
[x2]

She has no recollection – of the life she had without me
Kızın bensiz yaşadığı hayata dair hiç bir anısı yok
She let it slip away, away, away
Hesinin kayıp gitmesine gözlerini yumdu
It’s so sad it had to be this
Böyle olmuş olması çok acı
She forgot the good things about me
Benim hakkımdaki iyi şeyleri unuttu
She let it slip away, away, away
Yok olup gitmesine izin verdi

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder